A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for angegliederten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abweichend
von
Buchstabe
a
und
nach
Genehmigung
durch
die
zuständige
Behörde
dürfen
solche
Schlachtkörper
in
einem
dem
Schlachthof
angegliederten
oder
einem
davon
getrennten
Zerlegebetrieb
zerlegt
werden
,
sofern
[EU]
Em
derrogação
à
alínea
a) e
após
aprovação
da
autoridade
competente
,
tais
carcaças
podem
ser
cortadas
numa
unidade
de
desmancha
anexa
ao
matadouro
ou
dele
separada
,
desde
que:
Bei
der
Beantwortung
der
nachstehenden
Fragen
sind
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert
,
die
geltenden
nationalen
,
regionalen
und
lokalen
Vorschriften
für
Genehmigungs-
,
Zertifizierungs-
und
Zulassungsverfahren
zu
erläutern
,
die
auf
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Elektrizität
,
Wärme
oder
Kälte
aus
erneuerbaren
Energiequellen
und
die
angegliederten
Infrastrukturen
der
Übertragungs-
und
Verteilernetze
sowie
auf
den
Vorgang
der
Umwandlung
von
Biomasse
in
Biokraftstoffe
oder
sonstige
Energieprodukte
angewandt
werden
. [EU]
Ao
responder
às
perguntas
infra
,
os
Estados-Membros
devem
explicar
as
regras
nacionais
,
regionais
e
locais
que
regem
actualmente
os
procedimentos
de
autorização
,
certificação
e
licenciamento
aplicáveis
a
instalações
e
infra-estruturas
associadas
da
rede
de
transporte
e
distribuição
destinadas
à
produção
de
electricidade
,
aquecimento
ou
arrefecimento
a
partir
de
fontes
de
energia
renováveis
e
ao
processo
de
transformação
da
biomassa
em
biocombustíveis
ou
outros
produtos
energéticos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
einzelstaatliche
Vorschriften
für
die
Genehmigungs-
,
Zertifizierungs-
und
Zulassungsverfahren
,
die
auf
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Elektrizität
,
Wärme
oder
Kälte
aus
erneuerbaren
Energiequellen
und
die
angegliederten
Infrastrukturen
der
Übertragungs-
und
Verteilernetze
sowie
auf
den
Vorgang
der
Umwandlung
von
Biomasse
in
Biokraftstoffe
oder
sonstige
Energieprodukte
angewandt
werden
,
verhältnismäßig
und
notwendig
sind
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
regras
nacionais
relativas
aos
processos
de
autorização
,
certificação
e
licenciamento
aplicáveis
a
instalações
e
infra-estruturas
associadas
da
rede
de
transporte
e
distribuição
destinadas
à
produção
de
electricidade
,
aquecimento
ou
arrefecimento
a
partir
de
fontes
de
energia
renováveis
e
ao
processo
de
transformação
de
biomassa
em
biocombustíveis
ou
outros
produtos
energéticos
sejam
proporcionadas
e
necessárias
.
Die
Steuergutschrift
kann
von
Unternehmen
,
die
Videospiele
produzieren
,
in
Anspruch
genommen
werden
,
und
zwar
von
unabhängigen
und
von
an
Verlagshäuser
angegliederten
Entwicklungsstudios
. [EU]
As
empresas
elegíveis
são
as
que
produzem
jogos
de
vídeo
,
ou
seja
,
os
estúdios
de
desenvolvimento
,
independentes
ou
filiais
de
editores
.
Liste
der
geltenden
nationalen
und
,
gegebenenfalls
,
regionalen
Rechtsvorschriften
für
Genehmigungs-
,
Zertifizierungs-
und
Zulassungsverfahren
sowie
die
Raumordnung
,
die
auf
Anlagen
und
die
angegliederten
Infrastrukturen
der
Übertragungs-
und
Verteilernetze
angewandt
werden:
[EU]
Lista
da
legislação
nacional
, e
se
aplicável
,
regional
em
vigor
relativa
aos
procedimentos
de
autorização
,
certificação
e
licenciamento
e
ao
planeamento
espacial
aplicável
às
instalações
e
infra-estruturas
associadas
da
rede
de
transporte
e
distribuição:
Nichtentbeinte
Rohstoffe
aus
einem
angegliederten
Schlachtbetrieb
dürfen
nicht
älter
als
sieben
Tage
sein
;
anderenfalls
dürfen
sie
nicht
älter
als
fünf
Tage
sein
. [EU]
As
matérias-primas
para
desossa
provenientes
de
um
matadouro
situado
no
local
não
devem
ter
mais
de
sete
dias
;
as
matérias-primas
refrigeradas
para
desossa
provenientes
de
outro
matadouro
não
devem
ter
mais
de
cinco
dias
.
Tieliikelaitos
war
durch
das
Gesetz
,
mit
dem
seine
Umwandlung
von
einer
der
Verwaltung
angegliederten
Einheit
zu
einem
staatlichen
Unternehmen
beschlossen
wurde
,
gezwungen
,
den
gesamten
Personalbestand
der
für
Straßenbau
zuständigen
Abteilung
der
früheren
Straßenbehörde
zu
übernehmen
,
obwohl
dies
für
seinen
Bedarf
überdimensioniert
war
. [EU]
A
Tieliikelaitos
estava
obrigada
,
ao
abrigo
da
lei
que
rege
a
sua
transformação
de
componente
da
administração
em
empresa
pública
, a
absorver
toda
a
mão-de-obra
do
ramo
de
produção
rodoviária
do
Serviço
de
Estradas
anterior
,
apesar
de
este
quadro
de
pessoal
ser
superior
às
suas
necessidades
.
Über
den
Ausschuss
für
Risikobeurteilung
und
den
Ausschuss
für
sozioökonomische
Analyse
sollte
die
Agentur
die
Funktion
der
der
Kommission
angegliederten
wissenschaftlichen
Ausschüsse
übernehmen
und
wissenschaftliche
Stellungnahmen
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
abgeben
. [EU]
Através
do
Comité
de
Avaliação
dos
Riscos
e
do
Comité
de
Análise
Socioeconómica
, a
Agência
,
no
seu
domínio
de
competências
,
deverá
assumir
o
papel
dos
Comités
Científicos
ligados
à
Comissão
na
prestação
de
pareceres
científicos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angegliederten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners