A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for amortisiert
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
15
Die
aktivierte
Abraumtätigkeit
wird
über
die
erwartete
Nutzungsdauer
des
identifizierten
Erzmassenbestandteils
,
zu
dem
sich
der
Zugang
durch
die
Abraumtätigkeit
verbessert
,
systematisch
abgeschrieben
oder
amortisiert
. [EU]
15
O
ativo
da
atividade
de
descobertura
é
depreciado
ou
amortizado
de
forma
sistemática
,
ao
longo
da
vida
útil
prevista
da
componente
identificada
do
minério
que
se
torna
mais
acessível
em
resultado
da
atividade
de
descobertura
.
Agio-/Disagiobeträge
werden
amortisiert
. [EU]
Os
prémios/descontos
são
amortizados
.
Agio-
oder
Disagiobeträge
bei
der
Emission
und
beim
Kauf
von
Wertpapieren
werden
als
Teil
des
Zinsertrags
behandelt
und
über
die
Restlaufzeit
der
Wertpapiere
,
entweder
nach
der
linearen
Methode
oder
auf
Basis
der
kalkulatorischen
Rendite
,
amortisiert
. [EU]
Os
prémios
ou
descontos
sobre
títulos
emitidos
e
adquiridos
devem
ser
calculados
e
tratados
como
juros
,
devendo
ser
amortizados
até
à
maturidade
desses
títulos
,
ou
segundo
o
método
de
amortização
a
quotas
constantes
ou
segundo
o
método
da
taxa
interna
de
rendibilidade
(«TIR»).
Agio-
oder
Disagiobeträge
bei
der
Emission
und
beim
Kauf
von
Wertpapieren
werden
als
Teil
des
Zinsertrags
behandelt
und
über
die
Restlaufzeit
der
Wertpapiere
,
entweder
nach
der
linearen
Methode
oder
auf
Basis
der
kalkulatorischen
Rendite
,
amortisiert
. [EU]
Os
prémios
ou
descontos
sobre
títulos
emitidos
e
adquiridos
são
calculados
e
tratados
como
juros
,
devendo
ser
amortizados
até
à
maturidade
desses
títulos
,
quer
segundo
o
método
de
amortização
a
quotas
constantes
quer
segundo
o
método
da
taxa
interna
de
rendibilidade
(«TIR»).
Amortisiert
sich
der
Nennbetrag
des
Swaps
so
,
dass
er
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
dem
jeweils
ausstehenden
Kapitalbetrag
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswertes
entspricht
,
würde
der
Swap
im
Allgemeinen
dazu
führen
,
dass
ein
wesentliches
Vorauszahlungsrisiko
beim
Unternehmen
verbleibt
.
In
diesem
Fall
hat
es
den
übertragenen
Vermögenswert
entweder
zur
Gänze
oder
im
Umfang
seines
anhaltenden
Engagements
weiter
zu
erfassen
. [EU]
Se
a
quantia
nocional
do
swap
for
amortizada
de
forma
a
que
seja
igual
à
quantia
do
capital
do
activo
financeiro
transferido
em
circulação
em
qualquer
momento
, o
swap
resultaria
normalmente
em
que
a
entidade
retivesse
o
risco
de
pré-pagamento
substancial
,
em
cujo
caso
a
entidade
ou
continua
a
reconhecer
a
totalidade
do
activo
transferido
ou
continua
a
reconhecer
o
activo
transferido
até
ao
ponto
do
seu
envolvimento
continuado
.
Bei
der
Anwendung
der
Effektivzinsmethode
werden
alle
in
die
Berechnung
des
Effektivzinssatzes
einfließenden
Gebühren
,
gezahlten
oder
erhaltenen
Entgelte
,
Transaktionskosten
und
anderen
Agien
oder
Disagien
normalerweise
über
die
erwartete
Laufzeit
des
Finanzinstruments
amortisiert
. [EU]
Quando
aplica
o
método
do
juro
efectivo
,
uma
entidade
geralmente
amortiza
quaisquer
comissões
,
pontos
pagos
ou
recebidos
,
custos
de
transacção
e
outros
prémios
ou
descontos
incluídos
no
cálculo
da
taxa
de
juro
efectiva
durante
a
vida
útil
esperada
do
instrumento
.
Da
die
Kosten
für
den
Bau
der
deutschen
Autobahnen
offenbar
weitgehend
amortisiert
seien
,
müsse
sich
die
Mautberechnung
an
den
Kosten
für
den
Betrieb
und
den
Ausbau
des
betreffenden
Verkehrswegenetzes
orientieren
. [EU]
Dado
que
os
custos
de
construção
das
auto-estradas
alemãs
parecem
estar
em
grande
parte
amortizados
, o
cálculo
dos
custos
deveria
referir-se
principalmente
aos
custos
de
exploração
e
de
desenvolvimento
da
rede
de
infra-estruturas
em
causa
.
Das
CTIP
stellt
fest
,
dass
die
von
den
Versicherungsträgern
angebotenen
Dienstleistungen
bedeutende
Investitionen
erfordern
,
damit
sie
qualitativ
hochwertig
sind
.
Diese
Investitionen
müssten
über
hinreichend
große
Gruppen
von
Versicherten
amortisiert
werden
können
. [EU]
O
CTIP
precisa
,
por
seu
lado
,
que
os
serviços
propostos
pelos
organismos
seguradores
,
para
serem
de
qualidade
,
requerem
investimentos
significativos
que
devem
poder
ser
amortizados
com
base
em
grupos
de
segurados
suficientemente
numerosos
.
Derlei
Salden
werden
über
die
verbleibende
erwartete
Nutzungsdauer
des
identifizierten
Erzmassenbestandteils
abgeschrieben
oder
amortisiert
,
mit
dem
jeder
früher
aktivierte
Saldo
einer
Abraumtätigkeit
in
Verbindung
steht
. [EU]
Tais
balanços
devem
ser
depreciados
ou
amortizados
em
relação
à
vida
útil
prevista
da
componente
identificada
do
minério
à
qual
se
refere
cada
balanço
de
ativos
de
descobertura
antecessores
.
Diese
aktivierten
Kosten
werden
systematisch
abgeschrieben
oder
amortisiert
.
Dazu
wird
in
der
Regel
nach
Produktionsbeginn
auf
die
Produktionseinheit-Methode
zurückgegriffen
. [EU]
Esses
custos
capitalizados
são
depreciados
ou
amortizados
de
forma
sistemática
,
utilizando
em
geral
as
unidades
do
método
de
produção
,
uma
vez
iniciada
a
produção
.
Es
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Steigerung
der
Ergebnisse
der
Umschlagplätze
sich
2007
(
etwas
)
verlangsamen
werde
,
da
ein
neuer
Knotenpunkt
([...])
und
ein
neues
,
in
Zusammenarbeit
mit
der
SNCF
konzipiertes
Pendelzugsystem
eingerichtet
werden
sollen
,
deren
feste
Entwicklungskosten
im
Verlauf
des
Jahres
2007
amortisiert
werden
sollen
. [EU]
Note-se
que
a
progressão
dos
resultados
dos
hubs
diminui
(ligeiramente)
em
2007
,
devido
à
entrada
em
serviço
do
novo
hub
[...] e a
um
novo
dispositivo
de
vaivéns
ferroviários
,
projectado
em
concertação
com
a
SNCF
e
cujos
custos
fixos
de
desenvolvimento
serão
amortizados
em
2007
.
Es
wird
empfohlen
,
dass
nicht
realisierte
,
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
am
Jahresende
erfasste
Verluste
in
den
Folgejahren
amortisiert
werden
,
dass
im
Falle
von
Forward-Zinsswaps
die
Amortisierung
am
Tag
der
Wertstellung
der
Transaktion
beginnt
und
dass
die
Amortisierung
linear
erfolgt
. [EU]
Recomenda-se
que
as
perdas
não
realizadas
levadas
à
conta
de
resultados
no
final
do
exercício
sejam
amortizadas
em
exercícios
subsequentes
,
que
no
caso
de
swaps
de
taxa
de
juro
a
prazo
a
amortização
tenha
início
a
partir
da
data-valor
da
operação
, e
que
a
amortização
seja
linear
.
Etwaige
Agio/Disagiobeträge
werden
amortisiert
. [EU]
Os
prémios
ou
descontos
são
amortizados
.
Etwaige
Agio-
oder
Disagiobeträge
werden
amortisiert
. [EU]
Os
prémios/descontos
são
amortizados
Etwaige
Agio-
oder
Disagiobeträge
werden
amortisiert
. [EU]
Os
prémios
ou
descontos
são
amortizados
Etwaige
Disagiobeträge
werden
amortisiert
. [EU]
Os
descontos
são
amortizados
.
Glasfaserinvestitionen
hängen
davon
ab
,
ob
sie
durch
die
Einführung
neuer
Dienste
,
die
kurz-
und
mittelfristig
über
NGA-Netze
erbracht
werden
,
amortisiert
werden
können
. [EU]
A
amortização
dos
investimentos
em
fibra
óptica
dependerá
da
adesão
aos
novos
serviços
fornecidos
através
das
redes
NGA
a
curto
e
médio
prazos
.
Kann
nachgewiesen
werden
,
dass
einem
Marktneuling
auf
dem
Mobilfunkmarkt
,
der
unter
dem
Effizienzminimum
bleibt
,
höhere
zusätzliche
Stückkosten
entstehen
als
dem
Musterbetreiber
,
können
die
nationalen
Regulierungbehörden
-
nachdem
sie
festgestellt
haben
,
dass
auf
dem
Endkundenmarkt
Hindernisse
beim
Eintritt
in
den
Markt
und
bei
dessen
Ausweitung
bestehen
-
gestatten
,
dass
diese
höheren
Kosten
während
eines
Übergangszeitraums
über
regulierte
Zustellungsentgelte
amortisiert
werden
. [EU]
Caso
possa
ser
demonstrado
que
um
novo
operador
móvel
que
não
atinge
a
escala
mínima
de
eficiência
suporta
custos
adicionais
unitários
superiores
aos
do
operador
modelizado
,
as
ARN
podem
,
depois
de
determinarem
que
existem
,
no
mercado
retalhista
,
obstáculos
à
entrada
e à
expansão
,
permitir
que
esses
custos
superiores
sejam
compensados
durante
um
período
transitório
por
via
de
tarifas
de
terminação
regulamentadas
.
Nicht
realisierte
,
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
am
Jahresende
eingestellte
Verluste
und
die
entsprechenden
nicht
realisierten
Gewinne
werden
in
den
Folgejahren
getrennt
amortisiert
. [EU]
As
perdas
não
realizadas
levadas
à
conta
de
resultados
no
final
do
exercício
e
os
correspondentes
ganhos
não
realizados
são
amortizados
separadamente
em
exercícios
subsequentes
.
Nicht
realisierte
,
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
am
Jahresende
erfasste
Verluste
sollen
in
den
Folgejahren
amortisiert
werden
und
die
Amortisierung
soll
linear
sein
. [EU]
Recomenda-se
que
as
perdas
não
realizadas
levadas
à
conta
de
resultados
no
final
do
exercício
sejam
amortizadas
em
exercícios
subsequentes
e
que
o
método
de
amortização
seja
linear
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "amortisiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners