A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
89 results for antecipadas
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Abgesehen
von
den
direkten
Abfindungs-
und
Vorruhestandszahlungen
an
das
Personal
kommt
der
Staat
im
Rahmen
der
allgemeinen
Sozialversicherungssysteme
vielfach
für
Leistungen
auf
,
die
das
Unternehmen
über
seine
gesetzlichen
oder
vertraglichen
Verpflichtungen
hinaus
an
seine
entlassenen
Mitarbeiter
zahlt
. [EU]
Para
além
das
indemnizações
por
despedimento
e
das
reformas
antecipadas
destinadas
aos
trabalhadores
,
os
regimes
gerais
de
segurança
social
prevêem
frequentemente
que
o
Governo
cubra
o
custo
das
indemnizações
concedidas
pela
empresa
aos
trabalhadores
despedidos
para
além
das
suas
obrigações
legais
ou
contratuais
.
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Regierung
Kanadas
über
die
Verarbeitung
von
API/PNR-DatenDie
Verfahren
,
die
für
das
Inkrafttreten
des
am
3.
Oktober
2005
in
Luxemburg
unterzeichneten
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Regierung
Kanadas
über
die
Verarbeitung
von
API/PNR-Daten
erforderlich
sind
,
wurden
am
22
.
März
2006
abgeschlossen
. [EU]
Acordo
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Governo
do
Canadá
sobre
o
tratamento
dos
dados
relativos
às
informações
antecipadas
sobre
os
passageiros
e
aos
registos
de
identificação
dos
passageiros
[1]Os
procedimentos
necessários
para
a
entrada
em
vigor
do
acordo
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Governo
do
Canadá
sobre
o
tratamento
dos
dados
relativos
às
informações
antecipadas
sobre
os
passageiros
e
aos
registos
de
identificação
dos
passageiros,
assinado
no
Luxemburgo
em
3
de
Outubro
de
2005
,
foram
completados
em
22
de
Março
de
2006
.
"Advance
Licence/Advance
Release
Order"
[EU]
Licença
prévia/Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
"Advance
Licence/Advance
Release
Order"-Regelung
[EU]
regime
de
licença
prévia/autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(«Advance
Licence
Scheme/Advance
Release
Orders»
)
Advance
Licence
scheme
(
"ALS"
)/Advance
Release
Order
(
"ARO"
) [EU]
Regime
de
licença
prévia
(«Advance
Licence
Scheme»
, a
seguir
designado
«ALS»
)/Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(«Advance
Release
Orders»
, a
seguir
designadas«ARO»
)
Advance
Licence
Scheme
(
"ALS"
)/Advance
Release
Order
(
"ARO"
) [EU]
Regime
de
licença
prévia/Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
[«Advance Licence Scheme (ALS)/Advance Release Orders (ARO)»]
Advance
Release
Orders
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorabgenehmigungen
,
die
die
Vorleistungen
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
sogenannte
Advance
Release
Orders
(
ARO
)
verwenden
. [EU]
Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(Advance
Release
Orders
-
ARO
): o
titular
da
AAS
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
"Advance
Release
Orders"
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorabgenehmigungen
,
die
die
Vormaterialien
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
ARO
verwenden
. [EU]
Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(Advance
Release
Orders
-
ARO
): o
titular
da
AAS
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
Advance
Release
Orders
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorablizenzen
,
die
die
Vormaterialien
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
sogenannte
Advance
Release
Orders
(
ARO
)
verwenden
. [EU]
Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(Advance
Release
Orders
-
ARO
): O
titular
da
licença
prévia
(ALS)
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
em
vez
de
os
importar
directamente
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
Angesichts
des
globalen
Charakters
der
Linienseeschifffahrt
sollte
die
Kommission
alle
zweckdienlichen
Maßnahmen
ergreifen
,
um
die
Aufhebung
der
Freistellung
für
Preisfestlegung
für
Linienkonferenzen
,
die
anderswo
existieren
,
voranzubringen
;
gleichzeitig
sollte
die
Freistellung
für
betriebliche
Zusammenarbeit
zwischen
Schifffahrtslinien
in
Konsortien
und
Allianzen
beibehalten
werden
,
wie
von
dem
OECD-Sekretariat
2002
empfohlen
wurde
. [EU]
Tendo
em
conta
a
natureza
global
do
sector
dos
transportes
marítimos
regulares
, a
Comissão
deverá
tomar
as
providências
antecipadas
para
antecipar
a
supressão
da
isenção
relativa
à
fixação
de
preços
das
conferências
marítimas
em
vigor
fora
da
Europa
e
para
manter
a
isenção
a
favor
da
cooperação
operacional
entre
companhias
marítimas
reunidas
em
consórcios
e
alianças
,
de
acordo
com
as
recomendações
do
secretariado
da
OCDE
em
2002
.
Antizipative
und
transitorische
Rechnungsabgrenzungsposten:
Noch
nicht
fällige
Einnahmen
,
die
der
Berichtsperiode
als
Ertrag
zuzurechnen
sind
;
Vorauszahlungen
,
gezahlte
Stückzinsen
[EU]
Despesas
com
custo
diferido
e
despesas
antecipadas
[3]
ARO:
Die
Inhaber
von
ALS-Lizenzen
,
die
die
Vormaterialien
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
ARO
verwenden
. [EU]
Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(ARO): O
titular
da
licença
prévia
(ALS)
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
Artikel
150
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
des
Rates
vom
25
.
Juni
2002
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
ist
geändert
worden
und
ermöglicht
es
nunmehr
,
die
Mittel
für
die
laufenden
Verwaltungsausgaben
des
EGFL
im
Vorgriff
zulasten
des
folgenden
Haushaltsjahrs
bis
zu
drei
Viertel
der
entsprechenden
Gesamtdotation
des
laufenden
Haushaltsjahrs
zu
binden
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
150
.o
do
Regulamento
(CE,
Euratom
) n.o
1605/2002
do
Conselho
,
de
25
de
Junho
de
2002
,
que
institui
o
Regulamento
Financeiro
aplicável
ao
orçamento
geral
das
Comunidades
Europeias
[3]
foi
alterado
,
passando
a
ser
possível
proceder
,
quanto
às
despesas
de
gestão
corrente
do
FEAGA
, a
autorizações
antecipadas
a
imputar
às
dotações
previstas
para
o
exercício
seguinte
,
desde
que
não
excedam
três
quartos
do
total
das
dotações
correspondentes
do
exercício
em
curso
.
Aufgrund
der
von
der
Kommission
vorgenommenen
Berichtigung
des
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Werts
des
ABS-Portfolios
auf
einen
um
(
1-2
)
Mrd
.
EUR
niedrigeren
Betrag
als
in
der
ursprünglichen
Bewertung
der
Banken
werden
die
erwarteten
Verluste
beim
ABS-Portfolio
nicht
mehr
im
Vorfeld
durch
eine
Abschreibung
oder
eine
ausreichend
hohe
erstrangige
Risikotragung
(
First
Loss
)
aufgefangen
. [EU]
Em
resultado
da
correcção
efectuada
pela
Comissão
do
valor
económico
real
da
carteira
ABS
,
reduzindo-o
para
um
montante
[1-2]
mil
milhões
de
EUR
inferior
ao
da
valorização
original
do
banco
,
as
perdas
antecipadas
da
carteira
ABS
deixaram
de
ser
compensadas
antecipadamente
por
uma
redução
de
valor
ou
por
uma
primeira
perda
suficientemente
elevada
.
Ausnahmen
von
der
vorzeitigen
Tilgungsbehandlung
[EU]
Isenções
ao
tratamento
relativo
às
amortizações
antecipadas
Außerdem
ist
die
staatliche
Beteiligung
auch
im
Rahmen
des
weiteren
Abkommens
zu
betrachten
,
das
zwischen
dem
Management
der
OTE
und
ihren
Angestellten
geschlossen
wurde
,
auf
dessen
Grundlage
als
Gegenleistung
für
die
großzügigen
Anreize
für
einen
Vorruhestand
die
Beschäftigten
der
OTE
in
die
Abschaffung
des
Status
der
Unkündbarkeit
für
die
zukünftig
neu
eingestellten
Beschäftigten
einwilligten
. [EU]
Convém
também
avaliar
a
contribuição
do
Estado
no
quadro
do
acordo
mais
amplo
celebrado
entre
a
direcção
da
OTE
e
os
seus
trabalhadores
e
nos
termos
do
qual
os
trabalhadores
da
OTE
aceitaram
a
modificação
dos
importantes
incentivos
consentidos
para
as
reformas
antecipadas
e a
supressão
do
estatuto
de
assalariado
permanente
para
os
futuros
trabalhadores
contratados
.
Bedienstete
,
die
zwischen
dem
1.
April
und
dem
30
.
Juli
eingestellt
worden
sind
,
haben
Anspruch
auf
15
Tage
vorgezogenen
Jahresurlaub
,
wenn
der
Urlaub
nach
dem
30
.
Juli
genommen
werden
muss
. [EU]
Os
agentes
contratados
entre
1
de
Abril
e
30
de
Julho
têm
direito
a
15
dias
de
férias
antecipadas
do
seu
crédito
anual
,
se
tiverem
de
gozar
férias
depois
dessa
última
data
.
Beihilfen
für
Entlassungs-
oder
Vorruhestandszahlungen
an
Arbeitnehmer
von
Stahlunternehmen
,
wenn
[EU]
Auxílios
destinados
a
cobrir
pagamentos
a
efectuar
pelas
empresas
siderúrgicas
aos
trabalhadores
despedidos
ou
que
aceitem
reformas
antecipadas
,
desde
que:
Bis
2020
würden
nach
Angaben
Deutschlands
nur
(
1-2
)
Mrd
.
EUR
der
erwarteten
Verluste
anfallen
(d. h.
weniger
als
der
auf
1,9
Mrd
.
EUR
festgelegte
First
Loss
). [EU]
De
acordo
com
a
Alemanha
,
até
2020
,
incorrer-se-ia
em
apenas
[1-2]
mil
milhões
de
EUR
das
perdas
antecipadas
(ou
seja
,
um
valor
inferior
ao
da
primeira
perda
,
fixado
em
1,9
mil
milhões
de
EUR
).
Das
Arbeitsrecht
der
EFTA-Staaten
umfasst
in
manchen
Fällen
ein
allgemeines
Sozialversicherungssystem
,
das
die
direkte
Zahlung
von
Abfindungen
und
Vorruhestandsgeld
an
die
entlassenen
Arbeitnehmer
vorsieht
. [EU]
A
legislação
laboral
dos
Estados
da
EFTA
pode
incluir
regimes
gerais
de
segurança
social
no
âmbito
dos
quais
as
indemnizações
por
despedimento
e
as
reformas
antecipadas
são
pagas
directamente
aos
trabalhadores
despedidos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "antecipadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners