A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
anflehen
Anflug
anfordern
Anfrage
anfragen
anfällig
anfällig für
Anfänger
Anfängerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
265 results for anfragen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Anfragen
für
die
Fragestunde
[EU]
Perguntas
para
o
período
de
perguntas
Anfragen
gemäß
Artikel
8
Absatz
4
sind
an
folgende
Anschrift
zu
richten:
[EU]
Os
pedidos
de
informação
referidos
no
n.o 4
do
artigo
8.o
são
enviados
para:
Anfragen
können
bis
zu
5
Jahren
ab
dem
Datum
gestellt
werden
,
auf
das
sich
die
Daten
beziehen
. [EU]
Esses
pedidos
podem
ser
feitos
o
mais
tardar
cinco
anos
após
a
data
a
que
se
referem
os
dados
em
causa
.
Anfragen
können
bis
zu
5
Jahren
ab
dem
Datum
gestellt
werden
,
auf
das
sich
die
Daten
beziehen
. [EU]
Esses
pedidos
podem
ser
feitos
o
mais
tardar
cinco
anos
após
a
data
a
que
se
referem
os
dados
pedidos
.
Anfragen
können
bis
zu
5
Jahren
ab
dem
Datum
gestellt
werden
,
auf
das
sich
die
Daten
beziehen
,
und
dürfen
sich
nicht
auf
Daten
beziehen
,
die
einen
Zeitraum
vor
dem
1.
Januar
2013
betreffen
. [EU]
Estes
pedidos
podem
ser
feitos
o
mais
tardar
cinco
anos
após
a
data
a
que
os
dados
solicitados
dizem
respeito
, e
não
podem
incidir
sobre
dados
relativos
a
qualquer
período
anterior
a 1
de
Janeiro
de
2013
.
Anfragen
können
bis
zu
fünf
Jahren
ab
dem
Datum
gestellt
werden
,
auf
das
sich
die
Daten
beziehen
. [EU]
Esses
pedidos
podem
ser
feitos
o
mais
tardar
até
cinco
anos
após
a
data
a
que
se
referem
os
dados
.
Anfragen
nach
Artikel
3
des
Beschlusses
2008/615/JI
sollten
in
der
abzufragenden
Datenbank
in
der
chronologischen
Reihenfolge
ihres
Versandes
eingehen
,
wobei
die
ersuchenden
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
15
Minuten
nach
Eingang
ihrer
Anfrage
eine
Antwort
erhalten
sollten
. [EU]
Os
pedidos
apresentados
de
acordo
com
o
artigo
3.o
da
Decisão
2008/615/JAI
devem
dar
entrada
na
base
de
dados
em
causa
por
ordem
cronológica
de
chegada
e
as
respostas
devem
chegar
ao
Estado-Membro
requerente
no
espaço
de
15
minutos
a
contar
da
entrada
dos
pedidos
.
Anfragen
und
Antworten
werden
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
As
perguntas
e
as
respostas
serão
publicadas
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Anfragen
und
Antworten
werden
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
As
perguntas
serão
publicadas
,
com
a
respectiva
resposta
,
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Anfragen
und
Meldungen
der
Flugbesatzungen
an
Fluglotsen
[EU]
Aos
pedidos
e
aos
relatórios
enviados
pelas
tripulações
de
voo
aos
controladores
de
tráfego
aéreo
Anfragen
von
Fahrwegbetreibern
,
Eisenbahnunternehmen
,
der
Sicherheitsbehörde
oder
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Pedidos
dos
gestores
das
infra-estruturas
,
das
empresas
ferroviárias
,
da
autoridade
responsável
pela
segurança
ou
dos
Estados-Membros
.
Anfragen
werden
unter
Verwendung
der
von
der
zuständigen
Ansprechstelle
genehmigten
Formulare
eingereicht
. [EU]
Os
pedidos
devem
ser
apresentados
utilizando
os
formulários
reconhecidos
pelo
ponto
de
contacto
.
Anfragen
zu
den
gemeinsamen
Ein-
und
Ausreisestempeln
erfolgen
über
die
genannten
nationalen
Kontaktstellen
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
informações
relativos
aos
carimbos
comuns
de
entrada
e
saída
são
apresentados
por
intermédio
dos
pontos
de
contacto
nacionais
acima
referidos
.
Anfragen
zur
mündlichen
Beantwortung
mit
Aussprache
[EU]
Perguntas
com
pedido
de
resposta
oral
com
debate
Anfragen
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
As
perguntas
com
pedido
de
resposta
escrita:
Anfragen
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Perguntas
com
pedido
de
resposta
escrita
Anfragen
zur
Verfügbarkeit
[EU]
Pedido
de
informação
sobre
a
disponibilidade
Angabe
aller
bekannten
Trends
,
Unsicherheiten
,
Anfragen
,
Verpflichtungen
oder
Vorfälle
,
die
die
Aussichten
des
Emittenten
nach
vernünftigem
Ermessen
zumindest
im
laufenden
Geschäftsjahr
wesentlich
beeinflussen
werden
. [EU]
Prestar
informações
sobre
quaisquer
outras
tendências
,
incertezas
,
pedidos
,
compromissos
ou
ocorrências
que
sejam
suscetíveis
de
afetar
significativamente
as
perspetivas
do
emitente
para
,
no
mínimo
, o
exercício
em
curso
.
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
enthält
die
Liste
der
zuständigen
Behörden
,
an
die
die
Informationen
und
Anfragen
bezüglich
der
mit
der
Verordnung
eingeführten
Maßnahmen
zu
übermitteln
sind
. [EU]
O
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
881/2002
contém
a
lista
das
autoridades
competentes
às
quais
devem
ser
enviadas
as
informações
e
os
pedidos
relativos
às
medidas
impostas
pelo
referido
regulamento
Anschrift
für
Notifikationen
und
Anfragen
an
die
Europäische
Kommission:
[EU]
Endereço
para
as
comunicações
e
os
pedidos
à
Comissão
Europeia:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anfragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners