A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for analysierten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Allgemeine
Informationen
über
die
analysierten
Proben
[EU]
Informações
de
carácter
geral
sobre
as
amostras
analisadas
Anzahl
der
analysierten
Metaphasen
(
die
Werte
sind
für
jede
Kultur
getrennt
anzugeben
) [EU]
Número
de
metafases
analisadas
(resultados
indicados
separadamente
para
cada
cultura
)
Anzahl
der
analysierten
Metaphasen
[EU]
Número
de
células
em
metafase
analisadas
Anzahl
der
analysierten
Zellen
[EU]
Números
de
células
analisados
Anzahl
der
analysierten
Zellen
pro
Tier
[EU]
Número
de
células
analisadas
por
animal
Anzahl
der
im
Rahmen
der
MRSA-Erhebung
entnommenen
und
analysierten
Proben:
[EU]
Número
de
amostras
do
estudo
do
MRSA
obtidas
e
analisadas:
Anzahl
der
im
Rahmen
der
Salmonellen-Erhebung
entnommenen
und
analysierten
Proben:
[EU]
Número
de
amostras
do
estudo
da
Salmonella
obtidas
e
analisadas:
Anzahl
der
Teilproben
Handelt
es
sich
bei
der
analysierten
Probe
um
eine
Sammelprobe
,
sollte
die
Anzahl
der
(
einzelnen
)
Teilproben
angegeben
werden
. [EU]
Número
de
subamostras
se
a
amostra
analisada
for
uma
amostra
colectiva
,
deve
ser
indicado
o
número
de
subamostras
(número
de
elementos
amostrados
).
Anzahl
der
Teilproben
Handelt
es
sich
bei
der
analysierten
Probe
um
eine
Sammelprobe
,
sollte
die
Zahl
der
(
einzelnen
)
Teilproben
angegeben
werden
. [EU]
Número
de
subamostras
se
a
amostra
analisada
for
uma
amostra
colectiva
,
deve
ser
indicado
o
número
de
subamostras
(número
de
elementos
amostrados
).
Bei
analysierten
Kongeneren
,
deren
Gehalte
unterhalb
der
Bestimmungsgrenze
(
LOQ
)
liegen
,
sollte
in
die
Ergebnisspalte
"<
LOQ"
eingetragen
werden
(
LOQ
sollte
als
Wert
angegeben
werden
). [EU]
Para
os
congéneres
determinados
mas
que
sejam
inferiores
ao
LOQ
(limite
de
quantificação
),
deve
registar-se
na
casa
dos
resultados
a
menção
<
LOQ
(indicando o
valor
do
LOQ
).
Bei
analysierten
Kongeneren
,
die
unterhalb
der
Nachweisgrenze
(
LOD
)
liegen
,
sollte
in
die
Ergebnisspalte
<
LOD
eingetragen
werden
(
LOD
sollte
als
Wert
angegeben
werden
). [EU]
Para
os
congéneres
analisados
mas
que
sejam
inferiores
ao
LOD
(limite
de
detecção
),
deve
registar-se
na
casa
dos
resultados
a
menção
<
LOD
(indicando o
valor
do
LOD
).
Bei
analysierten
Kongeneren
,
die
unterhalb
der
Quantifizierungsgrenze
(
LOQ
)
liegen
;
sollte
in
die
Ergebnisspalte
<
LOQ
eingetragen
werden
(
LOQ
sollte
als
Wert
angegeben
werden
). [EU]
Para
os
congéneres
analisados
mas
que
sejam
inferiores
ao
LOQ
(limite
de
quantificação
),
deve
registar-se
na
casa
dos
resultados
a
menção
<
LOQ
(indicando o
valor
do
LOQ
).
Bei
analysierten
Kongeneren
,
die
unterhalb
der
Quantifzierungsgrenze
(
LOQ
)
liegen
sollte
in
die
Ergebnisspalte
<
LOQ
eingetragen
werden
(
LOQ
sollte
als
Wert
angegeben
werden
). [EU]
Para
os
congéneres
analisados
mas
que
sejam
inferiores
ao
LOQ
(limite
de
quantificação
),
deve
registar-se
na
casa
dos
resultados
a
menção
<
LOQ
(indicando o
valor
do
LOQ
).
Bei
Sammelprobenanalyse
den
durchschnittlichen
Wassergehalt
'a
%'
und
den
durchschnittlichen
Proteingehalt
'b
%'
der
beiden
analysierten
Proben
errechnen
. [EU]
Em
caso
de
análise
de
uma
amostra
composta
,
calcular
o
teor
médio
de
água
(a %) e
de
proteínas
(b %)
das
duas
amostras
analisadas
.
Beschreibung
der
analysierten
Proben
[EU]
Descrevam
a
natureza
das
amostras
que
foram
analisadas
BESONDERE
INFORMATIONEN
ÜBER
DIE
ANALYSIERTEN
PROBEN
[EU]
INFORMAÇÕES
ESPECÍFICAS
SOBRE
AS
AMOSTRAS
ANALISADAS
Da
die
Gdingener
Werft
auf
dem
Markt
weder
einen
Kredit
noch
eine
Bürgschaft
erhalten
hätte
,
stellt
jedes
Darlehen
und
jede
Bürgschaft
,
die
ihr
im
analysierten
Zeitraum
gewährt
worden
sind
,
automatisch
eine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
Como
o
estaleiro
Gdynia
não
poderia
ter
obtido
um
empréstimo
ou
garantia
no
mercado
,
qualquer
empréstimo
ou
garantia
que
lhe
tenha
sido
concedida
durante
o
período
em
causa
constitui
automaticamente
auxílio
.
Daher
wirkt
sich
eine
angebliche
Verschlechterung
der
Ausfuhrleistung
auf
die
meisten
bisher
analysierten
Faktoren
wie
Verkaufsmenge
,
Marktanteil
und
Preise
nicht
aus
. [EU]
Por
conseguinte
,
uma
eventual
deterioração
dos
resultados
de
exportação
em
nada
influencia
a
maioria
dos
indicadores
acima
analisados
,
tais
como
o
volume
de
vendas
,
as
partes
de
mercado
e
os
preços
.
Darüber
hinaus
wurde
hinsichtlich
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
festgestellt
,
dass
"unter
allen
analysierten
Unternehmen
Technologie
Buczek
Sp
. z o.o. [TB]
mit
dem
höchsten
Risiko
eines
Liquiditätsverlusts
behaftet
ist
. [EU]
No
que
respeita
à
situação
financeira
da
empresa
,
concluiu
que
,
entre
as
empresas
do
grupo
, a
Technologie
Buczek
Sp
. z o.o.
estava
em
maior
risco
de
perder
a
liquidez
financeira
.
Dazu
gehören
bei
Messungen
Informationen
über
die
gewählte
Methodik
(
Empfindlichkeit
und
Verlässlichkeit
der
angewandten
Methoden
),
die
Art
der
analysierten
Proben
sowie
der
Nachweis
,
dass
die
Proben
repräsentativ
sind
(
relevante
Realproben
,
Anzahl
der
durchgeführten
Tests
). [EU]
Isto
inclui
-
para
as
medições
–
;
informações
sobre
a
metodologia
utilizada
(sensibilidade e
fiabilidade
dos
métodos
utilizados
), a
natureza
das
amostras
que
foram
analisadas
e
provas
de
que
as
amostras
são
representativas
(amostras
reais
relevantes
,
número
de
ensaios
executados
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "analysierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners