A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anlegestelle
anlehnen
Anleitung
Anleitungen
anliegen
anlocken
anlässlich
anlügen
anmachen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
96 results for anliegen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
2
Für
die
photometrischen
Messungen
ist
nur
die
leuchtende
Fläche
zu
verwenden
,
die
durch
die
Ebenen
bestimmt
ist
,
die
an
den
äußersten
Teilen
des
optischen
Systems
des
Rückstrahlers
anliegen
,
wie
vom
Hersteller
angegeben
,
die
innerhalb
eines
Kreises
mit
einem
Durchmesser
von
200
mm
bei
Rückstrahlern
der
Klasse
I A
oder
I B
liegt
,
wobei
die
leuchtende
Fläche
selbst
höchstens
100
cm2
groß
sein
darf
,
ohne
dass
die
Fläche
der
Rückstrahloptik
unbedingt
diese
Größe
erreichen
muss
. [EU]
Para
as
medições
fotométricas
,
apenas
se
considera
,
para
as
classes
IA
ou
IB
, a
superfície
iluminante
definida
pelos
planos
contíguos
das
partes
mais
exteriores
do
sistema
óptico
do
dispositivo
retrorreflector
indicados
pelo
fabricante
e
situada
num
círculo
com
200
mm
de
diâmetro
cuja
área
máxima
é
de
100
cm2
,
sem
que
a
superfície
das
ópticas
retrorreflectoras
deva
necessariamente
atingir
essa
área
.
Anliegen
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
der
Privatsphäre
,
Geschäftsgeheimnissen
,
der
nationalen
Sicherheit
,
legitimen
Geschäftsinteressen
und
Rechten
des
geistigen
Eigentums
sind
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
As
preocupações
com
a
privacidade
, o
sigilo
comercial
, a
segurança
nacional
,
os
interesses
comerciais
legítimos
e
os
direitos
de
propriedade
intelectual
devem
ser
devidamente
tidas
em
conta
.
Auf
ihrer
14
.
Sondertagung
im
Jahr
2004
würdigte
die
ICCAT
die
Bemühungen
Kambodschas
,
Äquatorialguineas
und
Sierra
Leones
,
den
Anliegen
der
ICCAT
nachzukommen
,
und
empfahl
die
Aufhebung
der
Handelsmaßnahmen
gegenüber
jenen
drei
Ländern
. [EU]
Na
sua
14
.a
reunião
especial
,
em
2004
, a
CICTA
reconheceu
os
esforços
envidados
pelo
Camboja
,
pela
Guiné
Equatorial
e
pela
Serra
Leoa
para
respeitar
as
medidas
em
questão
e
adoptou
recomendações
relativas
à
revogação
das
medidas
de
restrição
do
comércio
contra
os
três
países
.
Auf
seiner
Sondertagung
am
23
.
und
24
.
März
2000
in
Lissabon
legte
der
Europäische
Rat
das
strategische
Ziel
fest
,
die
Europäische
Union
zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen
.
Dabei
ersuchte
er
den
Rat
"Bildung
,
Jugend
und
Kultur"
,
allgemeine
Überlegungen
über
die
konkreten
künftigen
Ziele
der
Bildungssysteme
anzustellen
und
sich
dabei
auf
gemeinsame
Anliegen
und
Prioritäten
zu
konzentrieren
,
zugleich
aber
die
nationale
Vielfalt
zu
respektieren
. [EU]
A
reunião
extraordinária
do
Conselho
Europeu
de
Lisboa
,
em
23
e
24
de
Março
de
2000
,
estabeleceu
uma
meta
para
a
União
Europeia
no
sentido
de
esta
se
tornar
a
economia
do
conhecimento
mais
competitiva
e
dinâmica
do
mundo
, e
convidou
o
Conselho
«Educação
,
Juventude
e
Cultura»
a
empreender
uma
reflexão
geral
sobre
os
futuros
objectivos
concretos
dos
sistemas
de
educação
,
com
especial
incidência
em
preocupações
e
prioridades
comuns
,
no
pleno
respeito
pela
diversidade
nacional
.
Außerdem
ist
es
ihnen
ein
Anliegen
,
die
Vielfalt
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
in
der
Union
zu
erhalten
. [EU]
Preocupam-se
igualmente
em
preservar
a
diversidade
da
produção
agrícola
na
União
.
Außerdem
werden
die
neuen
politischen
Anliegen
(
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
,
Einhaltung
von
Umweltschutzvorschriften
und
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
,
Lebensmittelsicherheit
)
Strukturstatistiken
erforderlich
machen
,
die
mit
geringerer
Häufigkeit
erstellt
werden
könnten
,
dabei
jedoch
dem
Bedarf
an
detaillierten
und
zuweilen
spezifischen
geografischen
Untergliederungen
mit
einem
Abgleich
beispielsweise
mit
räumlichen
Daten
über
Böden
,
Wassereinzugsgebiete
und
Biodiversität
entsprechen
sollten
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
novas
preocupações
políticas
(desenvolvimento
rural
,
conformidade
e
impacto
ambiental
,
segurança
dos
alimentos
)
tornarão
necessárias
estatísticas
estruturais
que
poderão
ser
menos
frequentes
,
mas
que
devem
dar
resposta
à
necessidade
de
desagregações
detalhadas
e
por
vezes
específicas
no
plano
geográfico
que
correspondam
,
por
exemplo
,
aos
dados
espaciais
sobre
os
solos
,
as
bacias
hidrográficas
e a
biodiversidade
.
Austausch
von
nationalen
und
regionalen
Anliegen
und
Ideen
im
Rahmen
der
internationalen
Diskussionen
und
[EU]
A
integração
de
ideias
e
preocupações
nacionais
e
regionais
nos
debates
realizados
a
nível
internacional
; e
Bei
der
Ausarbeitung
ihrer
Stellungnahme
trug
die
Behörde
allen
spezifischen
Fragen
und
Anliegen
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
. [EU]
Ao
emitir
o
seu
parecer
, a
Autoridade
considerou
todas
as
questões
e
preocupações
específicas
levantadas
pelos
Estados-Membros
.
Bei
der
Ausarbeitung
ihrer
Stellungnahme
trug
die
Behörde
allen
spezifischen
Fragen
und
Anliegen
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
. [EU]
No
seu
parecer
, a
EFSA
considerou
todas
as
questões
e
preocupações
específicas
levantadas
pelos
Estados-Membros
.
Bei
der
Ausarbeitung
ihrer
Stellungnahme
trug
die
EBLS
allen
spezifischen
Fragen
und
Anliegen
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
. [EU]
Ao
emitir
o
seu
parecer
, a
AESA
considerou
todas
as
questões
e
preocupações
específicas
levantadas
pelos
Estados-Membros
.
Bei
der
Ausarbeitung
ihrer
Stellungnahme
trug
die
EFSA
allen
spezifischen
Fragen
und
Anliegen
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
. [EU]
Ao
emitir
o
seu
parecer
, a
AESA
tratou
todas
as
questões
e
preocupações
específicas
evocadas
pelos
Estados-Membros
.
Bei
der
Ausarbeitung
seiner
Stellungnahme
trug
der
SCF
allen
spezifischen
Fragen
und
Anliegen
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
. [EU]
Ao
emitir
o
seu
parecer
, o
CCAH
considerou
todas
as
questões
e
preocupações
específicas
levantadas
pelos
Estados-Membros
.
Daher
hätte
die
BNG
sich
diesem
Anliegen
der
Ortsbezirke
widersetzen
können
,
indem
sie
drohte
,
die
Insolvenz
der
VAOP
herbeizuführen
,
was
,
wie
bereits
festgestellt
,
für
die
Ortsbezirke
die
weniger
günstige
Alternative
gewesen
wäre
. [EU]
Sendo
assim
, o
BNG
teria
podido
opor-se
a
esta
pretensão
dos
municípios
,
ameaçando
causar
a
falência
da
VAOP
,
que
,
como
já
foi
referido
,
constituía
um
resultado
menos
favorável
.
Daher
konnte
jenen
Anliegen
nicht
gefolgt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
foi
possível
aceitar
esses
pedidos
.
Darüber
hinaus
ist
nach
Ansicht
der
Kommission
dem
Anliegen
des
Gerichtshofs
nachzukommen
,
den
beteiligten
Dritten
die
Möglichkeit
zur
Äußerung
im
Hinblick
auf
einen
möglichen
Verstoß
gegen
Artikel
90
EG-Vertrag
zu
geben
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
considerou
que
convinha
dar
resposta
à
preocupação
expressa
pelo
Tribunal
de
dar
a
possibilidade
aos
terceiros
interessados
de
apresentar
argumentos
relativos
a
uma
eventual
violação
do
artigo
90
.o
do
Tratado
.
Darüber
hinaus
sollte
der
Dialog
zwischen
Wissenschaft
und
Gesellschaft
in
Europa
intensiviert
werden
,
um
eine
Wissenschafts-
und
Forschungsagenda
zu
entwickeln
,
die
den
Anliegen
der
Bürger
, u.a.
durch
Förderung
des
kritischen
Nachdenkens
,
Rechnung
trägt
;
Ziel
dabei
sollte
die
Stärkung
des
Vertrauens
der
Öffentlichkeit
in
die
Forschung
sein
. [EU]
Além
disso
,
deverá
intensificar-se
o
diálogo
entre
a
ciência
e a
sociedade
na
Europa
para
se
poder
desenvolver
uma
agenda
científica
e
de
investigação
que
vá
ao
encontro
das
preocupações
dos
cidadãos
,
promovendo
,
inclusive
, a
reflexão
crítica
,
com
o
objectivo
de
reforçar
a
confiança
da
opinião
pública
na
ciência
.
Das
CBP
wird
Reisende
über
die
Erhebung
von
PNR-Daten
informieren
sowie
über
die
Fragen
im
Zusammenhang
mit
deren
Nutzung
(
allgemeine
Informationen
über
die
Rechtsgrundlage
für
die
Datenerhebung
,
über
den
Zweck
der
Erhebung
,
den
Schutz
der
Daten
,
die
Weitergabe
der
Daten
,
die
Identität
des
zuständigen
Bediensteten
,
die
verfügbaren
Rechtsbehelfe
,
Kontaktadressen
bei
etwaigen
Fragen
oder
Anliegen
usw
.;
diese
Informationen
sollen
über
die
Web-Site
des
CB
,
über
Reisebroschüren
usw
.
vermittelt
werden
). [EU]
O
CBP
dará
conhecimento
aos
passageiros
das
exigências
relativas
aos
PNR
e
das
questões
ligadas
à
sua
utilização
(ou
seja
,
informação
geral
relativa
à
entidade
responsável
pela
recolha
dos
dados
,
finalidade
dessa
recolha
,
protecção
dos
dados
,
partilha
dos
dados
,
identidade
do
funcionário
responsável
,
vias
de
recurso
disponíveis
e
pontos
de
contacto
para
apresentação
de
perguntas
ou
problemas
,
etc
.,
para
publicação
no
site
do
CBP
,
em
brochuras
de
viagem
,
etc
.).
das
durch
einen
Ausdruck
des
Versandbegleitdokuments
ersetzte
Einheitspapier
,
wenn
dieses
Anliegen
des
Beteiligten
nach
Ansicht
der
Zollbehörden
gerechtfertigt
ist
und
die
Zollbehörden
dieses
Vorgehen
genehmigen
. [EU]
o
DAU
pode
ser
substituído
pela
apresentação
do
documento
de
acompanhamento
de
trânsito
(DAT)
com
o
acordo
das
autoridades
aduaneiras
sempre
que
estas
considerem
que
as
necessidades
do
operador
o
justificam
.
Das
Fehlen
neuer
wirksamer
Antibiotika
sowie
die
Wege
zur
Erreichung
eines
vernünftigen
Einsatzes
der
derzeit
vorhandenen
Antibiotika
sind
dringende
Anliegen
. [EU]
A
falta
de
novos
antibióticos
eficazes
e
os
meios
para
garantir
uma
correcta
utilização
dos
existentes
constituem
sérias
preocupações
.
Das
Rahmenprogramm
zeichnet
sich
durch
das
vorrangige
Anliegen
einer
hohen
Sicherheit
aus
,
wobei
auch
der
internationale
Kontext
berücksichtigt
wird
. [EU]
O
Programa-Quadro
é
caracterizado
por
uma
preocupação
primordial
de
promover
elevados
níveis
de
segurança
,
tendo
igualmente
em
consideração
o
contexto
internacional
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anliegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners