A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anden
Andenken
andere
anderen
anderer
andererseits
anderes
anderes Mal
andernfalls
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6531 results for anderer
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
0,4 %
einschließlich
0,2 %
anderer
Körner
[EU]
(Máximo) 0,4 %,
incluindo
0,2 %
de
outras
sementes
0,5
GHT
bis
1,9
GHT
Mangan
und
0,6
GHT
bis
2,3
GHT
Silicium
enthalten
.
Sie
dürfen
andere
Elemente
nur
mit
einem
Anteil
enthalten
,
der
ihnen
nicht
den
Charakter
anderer
legierter
Stähle
verleiht
. [EU]
de
0,6%
até
2,3%,
ambos
,
inclusive
,
de
silício
,
com
excepção
de
qualquer
outro
elemento
,
em
proporção
tal
que
lhe
confira
as
características
de
outras
ligas
de
aço
.
0,6
GHT
bis
2,3
GHT
Silicium
enthalten
.
Sie
dürfen
andere
Elemente
nur
mit
einem
Anteil
enthalten
,
der
ihnen
nicht
den
Charakter
anderer
legierter
Stähle
verleiht
. [EU]
de
0,6 %
até
2,3 %,
ambos
,
inclusive
,
de
silício
,
com
exceção
de
qualquer
outro
elemento
,
em
proporção
tal
que
lhe
confira
as
características
de
outras
ligas
de
aço
.
0–
;
Teigwaren
,
weder
gekocht
oder
gefüllt
noch
in
anderer
Weise
zubereitet:
[EU]
0–
;
Massas
alimentícias
não
cozidas
,
nem
recheadas
,
nem
preparadas
de
outro
modo:
0–
;
–
;
–
;
anderer
[EU]
0–
;
–
;
–
;
Outro
10
.
ÄNDERUNG
DES
SIRENE-HANDBUCHS
UND
ANDERER
DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN
[EU]
REVISÃO
DO
MANUAL
SIRENE
E
DE
OUTRAS
MEDIDAS
DE
EXECUÇÃO
114
Ein
Unternehmen
stellt
die
Anhangangaben
normalerweise
in
der
folgenden
Reihenfolge
dar
,
die
den
Adressaten
hilft
,
den
Abschluss
zu
verstehen
und
ihn
mit
denen
anderer
Unternehmen
zu
vergleichen:
[EU]
114
Uma
entidade
apresenta
normalmente
as
notas
pela
seguinte
ordem
,
para
ajudar
os
utentes
a
compreender
as
demonstrações
financeiras
e a
compará-las
com
demonstrações
financeiras
de
outras
entidades:
120
Ein
Unternehmen
hat
die
Kostenkomponenten
eines
leistungsorientierten
Versorgungsplans
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
ein
anderer
IFRS
verlangt
oder
erlaubt
die
Einbeziehung
der
Leistungen
in
die
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Vermögenswerts
wie
folgt:
[EU]
120
Uma
entidade
deve
reconhecer
os
componentes
do
custo
dos
benefícios
definidos
como
se
segue
,
salvo
na
medida
em
que
outra
IFRS
exija
ou
permita
a
sua
inclusão
no
custo
de
um
activo:
129
Ein
Unternehmen
macht
die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
auf
eine
Weise
,
die
es
den
Adressaten
erleichtert
,
die
Ermessensausübung
des
Managements
bezüglich
der
Zukunft
und
anderer
wesentlicher
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
verstehen
. [EU]
129
Uma
entidade
apresenta
as
divulgações
referidas
no
parágrafo
125
de
uma
forma
que
ajuda
os
utentes
de
demonstrações
financeiras
a
compreender
os
juízos
de
valor
que
a
gerência
faz
acerca
do
futuro
e
sobre
outras
fontes
da
incerteza
das
estimativas
.
.12
Brennstoffleitungen
dürfen
nicht
unmittelbar
über
oder
neben
Einrichtungen
mit
hohen
Temperaturen
einschließlich
Kessel
,
Dampfleitungen
,
Abgasleitungen
,
Schalldämpfer
oder
anderer
Einrichtungen
,
die
isoliert
sein
müssen
,
angeordnet
sein
. [EU]
.12
As
condutas
de
combustível
não
devem
estar
localizadas
imediatamente
sobre
ou
na
proximidade
de
unidades
de
alta
temperatura
como
caldeiras
,
encanamentos
de
vapor
,
colectores
de
escape
,
silenciosos
ou
outro
equipamento
que
deva
estar
isolado
.
12
Rechtswidrige
Benutzung
eines
Mobiltelefons
oder
anderer
Kommunikationsgeräte
beim
Fahren
. [EU]
12
Utilização
ilícita
de
um
telemóvel
ou
de
outros
dispositivos
de
comunicação
durante
a
condução
138
Ein
Unternehmen
hat
Folgendes
anzugeben
,
wenn
es
nicht
an
anderer
Stelle
in
Informationen
angegeben
wird
,
die
zusammen
mit
dem
Abschluss
veröffentlicht
werden:
[EU]
138
Uma
entidade
deve
divulgar
o
seguinte
,
se
não
for
divulgado
noutro
local
em
informação
publicada
com
as
demonstrações
financeiras:
13
Dieser
IFRS
verbietet
die
retrospektive
Anwendung
einiger
Aspekte
anderer
IFRS
. [EU]
13
Esta
IFRS
proíbe
a
aplicação
retrospectiva
de
alguns
aspectos
de
outras
IFRS
.
146
Ein
Unternehmen
hat
eine
Beschreibung
der
Strategien
vorzulegen
,
die
der
Versorgungsplan
bzw
.
das
Unternehmen
zum
Ausgleich
der
Risiken
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
verwendet
.
Hierunter
fällt
auch
die
Nutzung
von
Annuitäten
und
anderer
Techniken
wie
Langlebigkeits-Swaps
zum
Zweck
des
Risikomanagements
. [EU]
146
Uma
entidade
deve
divulgar
uma
descrição
de
quaisquer
estratégias
de
gestão
do
activo/passivo
usadas
pelo
plano
ou
pela
entidade
,
incluindo
o
recurso
a
anuidades
e
outras
técnicas
,
tais
como
swaps
de
longevidade
,
para
gerir
o
risco
.
154
Die
Bewertung
anderer
langfristig
fälliger
Leistungen
an
Arbeitnehmer
unterliegt
für
gewöhnlich
nicht
den
gleichen
Unsicherheiten
wie
dies
bei
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
der
Fall
ist
. [EU]
154
A
mensuração
de
outros
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
não
é
geralmente
sujeita
ao
mesmo
grau
de
incerteza
que
a
mensuração
dos
benefícios
pós-emprego
.
156
In
Bezug
auf
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
hat
ein
Unternehmen
die
Nettosumme
der
folgenden
Beträge
im
Gewinn
oder
Verlust
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
ein
anderer
IFRS
verlangt
oder
erlaubt
die
Einbeziehung
der
Leistungen
in
die
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Vermögenswerts
wie
folgt:
[EU]
156
Para
outros
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
,
uma
entidade
deve
reconhecer
nos
lucros
ou
prejuízos
o
total
líquido
das
seguintes
quantias
, a
não
ser
que
outra
IFRS
exija
ou
permita
a
sua
inclusão
no
custo
de
um
activo:
158
Dieser
Standard
verlangt
keine
besonderen
Angaben
über
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
,
jedoch
können
solche
Angaben
nach
Maßgabe
anderer
IFRS
erforderlich
sein
. [EU]
158
Embora
esta
Norma
não
exija
divulgações
específicas
acerca
de
outros
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
,
outras
IFRS
podem
exigir
divulgações
.
1,5
GHT
oder
weniger–
;–––
der
in
anderer
fester
Form
,
mit
einem
Milchfettgehalt
von:
[EU]
Não
superior
a 1,5
%–
;–––
ormas
sólidas
,
de
teor
,
em
peso
,
de
matérias
gordas
provenientes
do
leite:
168
Setzt
ein
Unternehmen
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
an
,
muss
es
unter
Umständen
auch
eine
Ergänzung
des
Plans
oder
eine
Kürzung
anderer
Leistungen
an
Arbeitnehmer
bilanzieren
(
siehe
Paragraph
103
). [EU]
168
Quando
uma
entidade
reconhece
benefícios
de
cessação
de
emprego
,
pode
ter
de
contabilizar
também
uma
alteração
do
plano
ou
um
cancelamento
antecipado
de
outros
benefícios
dos
empregados
(ver
parágrafo
103
).
16
Ist
der
Buchwert
oder
sind
die
letztlich
zu
erwartenden
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
des
qualifizierten
Vermögenswerts
höher
als
der
erzielbare
Betrag
dieses
Gegenstands
oder
sein
Nettoveräußerungswert
,
so
wird
der
Buchwert
gemäß
den
Bestimmungen
anderer
Standards
außerplanmäßig
abgeschrieben
oder
ausgebucht
. [EU]
16
Quando
a
quantia
escriturada
ou
o
último
custo
esperado
do
activo
que
se
qualifica
exceda
a
sua
quantia
recuperável
ou
o
seu
valor
realizável
líquido
, a
quantia
escriturada
é
reduzida
ou
anulada
de
acordo
com
as
exigências
de
outras
Normas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anderer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners