A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for aneignen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Demgegenüber
führen
spezifische
Ausbildungsmaßnahmen
nur
in
einem
bestimmten
Unternehmen
zu
Produktivitätssteigerungen
,
die
sich
das
betreffende
Unternehmen
zudem
leicht
aneignen
kann
. [EU]
Em
contrapartida
, a
formação
específica
só
gera
ganhos
de
produtividade
para
uma
empresa
específica
,
que
pode
apropriar-se
facilmente
desses
ganhos
[4].
Dennoch
können
sich
Unternehmen
die
positiven
Effekte
allgemeiner
Ausbildungsmaßnahmen
durch
Klauseln
in
den
Arbeitsverträgen
aneignen
,
die
den
ausgebildeten
Arbeitnehmer
verpflichten
,
nach
der
Ausbildung
eine
bestimmte
Zeit
im
Unternehmen
zu
bleiben
. [EU]
Porém
,
as
empresas
podem
também
apropriar-se
das
externalidades
da
formação
generalista
,
mediante
cláusulas
contratuais
especiais
que
exijam
que
o
trabalhador
que
recebeu
formação
permaneça
na
empresa
durante
um
determinado
período
de
tempo
,
depois
de
ter
recebido
a
formação
.
Der
EFTA-Staat
sollte
nachweisen
,
dass
der
Beihilfebetrag
jenen
Teil
der
beihilfefähigen
Kosten
nicht
übersteigt
,
den
sich
das
Unternehmen
nicht
aneignen
kann
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
devem
apresentar
elementos
comprovativos
de
que
o
montante
do
auxílio
não
ultrapassa
a
parte
dos
custos
elegíveis
de
que
a
empresa
não
se
pode
apropriar
[7].
Die
Beihilfe
ermöglicht
es
also
den
begünstigten
Unternehmen
,
einen
Teil
des
Marktes
zu
behalten
,
den
Konkurrenten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
sich
sonst
hätten
aneignen
können
. [EU]
Neste
caso
, o
auxílio
permite
manter
uma
quota
de
mercado
que
poderia
ser
conquistada
por
concorrentes
estabelecidos
noutros
Estados-Membros
[12].
Die
Bewerber
können
sich
die
erforderlichen
Kenntnisse
im
Rahmen
ihrer
tierärztlichen
Grundausbildung
oder
einer
Schulung
im
Anschluss
an
ihre
Qualifikation
als
Tierarzt
aneignen
;
auch
ihre
Berufserfahrung
als
Tierarzt
kann
diese
Kenntnisse
vermitteln
. [EU]
Os
candidatos
podem
adquirir
os
conhecimentos
necessários
enquanto
parte
da
sua
formação
de
base
em
medicina
veterinária
ou
mediante
formação
recebida
ou
experiência
profissional
adquirida
depois
de
formados
.
Duale
Weiterbildung
Ziel
dieses
Ausbildungsmoduls
ist
eine
Flexibilisierung
der
Belegschaft
,
indem
Mitarbeitern
aus
dem
Bereich
Maschinenbau
Kenntnisse
im
Bereich
Elektrik
vermittelt
werden
und
umgekehrt
,
damit
sich
die
Mitarbeiter
aus
dem
Bereich
Elektrik
Maschinenbaukenntnisse
aneignen
können
. [EU]
Dupla
qualificação
o
objectivo
desta
formação
é
desenvolver
uma
mão-de-obra
flexível
,
permitindo
ao
pessoal
com
uma
qualificação
básica
em
engenharia
mecânica
desenvolver
competências
em
electricidade
e,
inversamente
,
permitir
aos
trabalhadores
com
uma
qualificação
básica
em
engenharia
eléctrica
adquirir
competências
em
mecânica
.
Nach
anderen
Rechtsordnungen
kann
der
Staat
sich
nur
die
Vermögenswerte
aneignen
,
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
belegen
sind
. [EU]
Noutros
ordenamentos
jurídicos
, o
Estado
apenas
pode
apropriar-se
dos
bens
situados
no
seu
território
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aneignen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners