A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
875 results for amortiza
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
104
Ein
Unternehmen
,
welches
das
Umsatzkostenverfahren
anwendet
,
hat
zusätzliche
Informationen
über
die
Art
der
Aufwendungen
,
einschließlich
des
Aufwands
für
planmäßige
Abschreibungen
und
Amortisationen
sowie
Leistungen
an
Arbeitnehmer
,
anzugeben
. [EU]
104
Uma
entidade
que
classifique
os
gastos
por
função
deve
divulgar
informação
adicional
sobre
a
natureza
dos
gastos
,
incluindo
gastos
de
depreciação
e
de
amortiza
ção
e
gastos
com
os
benefícios
dos
empregados
.
[10]
Fußnote
in
der
deutschen
Fassung
des
Texts
nicht
relevant
. [EU]
Rendimentos
antes
de
impostos
mais
amortiza
ções
.
10
%
für
jedes
weitere
Rechnungsjahr
bis
zur
vollständigen
Abschreibung
. [EU]
10
%,
em
seguida
,
para
cada
um
dos
exercícios
contabilísticos
,
até
à
amortiza
ção
completa
.
14
Nach
dem
erstmaligen
Ansatz
wird
die
aktivierte
Abraumtätigkeit
entweder
zu
ihren
Anschaffungskosten
oder
zu
ihrem
neu
bewerteten
Betrag
abzüglich
Abschreibung
oder
Amortisation
und
abzüglich
Wertminderungsaufwand
auf
die
gleiche
Art
und
Weise
erfasst
wie
der
vorhandene
Vermögenswert
,
deren
Bestandteil
sie
ist
. [EU]
14
Após
o
reconhecimento
inicial
, o
ativo
da
atividade
de
descobertura
é
assumido
segundo
o
seu
custo
ou
o
seu
montante
reavaliado
,
menos
a
depreciação
ou
a
amortiza
ção
e
menos
as
perdas
por
imparidade
,
do
mesmo
modo
que
o
ativo
existente
do
qual
faz
parte
.
42
%
der
Risikoaktiva
der
IFB
(
gemessen
an
ihrem
Nettobuchwert
, d. h.
nach
Abschreibungen
und
Wertberichtigungen
)
werden
dem
Terminalgeschäft
zugeordnet
[EU]
42
%
dos
activos
imobilizados
operacionais
da
IFB
(medidos
em
relação
ao
seu
valor
contabilístico
líquido
,
ou
seja
,
após
amortiza
ções
e
ajustamentos
)
estão
atribuídos
à
actividade
dos
terminais
82
Kann
der
beizulegende
Zeitwert
eines
neu
bewerteten
immateriellen
Vermögenswerts
nicht
länger
unter
Bezugnahme
auf
einen
aktiven
Markt
bemessen
werden
,
entspricht
der
Buchwert
des
Vermögenswerts
seinem
Neubewertungsbetrag
,
der
zum
Zeitpunkt
der
letzten
Neubewertung
unter
Bezugnahme
auf
den
aktiven
Markt
ermittelt
wurde
,
abzüglich
aller
späteren
kumulierten
Amortisationen
und
Wertminderungsaufwendungen
. [EU]
82
Se
o
justo
valor
de
um
activo
intangível
revalorizado
deixou
de
poder
ser
mensurado
com
referência
a
um
mercado
activo
, a
quantia
escriturada
do
activo
deve
ser
a
sua
quantia
reavaliada
à
data
da
mais
recente
reavaliação
com
referência
ao
mercado
activo
menos
qualquer
amortiza
ção
e
qualquer
perda
por
imparidade
acumuladas
subsequentes
.
9,5
Mio
.
DKK
(
Teilrückzahlung
der
Dividendenzahlung
von
Comfort
Bus
Denmark
A/S
) [EU]
9,5
milhões
de
DKK
(amortização
parcial
do
pagamento
de
dividendos
da
Comfort
Bus
Danmark
A/S
u/k
)
98
Für
die
systematische
Verteilung
des
Amortisationsvolumens
eines
Vermögenswerts
über
dessen
Nutzungsdauer
können
verschiedene
Amortisationsmethoden
herangezogen
werden
. [EU]
98
Pode
ser
usada
uma
variedade
de
métodos
de
amortiza
ção
para
imputar
a
quantia
depreciável
de
um
activo
numa
base
sistemática
durante
a
sua
vida
útil
.
Aber
selbst
wenn
diese
Endnutzer
tatsächlich
in
der
Lage
wären
,
auf
andere
Finanzierungsformen
auszuweichen
und
auf
diese
Weise
die
Abschreibungsgrenze
zu
umgehen
,
würde
dies
nichts
daran
ändern
,
dass
sie
die
eigentlich
bevorzugte
,
vorteilhaftere
Lösung
zugunsten
einer
weniger
günstigen
Ersatzlösung
aufgeben
müssten
und
(
infolge
der
Verpflichtung
zur
Weitergabe
des
Vorteils
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
)
nicht
in
den
Genuss
der
spezifischen
Besteuerung
von
Leasinggeschäften
für
GIE
zu
Steuerzwecken
kämen
. [EU]
De
qualquer
modo
,
mesmo
supondo
que
estes
utilizadores
tenham
de
facto
capacidade
para
recorrer
a
uma
forma
de
financiamento
alternativa
e
vejam
,
nessas
circunstâncias
, a
sua
amortiza
ção
isenta
dos
limites
,
não
deixa
de
ser
verdade
que
a
solução
mais
vantajosa
inicialmente
escolhida
teria
de
ser
posta
de
lado
em
prol
de
uma
segunda
escolha
necessariamente
menos
favorável
e
que
não
beneficiariam
do
regime
de
fiscalidade
específico
das
locações
financeiras
realizadas
por
um
AIE
(devido à
obrigação
de
retrocessão
enunciada
no
artigo
39
.o
CA
do
CGI
).
Abgesehen
von
den
Aspekten
,
die
im
Folgenden
anhand
der
zwischen
Spanien
,
Argentinien
und
Mexiko
unterzeichneten
Doppelbesteuerungsabkommen
erläutert
werden
,
sehen
einige
Abkommen
auch
die
Möglichkeit
einer
Besteuerung
im
Ursprungsstaat
der
Übertragung
beträchtlicher
Beteiligungen
an
einem
in
jenem
Staat
ansässigen
Unternehmen
vor
(
im
Hinblick
auf
die
hier
untersuchte
Frage
sogar
dann
,
wenn
die
Übertragung
die
Folge
des
Rückkaufs
der
Beteiligungen
im
Zuge
einer
Verschmelzung
ist
). [EU]
Em
contrapartida
,
conforme
será
subsequentemente
explicado
em
relação
aos
Tratados
relativos
à
dupla
tributação
assinados
entre
a
Espanha
e a
Argentina
e o
México
,
alguns
tratados
prevêem
a
possibilidade
de
aplicar
o
imposto
no
Estado
de
origem
da
transferência
(nomeadamente,
para
efeitos
da
presente
análise
,
quando
a
transferência
é
consequência
da
amortiza
ção
das
participações
numa
fusão
)
no
que
respeita
a
participações
significativas
em
empresas
estabelecidas
nesse
Estado
.
Abkürzung
für
"Earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
,
and
amortiza
tion":
Ergebnis
vor
Zinsen
,
Steuern
und
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Vermögensgegenstände
. [EU]
Abreviatura
de
«Earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
,
and
amortiza
tion»:
resultado
antes
de
juros
,
impostos
e
amortiza
ções
.
Absatz
1
findet
nur
dann
Anwendung
,
wenn
die
SE
bzw
.
die
SCE
neue
Abschreibungen
und
spätere
Wertsteigerungen
oder
Wertminderungen
des
Aktiv-
und
Passivvermögens
,
das
tatsächlich
dieser
Betriebsstätte
zugerechnet
bleibt
,
so
berechnet
,
als
habe
keine
Sitzverlegung
stattgefunden
,
oder
als
habe
die
SE
oder
SCE
ihren
steuerlichen
Sitz
nicht
aufgegeben
. [EU]
O n.o 1
apenas
se
aplica
se
a
SE
ou
a
SCE
calcular
as
novas
amortiza
ções
e
as
mais-valias
ou
menos-valias
relativas
aos
elementos
do
activo
e
do
passivo
que
permanecem
efectivamente
afectos
a
esse
estabelecimento
estável
,
como
se
a
transferência
da
sede
não
tivesse
ocorrido
ou
a
SE
ou
a
SCE
não
tivesse
deixado
de
ser
residente
fiscal
.
Abschreibung
2008:
437201
EUR
[EU]
EBIT
2008:
–
;
4212036
EUR
Amortiza
ção
2008:
437201
EUR
Abschreibung
,
Amortisierung
Aufteilung
von
Agio-/Disagiobeträgen
auf
die
Restlaufzeit
(
bzw
.
Aufteilung
der
Wertminderung
von
Vermögenswerten
auf
ihre
Nutzungsdauer
)
durch
zeitanteilige
Abgrenzung
der
Beträge
in
der
Bilanz
. [EU]
Amortiza
ção
redução
sistemática
,
nas
contas
,
de
um
prémio/desconto
ou
do
valor
de
um
activo
,
ao
longo
de
um
determinado
período
de
tempo
.
Abschreibung
der
neuen
Schienenfahrzeuge
2005-2014
[EU]
Amortiza
ção
do
novo
material
rolante
em
2005-2014
Abschreibung
des
Flugzeugs
[EU]
Amortiza
ção
da
aeronave
Abschreibung
des
laufenden
Jahres
[EU]
Amortiza
ção
no
ano
em
curso
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
(
außer
Immobilien
),
die
direkt
für
die
Erstellung
der
anerkannten
Videospiele
eingesetzt
werden
[EU]
As
dotações
para
amortiza
ções
de
imobilizações
,
que
não
os
imóveis
,
directamente
afectas
à
criação
de
jogos
de
vídeo
autorizados
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
[EU]
Amortiza
ções
das
imobilizações
corpóreas
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagewerte
[EU]
Amortiza
ção
de
imobilizado
corpóreo
e
incorpóreo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "amortiza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners