DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for amargas
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

bittere Mandeln des KN-Codes 08021110 [EU] Amêndoas amargas do código NC 08021110

Der Bitterkornanteil ist nach dem Verfahren des Anhangs II der vorliegenden Verordnung zu ermitteln. [EU] A percentagem de sementes amargas é calculada pelo método estabelecido no anexo II do presente regulamento.

Der SCF zog in seinem Gutachten vom 19. Februar 1988 den Schluss, dass aus toxikologischer Sicht einer weiteren Verwendung von Chinin in Bitter-Getränken in den derzeitigen Mengen (höchstens 100 mg/l) nichts entgegensteht. [EU] No parecer adotado a 19 de fevereiro de 1988 [15], o CCAH concluiu não haver objeções, de um ponto de vista toxicológico, à continuação da utilização aos teores atuais (até um máximo de 100 mg/l) de quinino em bebidas amargas.

Der Tettnanger Hopfen enthält hochfeine Aromastoffe, welche sich aus über 300 Komponenten ätherischer Öle (der sog. Hopfenblume) zusammensetzen. [EU] O «Tettnanger Hopfen» contém substâncias amargas subtis, derivadas da combinação de mais de 300 componentes de óleos essenciais (o chamado «bouquet» do lúpulo).

Der zahlenmäßige Anteil bitterer Körner bei Sorten von Lupinus spp. beträgt nicht mehr als 1 %. [EU] Nas variedades de Lupinus spp., a percentagem em número de sementes amargas não deverá ultrapassar 1 %.

Der zahlenmäßige Anteil bitterer Körner bei Sorten von Lupinus spp. beträgt nicht mehr als 2,5 %. [EU] A percentagem em número de sementes amargas nas variedades de Lupinus spp. não poderá ultrapassar 2,5 %.

Es ist daher angezeigt, die spezifischen Vorschriften für Aprikosen und Bittermandeln zu streichen. [EU] Convém, pois, eliminar os requisitos específicos para os alperces e as amêndoas amargas.

Extraktion von Koffein, Reizstoffen und Bitterstoffen aus Kaffee und Tee [EU] Descafeínação ou supressão das matérias irritantes e amargas do café e do chá

Für die Zwecke der Prämie für Eiweißpflanzen gemäß Titel IV Kapitel 1 Abschnitt 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 sind unter "Süßlupinen" die Lupinensorten mit einem Bitterkornanteil von höchstens 5 % zu verstehen. [EU] Para efeitos do prémio às proteaginosas previsto no título IV, capítulo 1, secção 3, do Regulamento (CE) n.o 73/2009, entende-se por «tremoço doce» as variedades de tremoço que produzem sementes que não contêm mais de 5 % de sementes amargas.

Hinsichtlich des Anteils von Körnern anderer Pflanzenarten, einschließlich bitterer Körner bei bitterstofffreien oder bitterstoffarmen Sorten von Lupinus spp., sowie hinsichtlich der Keimfähigkeit und der technischen Reinheit genügt das Saatgut folgenden Normen oder sonstigen Anforderungen: [EU] As sementes devem corresponder às normas ou outras condições seguintes, no que diz respeito à faculdade germinativa, pureza específica e ao teor de sementes de outras espécies de plantas, incluindo a presença de sementes amargas nas variedades doces de Lupinus spp.:

In Bezug auf Aprikosen (Prunus armeniaca L.) und Bittermandeln (Prunus dulcis var. amara oder Prunus amygdalus Batsch var. amara) kann aus dem Gutachten der EFSA vom 23. November 2006 der Schluss gezogen werden, dass die Vorschrift, wonach keine bestimmbaren Mengen Aprikosen und Bittermandeln vorhanden sein dürfen, für den Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier nicht erforderlich ist und die Anwendung der allgemeinen Höchstwerte für Blausäure gemäß Anhang I Nummer 8 der Richtlinie 2002/32/EG ausreicht. [EU] No que se refere aos alperces (Prunus armeniaca L.) e às amêndoas amargas (Prunus dulcis var. amara ou Prunus amygdalus Batsch var. amara), pode deduzir-se do parecer da AESA, de 23 de Novembro de 2006 [5], que o requisito de ausência de proporções quantificáveis de alperces e de amêndoas amargas não é necessário para a protecção da saúde pública e animal, sendo suficiente aplicar os limites máximos gerais para o ácido cianídrico, conforme indicado no ponto 8 do anexo I da Directiva 2002/32/CE.

Inhaltsstoffe: Die wertgebenden Inhaltsstoffe des Hopfens sind Bitterstoffe (Hopfenharze), Aromastoffe (ätherische Öle) und Gerbstoffe (Polyphenole). [EU] Ingredientes: os principais constituintes do lúpulo são: substâncias amargas (resinas), aromas (óleos essenciais) e taninos (polifenóis).

Mandeln, andere als bittere, in der Schale [EU] Amêndoas com casca, excepto as amargas

Mandeln, andere als bittere, ohne Schale [EU] Amêndoas sem casca, excepto as amargas

Mandeln, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen, andere als bittere Mandeln [EU] Amêndoas, frescas ou secas, com casca e sem casca, excepto as amargas

Mandeln, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen, andere als bittere Mandeln [EU] Amêndoas, frescas ou secas, mesmo sem casca, excepto amargas

Nach der Produktkategorie 30 "Spirituosen mit bitterem Geschmack/Bitter" wird die folgende Angabe der Produktkategorie 31 "Aromatisierter Wodka" eingefügt: [EU] A seguir à rubrica 30, «Bebidas espirituosas amargas/bitter», da «Categoria de produto», é aditado o seguinte, relativo à rubrica 31, «Vodka aromatizado», da «Categoria de produto»:

Nummer 28, Aprikose - Prunus armeniaca, Nummer 29, Bittermandel - Prunus dulcis (Mill.) [EU] O ponto 28, Alperces - Prunus armeniaca L, o ponto 29, Amêndoas amargas - Prunus dulcis (Mill.)

Samen von bitterstoffarmen Lupinus ssp. [EU] Sementes de Lupinus spp. com baixo teor de sementes amargas.

Samen von bitterstoffarmen Lupinus ssp. [EU] Sementes de Lupinus ssp., com baixo teor de sementes amargas

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners