A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for angeeignet
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Ausstehende
Forderungen
,
die
sich
aus
dem
Ausfall
von
Geschäftspartnern
des
Eurosystems
im
Zusammenhang
mit
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
ergeben
,
und/oder
finanzielle
Vermögenswerte
oder
Forderungen
(
gegen
Dritte
),
die
im
Zusammenhang
mit
der
Verwertung
von
Sicherheiten
,
die
säumige
Geschäftspartner
des
Eurosystems
im
Zusammenhang
mit
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
begeben
haben
,
angeeignet
und/oder
erworben
wurden
,
die
nicht
mehr
unter
der
Aktivposition
5
der
HB
klassifiziert
werden
(
Teil
der
Aktivposition
11
.6
der
HB
). [EU]
Os
montantes
por
liquidar
resultantes
do
incumprimento
das
contrapartes
do
Eurosistema
no
âmbito
das
operações
de
crédito
do
Eurosistema
,
e/ou
os
activos
financeiros
ou
direitos
de
crédito
(face a
terceiros
)
que
tenham
sido
objecto
de
apropriação
ou
aquisição
no
contexto
da
execução
de
garantias
apresentadas
por
contrapartes
do
Eurosistema
em
situação
de
incumprimento
que
tenham
sido
reclassificados
a
partir
da
rubrica
5
do
activo
do
BH
(parcela
da
rubrica
11
.6
do
BH
).
Ist
aufgrund
des
beachtlichen
Vermögens
,
das
er
sich
widerrechtlich
angeeignet
hat
,
sowie
aufgrund
seiner
Kenntnis
der
Netze
des
illegalen
Waffenhandels
nach
wie
vor
eine
Bedrohung
für
die
Sicherheit
und
Stabilität
von
Côte
d'Ivoire
. [EU]
Em
virtude
das
avultadas
quantias
que
desviou
e
do
conhecimento
que
tem
das
redes
ilegais
de
armamento
,
continua
a
ameaçar
a
estabilidade
e a
segurança
da
Costa
do
Marfim
.
nachweisen
,
dass
er
sich
Kenntnisse
der
entsprechenden
Teile
von
Teil-OPS
und
Teil-FCL
angeeignet
hat
[EU]
Demonstrar
que
adquiriu
conhecimentos
das
partes
pertinentes
da
Parte
OPS
e
da
Parte
FCL
Offene
Forderungen
,
die
sich
aus
dem
Ausfall
von
Geschäftspartnern
des
Eurosystems
im
Zusammenhang
mit
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
ergeben
,
und/oder
finanzielle
Vermögenswerte
oder
Forderungen
(
gegen
Dritte
),
die
im
Zusammenhang
mit
der
Verwertung
von
Sicherheiten
,
die
säumige
Geschäftspartner
des
Eurosystems
im
Zusammenhang
mit
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
begeben
haben
,
angeeignet
und/oder
erworben
wurden
,
die
nicht
mehr
unter
der
Aktiva-Position
5
der
HB
klassifiziert
werden
(
Teil
der
Aktiva-Position
11
.6
der
HB
). [EU]
Os
montantes
por
liquidar
resultantes
do
incumprimento
das
contrapartes
do
Eurosistema
no
âmbito
das
operações
de
crédito
do
Eurosistema
,
e/ou
os
activos
financeiros
ou
direitos
de
crédito
(face a
terceiros
)
que
tenham
sido
objecto
de
apropriação
ou
aquisição
no
contexto
da
execução
de
garantias
apresentadas
por
contrapartes
do
Eurosistema
em
situação
de
incumprimento
que
tenham
sido
reclassificados
a
partir
da
rubrica
5
do
activo
do
BH
(parcela
da
rubrica
11
.6
do
BH
).
Vermögenswerte
oder
Forderungen
(
gegenüber
Dritten
),
die
im
Zusammenhang
mit
der
Verwertung
von
Sicherheiten
,
die
säumige
Geschäftspartner
des
Eurosystems
begeben
haben
,
angeeignet
und/oder
erworben
wurden
[EU]
Activos
ou
direitos
de
crédito
(face a
terceiros
)
que
tenham
sido
objecto
de
apropriação
e/ou
aquisição
no
contexto
da
realização
de
garantias
fornecidas
por
contrapartes
do
Eurosistema
que
se
encontrem
em
situação
de
incumprimento
Vermögenswerte
oder
Forderungen
(
gegenüber
Dritten
),
die
im
Zusammenhang
mit
der
Verwertung
von
Sicherheiten
,
die
säumige
Geschäftspartner
des
Eurosystems
begeben
haben
,
angeeignet
und/oder
erworben
wurden
[EU]
Ativos
ou
direitos
de
crédito
(face a
terceiros
)
que
tenham
sido
objeto
de
apropriação
e/ou
aquisição
no
contexto
da
realização
de
garantias
fornecidas
por
contrapartes
do
Eurosistema
que
se
encontrem
em
situação
de
incumprimento
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeeignet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners