A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
409 results for angeschlossen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
.1.2
Sanitär-
,
Ballast-
und
allgemeine
Dienstpumpen
können
als
unabhängige
kraftbetriebene
Lenzpumpen
anerkannt
werden
,
wenn
sie
entsprechend
an
die
Lenzanlage
angeschlossen
sind
. [EU]
.1.2
As
bombas
de
serviço
sanitário
,
de
lastro
e
de
serviço
geral
podem
ser
aceites
como
bombas
de
esgoto
motorizadas
independentes
quando
dispuserem
das
necessárias
ligações
com
os
encanamentos
de
esgoto
.
.1.3
ein
Wassersprüh-
oder
Berieselungssystem
mit
einer
Wasserabgabe
von
5
l/m2
min
.
Wassersprühsysteme
können
an
die
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
angeschlossen
sein
;
oder
[EU]
.1.3
uma
instalação
de
água
pulverizada
ou
em
chuveiro
,
projectada
para
distribuir
5
litros/m2
por
minuto
. A
instalação
de
água
pulverizada
pode
ser
ligada
ao
colector
de
incêndio
do
navio
;
ou
.1
Wenn
es
elektrisch
betrieben
ist
,
muss
es
von
einem
eigenen
,
getrennten
Stromkreis
gespeist
werden
,
der
von
einem
im
Rudermaschinenraum
angeschlossen
en
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgt
wird
,
oder
unmittelbar
von
den
Schalttafel-Sammelschienen
,
die
den
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgen
und
an
einer
Stelle
der
Schalttafel
in
der
Nähe
der
Laststromkreis-Einspeisung
der
Ruderanlage
angeschlossen
sind
[EU]
.1
Se
for
eléctrico
,
deve
ser
servido
pelo
seu
próprio
circuito
independente
,
alimentado
por
um
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
a
partir
de
um
ponto
no
interior
do
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
ou
directamente
a
partir
das
barras
colectoras
do
quadro
de
distribuição
que
alimentam
o
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
num
ponto
do
quadro
de
distribuição
adjacente
à
alimentação
do
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
.2.1
Die
Alarmanlage
muss
ständig
mit
Energie
versorgt
werden
und
bei
Ausfall
der
normalen
Energieversorgung
durch
selbsttätiges
Umschalten
an
eine
Ersatzenergieversorgung
angeschlossen
werden
. [EU]
.2.1 O
sistema
de
alarme
deve
ser
alimentado
continuamente
e
dispor
de
um
comutador
automático
para
uma
fonte
de
alimentação
de
reserva
,
para
os
casos
em
que
falhe
a
fonte
de
alimentação
normal
.
.2.5
Die
Rundspruchanlage
muss
an
die
Notstromquelle
angeschlossen
sein
. [EU]
.2.5 A
instalação
sonora
deve
estar
ligada
à
fonte
de
energia
eléctrica
de
emergência
.
ab
dem
1.
September
2011
Partikelfilter
,
die
als
selbstständige
Einheit
oder
als
Bestandteil
einer
kombinierten
emissionsmindernden
Einrichtung
an
Selbstzündungsmotoren
angeschlossen
sind
[EU]
a
partir
de
1
de
setembro
de
2011
,
os
coletores
de
partículas
montados
em
motores
de
ignição
por
compressão
,
enquanto
unidade
técnica
independente
ou
integrados
num
dispositivo
combinado
de
controlo
de
emissões
Abweichend
von
dieser
Regel
gilt:
Die
Produzenten
können
für
die
von
einer
einzelnen
Elektrizitätserzeugungsanlage
erzeugte
Elektrizität
einen
Durchschnittswert
verwenden
,
falls
diese
Anlage
nicht
an
das
Elektrizitätsnetz
angeschlossen
ist
. [EU]
Em
derrogação
a
esta
regra
os
produtores
podem
utilizar
um
valor
médio
para
a
electricidade
produzida
numa
dada
instalação
de
produção
de
electricidade
,
se
essa
instalação
não
estiver
ligada
à
rede
eléctrica
.
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
an
regionale
Kreditinstitute
oder
Zentralkreditinstitute
,
denen
das
kreditgebende
Kreditinstitut
aufgrund
von
Rechts-
oder
Satzungsvorschriften
im
Rahmen
einer
Vereinigung
angeschlossen
ist
und
die
nach
diesen
Vorschriften
beauftragt
sind
,
den
Liquiditätsausgleich
innerhalb
dieser
Vereinigung
vorzunehmen
[EU]
Activos
representativos
de
créditos
sobre
instituições
de
crédito
regionais
ou
centrais
às
quais
a
instituição
de
crédito
mutuante
se
encontre
associada
no
âmbito
de
uma
rede
,
por
força
de
disposições
legais
ou
estatutárias
, e
que
estejam
incumbidas
,
nos
termos
dessas
disposições
,
de
proceder
à
compensação
da
liquidez
a
nível
da
rede
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
und
sonstigen
Krediten
,
einschließlich
Beteiligungen
oder
sonstigen
Anteilen
,
an
regionale
Kreditinstitute
oder
Zentralkreditinstitute
,
denen
das
Kreditinstitut
aufgrund
von
Rechts-
oder
Satzungsvorschriften
im
Rahmen
einer
Vereinigung
angeschlossen
ist
und
die
nach
diesen
Vorschriften
beauftragt
sind
,
den
Liquiditätsausgleich
innerhalb
dieser
Vereinigung
vorzunehmen
[EU]
Activos
representativos
de
créditos
e
outros
riscos
,
incluindo
participações
ou
outro
tipo
de
activos
,
sobre
instituições
de
crédito
regionais
ou
centrais
às
quais
a
instituição
de
crédito
se
encontre
associada
no
âmbito
de
uma
rede
por
força
de
disposições
legais
ou
estatutárias
e
que
sejam
responsáveis
,
nos
termos
dessas
disposições
,
pelas
operações
de
liquidez
a
nível
da
rede
Aktiv:
Der
Stromversorgungszustand
,
in
dem
das
Produkt
an
eine
Stromquelle
angeschlossen
ist
und
aktiv
produziert
oder
andere
Hauptfunktionen
erfüllt
. [EU]
Activo
–
; O
estado
de
consumo
energético
no
qual
o
equipamento
se
encontra
ligado
a
uma
fonte
de
alimentação
e
está
activamente
em
produção
e a
desempenhar
qualquer
uma
das
suas
outras
funções
principais
.
Alle
elektrischen
Bauteile
,
die
in
einem
Teil
der
LPG-Anlage
eingebaut
sind
,
in
dem
ein
Druck
von
über
20
kPa
herrscht
,
müssen
so
angeschlossen
und
isoliert
sein
,
dass
kein
Strom
durch
LPG-führende
Teile
fließt
. [EU]
Os
componentes
eléctricos
instalados
em
partes
do
sistema
de
GPL
nas
quais
a
pressão
exceda
20
kPa
devem
ser
ligados
e
isolados
de
modo
a
não
haver
passagem
de
corrente
eléctrica
através
de
elementos
que
contenham
GPL
.
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
an
ein
durchgehendes
automatisches
Bremssystem
nach
der
TSI
Fahrzeuge
angeschlossen
sein
. [EU]
Todos
os
veículos
do
comboio
devem
estar
ligados
ao
sistema
de
frenagem
automático
contínuo
definido
na
ETI
Material
Circulante
.
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
an
ein
durchgehendes
automatisches
Bremssystem
nach
der
TSI
Fahrzeuge
angeschlossen
sein
. [EU]
Todos
os
veículos
do
comboio
devem
estar
ligados
ao
sistema
de
frenagem
automático
contínuo
definido
na
ETI
Material
Circulante
(MC).
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
an
ein
durchgehendes
automatisches
Bremssystem
nach
der
TSI
Fahrzeuge
angeschlossen
sein
. [EU]
Todos
os
veículos
do
comboio
devem
estar
ligados
ao
sistema
de
frenagem
automático
contínuo
definido
na
ETI
MC
.
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
an
ein
durchgehendes
selbsttätiges
Bremssystem
nach
der
TSI
Fahrzeuge
angeschlossen
sein
(
Entscheidungen
2006/861/EG
,
2008/232/EG
[5]
und
Beschluss
2011/291/EU
der
Kommission
[6]).Das
erste
und
das
letzte
Fahrzeug
(
einschließlich
Triebfahrzeugen
)
im
Zugverband
müssen
eine
funktionstüchtige
selbsttätige
Bremse
besitzen
. [EU]
Todos
os
veículos
do
comboio
devem
estar
ligados
ao
sistema
de
frenagem
automático
contínuo
definido
nas
ETI
MC
(Decisões
2006/861/CE
da
Comissão
[4],
2008/232/CE
da
Comissão
[5] e
2011/291/UE
da
Comissão
[6]).O
primeiro
e o
último
veículos
(incluindo
as
unidades
motoras
)
do
comboio
devem
ter
o
freio
automático
a
funcionar
.
Alle
Mitgliedstaaten
sind
der
Internationalen
Kriminalpolizeilichen
Organisation
(
Interpol
)
angeschlossen
. [EU]
Todos
os
Estados-Membros
fazem
parte
da
Organização
Internacional
da
Polícia
Criminal
-
Interpol
.
Allerdings
stellt
die
Kommission
auch
fest
,
dass
sich
die
FMA
im
Zuge
der
Übermittlung
von
Sachinformationen
über
ihre
Verfahren
bzw
.
über
den
früheren
Antrag
der
SLAV
AG
zu
keinem
Zeitpunkt
offen
dem
Standpunkt
Österreichs
in
dieser
Sache
angeschlossen
und
der
Kommission
gegenüber
vielmehr
bestätigt
hat
,
dass
das
Ergebnis
ihrer
Untersuchung
"völlig
offen"
gewesen
sei
. [EU]
No
entanto
, a
Comissão
observa
que
a
FMA
,
embora
facultando
informações
factuais
sobre
os
seus
procedimentos
ou
sobre
o
pedido
anterior
da
SLAV
AG
,
nunca
subscreveu
explicitamente
a
opinião
da
Áustria
a
esse
respeito
,
tendo
confirmado
à
Comissão
que
o
resultado
da
sua
investigação
tinha
ficado
«totalmente
em
aberto»
.
alle
sonstigen
Bauteile
oder
Systeme
des
Motors
oder
des
Abgasnachbehandlungssystems
,
die
an
einen
Rechner
angeschlossen
sind
und
deren
Ausfall
dazu
führen
würde
,
dass
die
Auspuffemissionen
die
in
der
Tabelle
in
Artikel
4
Absatz
3
dieser
Richtlinie
genannten
OBD-Grenzwerte
überschreiten
. [EU]
Todos
os
outros
componentes
ou
sistemas
do
motor
ou
do
sistema
de
pós-tratamento
dos
gases
de
escape
relacionados
com
as
emissões
ligados
a
um
computador
e
cuja
avaria
teria
como
resultado
emissões
pelo
tubo
de
escape
superiores
aos
dos
valores-limite
dos
OBD
indicados
no
quadro
constante
do
n.o 3
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
.
alle
übrigen
emissionsrelevanten
Teile
des
Motors
oder
des
Abgasnachbehandlungssystems
,
die
an
ein
elektronisches
Steuergerät
angeschlossen
sind
,
müssen
auf
Trennung
der
elektrischen
Verbindung
überwacht
werden
,
sofern
sie
nicht
anderweitig
überwacht
werden
. [EU]
Qualquer
outro
componente
ou
sistema
do
motor
ou
do
sistema
de
pós-tratamento
dos
gases
de
escape
relacionado
com
as
emissões
e
ligado
a
uma
unidade
de
controlo
electrónico
tem
de
ser
monitorizado
para
detecção
de
uma
eventual
desconexão
eléctrica
,
excepto
se
esta
for
controlada
de
outro
modo
.
Als
Ersatz
für
das
Kraftfahrzeug
ist
ein
Simulator
erforderlich
,
an
dem
die
Kupplungsköpfe
der
Vorratsleitung
und
der
Druckluft-Steuerleitung
und/oder
der
Steckverbinder
der
elektrischen
Steuerleitung
angeschlossen
werden
. [EU]
Para
substituir
o
veículo
a
motor
, é
necessário
utilizar
um
simulador
ao
qual
estão
ligados
os
cabeçotes
de
ligação
da
conduta
de
alimentação
,
da
linha
de
comando
pneumático
e/ou
o
conector
da
linha
de
comando
eléctrico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeschlossen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners