A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
amígdala
analgésicos
analisador
analisar
analogia
ananás
anaptychus
anastomasaso
anastomosado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
242 results for
analogia
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
8
Diese
Interpretation
gilt
nur
für
Absicherungen
von
Nettoinvestitionen
in
ausländische
Geschäftsbetriebe
;
sie
darf
nicht
analog
auf
die
Bilanzierung
anderer
Sicherungsgeschäfte
angewandt
werden
. [EU]
8
Esta
Interpretação
aplica-se
apenas
a
coberturas
de
investimentos
líquidos
em
unidades
operacionais
estrangeiras
;
não
deve
ser
aplicada
por
analogia
a
outros
tipos
de
contabilidade
de
cobertura
.
Allerdings
ist
in
diesem
Falle
eine
analoge
Anwendung
möglich
,
da
die
Mitteilung
der
Kommission
,
mit
der
sichergestellt
werden
soll
,
dass
Grundstückskäufe
zwischen
öffentlicher
und
privater
Hand
keine
Beihilfen
beinhalten
,
sowohl
Käufe
als
auch
Verkäufe
von
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
betrifft
und
Finnland
im
vorliegenden
Fall
behauptet
,
dass
die
Bewertung
der
Aktien
auf
der
Grundlage
des
Werts
der
Grundstücke
erfolgt
. [EU]
Não
entanto
,
na
medida
em
que
o
seu
objectivo
é
assegurar
que
as
transacções
imobiliárias
entre
entidades
públicas
e
privadas
não
contêm
elementos
de
auxílio
,
pode
aplicar-se
a
este
caso
por
analogia
,
pois
não
só
abrange
a
venda
como
a
compra
de
terrenos
por
entidades
públicas
,
como
também
porque
a
Finlândia
afirma
que
foi
a
avaliação
dos
terrenos
que
constituiu
a
base
para
estabelecer
o
preço
das
acções
.
Allerdings
ist
in
Randziffer
52
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
Folgendes
festgelegt:
Wird
eine
bestehende
Steuer
wesentlich
heraufgesetzt
und
vertritt
der
Mitgliedstaat
die
Auffassung
,
dass
Ausnahmen
für
bestimmte
Unternehmen
notwendig
sind
,
so
gelten
die
Bedingungen
in
Randziffer
51
Nummer
1
für
die
neuen
Steuern
entsprechend
. [EU]
O
ponto
52
do
enquadramento
de
2001
indica
,
no
entanto
,
que
quando
um
imposto
existente
for
objecto
de
um
aumento
significativo
e o
Estado-Membro
considerar
que
são
necessárias
derrogações
para
determinadas
empresas
,
são
aplicáveis
por
analogia
as
condições
enunciadas
no
ponto
51
.1
para
os
novos
impostos
.
Anaerob
biologisch
abbaubar
, d. h.,
die
Prüfung
ergab
biologische
Abbaubarkeit
oder
eine
Prüfung
fand
nicht
statt
,
doch
erfolgte
der
Nachweis
durch
Analogieschluss
usw
. [EU]
Biodegradável
por
via
anaeróbia
,
ou
seja
,
ensaiado
e
considerado
biodegradável
ou
não
ensaiado
mas
com
biodegradabilidade
comprovada
por
analogia
,
etc
.
Analog
heißt
in
diesem
Fall
,
dass
auf
der
Ebene
der
Versicherungs-Holdinggesellschaft
bzw
.
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
eines
Drittlands
die
grundlegenden
Prinzipien
und
Methoden
des
Anhangs
I
angewandt
werden
. [EU]
Esta
analogia
consistirá
na
aplicação
dos
princípios
gerais
e
dos
métodos
descritos
no
anexo
I a
nível
da
sociedade
gestora
de
participações
no
sector
dos
seguros
e
da
empresa
de
seguros
ou
de
resseguros
de
um
país
terceiro
.
Analog
heißt
in
diesem
Fall
,
dass
auf
der
Ebene
der
Versicherungsholdinggesellschaft
,
der
gemischten
Finanzholdinggesellschaft
bzw
.
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
eines
Drittlands
die
grundlegenden
Prinzipien
und
Methoden
des
Anhangs
I
angewandt
werden
. [EU]
Esta
analogia
consiste
na
aplicação
dos
princípios
gerais
e
dos
métodos
descritos
no
anexo
I
ao
nível
da
sociedade
gestora
de
participações
no
sector
dos
seguros
,
companhia
financeira
mista
ou
empresa
de
seguros
ou
de
resseguros
de
um
país
terceiro
.
Analogie
zu
Artikel
25
der
allgemeinen
Gruppenfreistellungsverordnung
(
AGVO
) [EU]
Analogia
com
o
artigo
25
.o
do
Regulamento
geral
de
isenção
por
categoria
(RGIC)
Analogie
zu
Kapitel
4
der
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
[EU]
Analogia
com
o
capítulo
4
do
Enquadramento
dos
auxílios
a
favor
do
ambiente
Analog
wendet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
bestimmte
Bedingungen
der
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
vom
26
.
Juli
2001
über
die
Methode
für
die
Analyse
staatlicher
Beihilfen
in
Verbindung
mit
verlorenen
Investitionen
(SEK(
2001
)
1238
)
an
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
aplica
,
por
analogia
,
certas
condições
previstas
na
Comunicação
da
Comissão
Europeia
relativa
à
metodologia
de
análise
dos
auxílios
estatais
ligados
a
custos
ociosos
,
de
26
de
Julho
de
2001
,
SEC
(2001)
1238
.
Analog
zu
Artikel
19
nimmt
die
Kommission
nach
Artikel
21
mehrjährige
Unterstützungsstrategien
an
. [EU]
A
Comissão
adopta
estratégias
de
apoio
plurianuais
por
analogia
com
o
artigo
19
.o e
nos
termos
do
artigo
21
.o.
Analog
zu
Artikel
265a
Absatz
3
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Haushaltsordnung
kann
eine
Verletzung
des
Verhaltenskodex
oder
ein
anderes
schweres
Fehlverhalten
des
unabhängigen
Experten
als
schwere
berufliche
Verfehlung
eingestuft
werden
und
zum
Ausschluss
dieses
Experten
von
der
Liste
der
unabhängigen
Experten
führen
,
die
von
der
ERCEA
bestellt
werden
können
. [EU]
Por
analogia
com
o
estabelecido
no
artigo
265
.o, n.o 3,
das
Normas
de
Execução
do
Regulamento
Financeiro
[21],
uma
violação
do
Código
de
Conduta
ou
outra
falta
grave
cometida
pelo
perito
independente
pode
ser
qualificada
como
falta
grave
em
matéria
profissional
e
levar
à
exclusão
desse
perito
independente
da
lista
de
peritos
independentes
nomeados
pela
Agência
Executiva
CEI
.
Analog
zu
Artikel
265a
Absatz
3
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Haushaltsordnung
kann
eine
Verletzung
des
Verhaltenskodex
oder
ein
anderes
schweres
Fehlverhalten
des
unabhängigen
Experten
als
schwere
berufliche
Verfehlung
eingestuft
werden
und
zum
Ausschluss
dieses
Experten
von
der
Liste
führen
,
die
im
Anschluss
an
die
in
Artikel
179a
der
Haushaltsordnung
genannte
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
aufgestellt
worden
ist
. [EU]
Por
analogia
com
o
estabelecido
no
artigo
265
.o, n.o 3,
das
Normas
de
Execução
do
Regulamento
Financeiro
,
uma
violação
do
código
de
conduta
ou
outra
falta
grave
cometida
pelo
perito
pode
ser
qualificada
como
falta
grave
em
matéria
profissional
e
levar
à
exclusão
desse
perito
da
lista
elaborada
na
sequência
do
convite
à
manifestações
de
interesse
prevista
no
artigo
179
.o-A
do
Regulamento
Financeiro
.
Analog
zu
dem
Fall
Italiens
sind
die
betreffenden
Beteiligten
der
Ansicht
,
eine
unterschiedliche
Mineralölsteuerlast
rechtfertige
an
sich
nicht
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
. [EU]
Por
conseguinte
,
as
partes
interessadas
argumentam
,
em
analogia
com
o
caso
italiano
,
que
uma
diferença
da
carga
fiscal
para
os
óleos
minerais
não
justifica
,
por
si
, a
concessão
de
auxílios
estatais
[25].
Analog
zu
Erwägungsgrund
250
könnte
die
Kommission
akzeptieren
,
dass
der
Marktwert
der
erlassenen
Schuldtitel
unter
pari
lag
.
Unter
Berücksichtigung
der
Abschläge
,
die
vergleichbare
Banken
bei
ähnlichen
Titeln
gewährt
haben
,
erscheint
ein
Abschlag
von
[135 - 405]
Mio
.
EUR
(
oder
[10 - 30] %)
gerechtfertigt
. [EU]
Por
analogia
com
o
considerando
250
, a
Comissão
poderia
aceitar
que
o
valor
de
mercado
dos
instrumentos
de
dívida
cancelados
pelo
Estado
neerlandês
era
inferior
ao
valor
nominal
.
Tendo
em
conta
os
descontos
sobre
instrumentos
semelhantes
praticados
por
bancos
comparáveis
,
justificar-se-ia
um
desconto
de
[135 - 405]
milhões
de
EUR
(ou [10 - 30] %).
Analog
zur
Richtlinie
77/91/EWG
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1976
(
ABl
. L
26
vom
30
.1.1977, S. 1),
zuletzt
geändert
durch
die
Beitrittsakte
von
2003
zur
EU
. [EU]
Por
analogia
com
o
disposto
na
Directiva
77/91/CEE
do
Conselho
(JO L
26
de
31
.1.1977, p. 1),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
Acto
de
Adesão
à
UE
de
2003
.
Analog
zur
Veröffentlichung
von
Informationen
über
Empfänger
von
Unionsmitteln
sollte
die
Liste
der
Sachverständigen
,
die
in
Artikel
204
der
Haushaltsordnung
erwähnt
und
im
Rahmen
einer
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
ausgewählt
werden
,
sowie
der
Gegenstand
der
Sachverständigentätigkeit
veröffentlicht
werden
. [EU]
Por
analogia
com
a
publicação
de
informações
sobre
os
beneficiários
de
fundos
da
União
, a
lista
de
peritos
indicada
no
artigo
204
.o
do
Regulamento
Financeiro
,
os
quais
são
selecionados
através
de
um
convite
à
apresentação
de
manifestações
de
interesse
,
bem
como
o
objetivo
das
suas
funções
,
devem
ser
publicados
.
Angesichts
dieses
Kontexts
argumentierte
der
niederländische
Staat
,
eine
Preisberichtigung
analog
zu
anderen
Banken
sei
nicht
einsichtig
. [EU]
Nesse
contexto
, o
Estado
neerlandês
alegava
que
uma
correcção
de
preços
por
analogia
com
outros
bancos
não
fazia
sentido
.
Anhang
I
der
Richtlinie
67/548/EWG
umfasst
bereits
zahlreiche
Gruppeneinträge
,
insbesondere
für
Metallverbindungen
,
die
anhand
eines
Stoffgruppen-
und
"Read-across"-Ansatzes
auf
Basis
der
Analogie
zwischen
Stoffen
beurteilt
wurden
. [EU]
O
Anexo
I
da
Directiva
67/548/CEE
contém
já
muitas
entradas
de
grupos
,
em
especial
para
compostos
metálicos
avaliados
segundo
uma
abordagem
de
agrupamento
e
transposição
,
baseada
na
analogia
entre
substâncias
.
Anhang
X
des
Statuts
gilt
sinngemäß
für
in
Drittländern
tätige
Vertragsbedienstete
. [EU]
O
Anexo
X
do
Estatuto
é
aplicável
por
analogia
aos
agentes
contratuais
cujo
local
de
afectação
se
situe
num
país
terceiro
.
Artikel
1d
des
Statuts
gilt
entsprechend
,
wobei
die
Beziehung
gegenseitigen
Vertrauens
zwischen
dem
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
und
seinem/seinen
akkreditierten
parlamentarischen
Assistenten
zu
berücksichtigen
ist
und
außer
Frage
steht
,
dass
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
ihre
Wahl
von
akkreditierten
parlamentarischen
Assistenten
auch
auf
politische
Affinität
stützen
können
. [EU]
O
artigo
1.o-D
do
Estatuto
é
aplicável
por
analogia
,
tendo
em
conta
a
relação
de
confiança
mútua
entre
o
deputado
ao
Parlamento
Europeu
e o
seu
assistente
ou
assistentes
parlamentares
acreditados
,
podendo
os
deputados
ao
Parlamento
Europeu
escolher
os
assistentes
parlamentares
acreditados
também
em
função
de
afinidades
políticas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "analogia":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners