A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ankerita
ankerite
annabergite
annibergita
ano
ano bissexto
ano de nascimento
Ano Geofísico Internacional
Ano Novo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12505 results for
ano
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
0001
oder
2001
für
das
Jahr
2001
[EU]
Por
exemplo:
0001
ou
2001
para
o
ano
2001
0 = 0,0-2,5
m3/ha
jährlich
[EU]
0 = 0,0-2,5
m3
por
hectare
e
por
ano
0,50 %
bis
0,75 % p. a. [EU]
de
0,50 % a 0,75 %
ao
ano
0Ja
,
auf
weniger
als
1
Jahr
[EU]
0Sim
,
menos
de
1
ano
100000
EUR
im
ersten
Jahr
[EU]
100000
EUR
durante
o
primeiro
ano
100000
EUR
im
zweiten
Jahr
[EU]
100000
EUR
durante
o
segundo
ano
1000
Tonnen
jährlich
[EU]
1000
toneladas
por
ano
1000
Tonnen
pro
Jahr
mit
drei
Dezimalstellen
[EU]
Milhares
de
toneladas
por
ano
,
com
três
posições
decimais
100
%
der
im
ersten
Jahr
bestätigten
Ausgaben
,
danach
Kürzung
um
ungefähr
16
,7 %
jährlich
bis
zum
Auslaufen
(
nach
sechs
Jahren
) [EU]
100
%
das
despesas
atestadas
no
primeiro
ano
,
seguindo-se
uma
redução
de
cerca
de
16
,7 %
por
ano
,
até
à
extinção
(após
seis
ano
s
)
108
Ein
Unternehmen
darf
den
Buchwert
nicht
finanzieller
Vermögenswerte
und
nicht
finanzieller
Verbindlichkeiten
nicht
anpassen
,
um
Gewinne
und
Verluste
aus
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
,
die
vor
dem
Beginn
des
Geschäftsjahres
,
in
dem
der
vorliegende
Standard
zuerst
angewendet
wurde
,
in
den
Buchwert
eingeschlossen
waren
,
auszuschließen
. [EU]
108
Uma
entidade
não
deve
ajustar
a
quantia
escriturada
de
activos
não
financeiros
e
de
passivos
não
financeiros
para
excluir
ganhos
e
perdas
relacionados
com
as
coberturas
de
fluxos
de
caixa
que
tenham
sido
incluídas
na
quantia
escriturada
antes
do
início
do
ano
financeiro
no
qual
esta
Norma
seja
aplicada
pela
primeira
vez
.
10
%
der
Haushaltsbeiträge
werden
nach
Maßgabe
ihrer
nominalen
Fänge
im
Übereinkommensbereich
in
dem
Jahr
,
das
zwei
Jahre
vor
Beginn
des
Haushaltsjahres
endet
,
auf
die
Küstenstaaten
aufgeteilt
[EU]
10
%
do
orçamento
são
divididos
pelos
Estados
costeiros
proporcionalmente
às
suas
capturas
nominais
na
Área
da
Convenção
,
no
ano
que
terminou
dois
ano
s
antes
do
início
do
exercício
orçamental
10
%
im
Falle
einer
Prävalenz
von
weniger
als
10
%
im
Vorjahr
[EU]
10
%,
caso
a
prevalência
verificada
no
ano
anterior
tenha
sido
inferior
a
10
%
10
%
im
Fall
einer
Prävalenz
von
weniger
als
10
%
im
Vorjahr
[EU]
10
%,
caso
a
prevalência
verificada
no
ano
anterior
tenha
sido
inferior
a
10
%
1100000
EUR
im
Jahre
2011
nicht
überschreiten
. [EU]
Não
pode
exceder
1100000
EUR
,
para
o
ano
2011
.
1.11.
bis
31
.3.
jedes
Jahres
bis
zum
31
.12.2020 [EU]
a
31
.3
de
cada
ano
até
31
.12.2020
[11]
Bericht
über
die
finanzielle
Stabilität
der
Bank
von
Portugal
für
das
Jahr
2008
,
zitiert
auf
S.
16
des
Memorandums
vom
14
.
September
2010
. [EU]
Relatório
de
estabilidade
Financeira
do
Banco
de
Portugal
para
o
ano
de
2008
,
citado
na
p.
16
do
memorando
de
14
de
setembro
de
2010
.
120
µg/m3
dürfen
an
höchstens
25
Tagen
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
,
gemittelt
über
drei
Jahre
[EU]
120
µg/m3
, a
não
exceder
mais
de
25
dias
,
em
média
,
por
ano
civil
,
num
período
de
três
ano
s
[4]
12
11
3
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
,
Einzelbeiträge
[EU]
Os
resultados
preliminares
serão
transmitidos
num
prazo
de
10
meses
a
partir
do
final
do
ano
civil
do
período
de
referência
. 5.
SERVIÇOS
DE
SEGUROs
Quadro-resumo
Código
da
série
Designação
5A
125
Ein
Unternehmen
hat
im
Anhang
die
wichtigsten
zukunftsbezogenen
Annahmen
anzugeben
sowie
Angaben
über
sonstige
am
Abschlussstichtag
wesentliche
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
machen
,
durch
die
ein
beträchtliches
Risiko
entstehen
kann
,
dass
innerhalb
des
nächsten
Geschäftsjahres
eine
wesentliche
Anpassung
der
Buchwerte
der
ausgewiesenen
Vermögenswerte
und
Schulden
erforderlich
wird
. [EU]
125
Uma
entidade
deve
divulgar
informação
acerca
dos
pressupostos
que
faz
relativamente
ao
futuro
, e
outras
principais
fontes
da
incerteza
das
estimativas
no
fim
do
período
de
relato
,
que
tenham
um
risco
significativo
de
resultar
num
ajustamento
material
nas
quantias
escrituradas
de
activos
e
passivos
durante
o
próximo
ano
financeiro
.
125
µg/m3
dürfen
nicht
öfter
als
dreimal
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
[EU]
125
µg/m3
, a
não
exceder
mais
de
3
vezes
por
ano
civil
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ano":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners