A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ano Novo
ano passado
ano-luz
anoitecer
anomalia
anomalia de gravidade
anomalia magnética
anomalias lineares
anoraque
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
335 results for
anomalia
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
.7
Die
Auslösevorrichtung
muss
so
konstruiert
sein
,
dass
sich
die
Tür
bei
einer
Störung
im
Steuerungssystem
oder
in
der
zentralen
Stromversorgung
selbsttätig
schließt
. [EU]
.7 O
mecanismo
de
accionamento
deve
ser
projectado
de
forma
a
que
a
porta
se
feche
automaticamente
em
caso
de
anomalia
do
sistema
de
comando
ou
da
alimentação
eléctrica
central
.
.8
Für
kraftbetriebene
Türen
müssen
vor
Ort
Energiespeicher
in
unmittelbarer
Nähe
der
Türen
angeordnet
sein
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Türen
nach
einer
Störung
im
Fernbedienungssystem
oder
in
der
zentralen
Stromversorgung
unter
Benutzung
der
Bedienelemente
vor
Ort
mindestens
zehn
Mal
betätigt
(
vollständig
geöffnet
und
geschlossen
)
werden
können
. [EU]
.8
Nas
imediações
das
portas
accionadas
a
motor
devem
ser
instalados
acumuladores
eléctricos
locais
que
permitam
a
manobra
das
portas
pelo
menos
dez
vezes
(abertura e
fecho
completos
),
utilizando
os
comandos
locais
,
em
caso
de
anomalia
do
sistema
de
comando
ou
da
alimentação
eléctrica
central
.
.9
Eine
Störung
des
Steuerungssystems
oder
der
zentralen
Stromversorgung
einer
Tür
darf
die
sichere
Funktion
der
anderen
Türen
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
.9 A
avaria
de
uma
porta
por
anomalia
do
sistema
de
comando
ou
da
alimentação
eléctrica
não
deve
interferir
com
o
funcionamento
seguro
das
outras
portas
.
Abbildung
7
veranschaulicht
drei
Fälle
von
Fehlern
beim
Harnstoff-Dosiersystem
. [EU]
A
figura
7
ilustra
três
casos
de
anomalia
do
sistema
de
dosagem
de
ureia
.
Ab
dem
1.
Oktober
2005
müssen
bei
Typgenehmigungen
für
neue
Fahrzeugtypen
und
ab
dem
1.
Oktober
2006
bei
allen
Typgenehmigungen
die
gemäß
den
Emissionsgrenzwerten
in
Zeile
B1
oder
Zeile
C
der
Tabellen
in
Abschnitt
6.2.1
des
Anhangs
I
typgenehmigten
Selbstzündungsmotoren
bzw
.
mit
einem
solchen
Motor
angetriebenen
Fahrzeuge
mit
einem
On-Board-Diagnose-(
OBD
)-System
ausgestattet
sein
,
das
dem
Fahrer
eine
Fehlermeldung
anzeigt
,
wenn
die
in
Zeile
B1
oder
Zeile
C
der
Tabelle
in
Absatz
3
aufgeführten
OBD-Schwellenwerte
überschritten
werden
. [EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2005
,
para
as
novas
homologações
de
veículos
, e a
partir
de
1
de
Outubro
de
2006
,
para
todas
as
homologações
,
os
motores
de
ignição
por
compressão
homologados
em
conformidade
com
os
valores-limite
de
emissão
estabelecidos
na
linha
B1
ou
na
linha
C
dos
quadros
do
ponto
6.2.1
do
anexo
I,
ou
os
veículos
movidos
por
esse
tipo
de
motor
,
devem
ter
instalado
um
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
(OBD)
que
assinale
ao
condutor
a
existência
de
uma
anomalia
se
forem
excedidos
os
limiares
relativos
aos
OBD
estabelecidos
na
linha
B1
ou
na
linha
C
do
quadro
constante
do
n.o 3.
Ab
dem
1.
Oktober
2008
müssen
bei
Typgenehmigungen
für
neue
Fahrzeugtypen
und
ab
dem
1.
Oktober
2009
bei
allen
Typgenehmigungen
Selbstzündungs-
oder
Gasmotoren
,
die
gemäß
den
Emissionsgrenzwerten
in
Zeile
B2
oder
Zeile
C
der
Tabellen
in
Abschnitt
6.2.1
des
Anhangs
I
typgenehmigt
sind
,
oder
Fahrzeuge
,
die
mit
einem
solchen
Motor
angetrieben
werden
,
mit
einem
OBD-System
ausgestattet
sein
,
das
dem
Fahrer
eine
Fehlermeldung
anzeigt
,
wenn
die
in
Zeile
B2
oder
Zeile
C
der
Tabelle
in
Absatz
3
aufgeführten
OBD-Schwellenwerte
überschritten
werden
. [EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2008
,
para
as
novas
homologações
, e a
partir
de
1
Outubro
de
2009
,
para
todas
as
homologações
,
os
motores
de
ignição
por
compressão
ou
a
gás
homologados
em
conformidade
com
os
valores-limite
de
emissão
estabelecidos
na
linha
B2
ou
na
linha
C
dos
quadros
do
ponto
6.2.1
do
anexo
I,
ou
os
veículos
movidos
por
motores
deste
tipo
,
devem
ter
instalado
um
sistema
OBD
que
assinale
ao
condutor
a
existência
de
uma
anomalia
se
forem
excedidos
os
limiares
OBD
estabelecidos
na
linha
B2
ou
na
linha
C
do
quadro
constante
do
n.o 3.
Ab
dem
1.
September
2011
muss
abweichend
von
den
Bestimmungen
von
Anhang
11
Nummer
3.3.5
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
83
ein
Partikelfilter
,
der
-
als
selbstständige
Einheit
oder
in
eine
kombinierte
emissionsmindernde
Einrichtung
integriert
-
im
Fahrzeug
eingebaut
ist
,
stets
zumindest
im
Hinblick
auf
einen
Totalausfall
oder
Ausbau
überwacht
werden
,
falls
Letzterer
zu
einem
Überschreiten
der
zulässigen
Emissionsgrenzwerte
führte
. [EU]
A
partir
de
1
de
Setembro
de
2011
,
em
alternativa
às
disposições
do
ponto
3.3.5
do
anexo
11
do
Regulamento
UNECE
n.o
83
,
um
colector
de
partículas
,
se
instalado
como
unidade
autónoma
ou
integrada
num
dispositivo
combinado
de
controlo
das
emissões
,
deve
ser
sempre
monitorizado
,
pelo
menos
para
detectar
uma
anomalia
total
ou
para
ser
retirado
,
se
esta
última
ocorrência
tiver
implicado
a
ultrapassagem
dos
valores-limite
de
emissão
aplicáveis
.
"Abhilfemaßnahme"
ist
eine
Maßnahme
zur
Beseitigung
der
Ursache
einer
festgestellten
NMAC-Unstimmigkeit
,
-Anomalie
oder
einer
sonstigen
unerwünschten
Situation
. [EU]
«Medidas
correctivas»
são
as
medidas
destinadas
a
eliminar
a
causa
de
uma
diferença
,
anomalia
ou
outra
situação
indesejável
no
sistema
de
contabilidade
e
controlo
dos
materiais
nucleares
.
Abschnitt
5 -
Formular
zur
Meldung
von
Unregelmäßigkeiten
. [EU]
Secção
5 -
Modelo
de
relatório
de
anomalia
.
Alle
abgasrelevanten
Fehlercodes
müssen
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.5.3.4
in
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
entsprechen
. [EU]
Todos
os
códigos
de
anomalia
relacionados
com
as
emissões
devem
ser
compatíveis
com
o
apêndice
1, n.o 6.5.3.4,
do
presente
anexo
.
Alle
abgasrelevanten
Fehlercodes
müssen
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.5.3.4
in
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
entsprechen
. [EU]
Todos
os
códigos
de
anomalia
relacionados
com
as
emissões
devem
ser
compatíveis
com
o
ponto
6.5.3.4
do
apêndice
1
do
presente
anexo
.
Alle
emissionsbezogenen
Fehlercodes
müssen
mit
den
in
Nummer
6.8.5
dieses
Anhangs
beschriebenen
übereinstimmen
. [EU]
Todos
os
códigos
de
anomalia
relacionados
com
as
emissões
devem
ser
compatíveis
com
os
descritos
no
ponto
6.8.5
do
presente
anexo
.
Als
Zwischenergebnis
ihrer
Bewertung
stellt
die
Kommission
daher
fest
,
dass
die
vom
Vereinigten
Königreich
vorgelegten
Daten
zur
Außergewöhnlichkeit
der
Rentenverbindlichkeiten
eine
(
teilweise
)
Entlastung
vom
Rentendefizit
hinreichend
begründen
würden
,
soweit
sich
die
Beihilfe
auf
die
übernommenen
Kosten
dieser
beiden
Elemente
beschränkt
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
considera
, a
título
preliminar
,
no
âmbito
da
sua
apreciação
,
que
os
dados
fornecidos
pelo
Reino
Unido
relativos
à
anomalia
do
passivo
em
matéria
de
pensões
forneceriam
elementos
suficientes
para
justificar
uma
remissão
(parcial)
da
dívida
em
matéria
de
pensões
,
na
medida
em
que
o
auxílio
se
limite
aos
custos
herdados
resultantes
destes
dois
elementos
.
Alternativ
dazu
kann
der
Hersteller
den
Fehler
mithilfe
des
am
besten
geeigneten
Fehlercodes
entsprechend
SAE
J2012
oder
SAE
J1939-73
identifizieren
. [EU]
Em
alternativa
, o
fabricante
pode
identificar
a
anomalia
utilizando
o
código
de
anomalia
mais
adequado
e
conforme
aos
indicados
nas
normas
SAE
J2012
ou
SAE
J1939-73
.
Andere
Bauteile
oder
Systeme
von
Emissionsbegrenzungssystemen
oder
abgasrelevante
Antriebsbauteile
oder
-systeme
,
die
mit
einem
Rechner
verbunden
sind
und
deren
Ausfall
zu
einer
Überschreitung
der
in
Absatz
3.3.2
dieses
Anhangs
aufgeführten
Emissionsgrenzwerte
führen
kann
. [EU]
Os
outros
componentes
ou
sistemas
do
sistema
de
controlo
das
emissões
ou
os
componentes
ou
sistemas
do
conjunto
propulsor
relacionados
com
as
emissões
que
estejam
ligados
a
um
computador
e
que
,
em
caso
de
anomalia
,
possam
ser
responsáveis
por
um
aumento
das
emissões
de
escape
para
níveis
superiores
aos
limites
previstos
no
ponto
3.3.2.
andere
Bauteile
oder
Systeme
von
Emissionsbegrenzungssystemen
oder
abgasrelevante
Antriebsbauteile
oder
-systeme
,
die
mit
einem
Rechner
verbunden
sind
und
deren
Ausfall
zu
einer
Überschreitung
der
in
Absatz
3.3.2
dieses
Anhangs
aufgeführten
Emissionsgrenzwerte
führen
kann
. [EU]
Os
outros
componentes
ou
sistemas
do
sistema
de
controlo
das
emissões
ou
os
componentes
ou
sistemas
do
grupo
motopropulsor
relacionados
com
as
emissões
que
estejam
ligados
a
um
computador
e
que
,
em
caso
de
anomalia
,
possam
ser
responsáveis
por
um
aumento
das
emissões
de
escape
para
níveis
superiores
aos
limites
previstos
no
n.o 3.3.2.
angeborene
Fehlbildung
[EU]
anomalia
congénita
angeborene
Veränderung
des
Herzens
vor
oder
nach
korrigierendem
chirurgischem
Eingriff
[EU]
anomalia
congénita
do
coração
,
antes
ou
de
pois
de
cirurgia
correctiva
Aus
diesen
Angaben
muss
hervorgehen
,
dass
bei
einem
komplexen
elektronischen
Fahrzeugkontrollsystem
unter
normalen
und
Störungsbedingungen
alle
zutreffenden
Vorschriften
über
die
Bremswirkung
eingehalten
sind
,
die
in
dieser
Regelung
aufgeführt
sind
. [EU]
Essa
informação
deve
indicar
que
um
sistema
complexo
de
controlo
eletrónico
de
veículos
cumpre
,
tanto
em
condições
normais
como
em
caso
de
anomalia
,
todos
os
requisitos
de
desempenho
pertinentes
estabelecidos
no
presente
regulamento
.
ausführliche
Angaben
dazu
,
wie
sämtliche
Fehlercodes
,
die
nicht
den
in
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
49
Anhang
9B
Absatz
4.7.3
beschriebenen
Normen
entsprechen
,
ausgelesen
und
ausgewertet
werden
[EU]
Dados
sobre
o
modo
de
obtenção
e
interpretação
de
todos
os
códigos
de
anomalia
que
não
estejam
de
acordo
com
as
normas
prescritas
no
ponto
4.7.3
do
anexo
9B
do
Regulamento
n.o
49
da
UNECE
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anomalia":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners