A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4021 results for allgemeine
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
11
Allgemeine
oder
wissenschaftliche
Namen
[EU]
11
Nomes
comuns
ou
científicos
12
Die
Genehmigung
wird
erteilt/versagt/erweitert/zurückgenommen
(2)
für
die
allgemeine
Verwendung/für
die
Verwendung
in
einem
bestimmten
Fahrzeug
oder
in
Fahrzeugen
bestimmter
Typen
(2) (4) [EU]
Homologação
concedida/estendida/recusada/revogada
(2),
para
utilização
geral/para
utilização
num
veículo
específico
ou
em
modelos
específicos
de
veículos
(2) (4)
.1.2
Sanitär-
,
Ballast-
und
allgemeine
Dienstpumpen
können
als
unabhängige
kraftbetriebene
Lenzpumpen
anerkannt
werden
,
wenn
sie
entsprechend
an
die
Lenzanlage
angeschlossen
sind
. [EU]
.1.2
As
bombas
de
serviço
sanitário
,
de
lastro
e
de
serviço
geral
podem
ser
aceites
como
bombas
de
esgoto
motorizadas
independentes
quando
dispuserem
das
necessárias
ligações
com
os
encanamentos
de
esgoto
.
1993-1995
Universitatea
Tehnică
;
din
Timiș
;oara,
Facultatea
de
Construcț
;ii (
Technische
Universität
Timiooara
,
Fakultät
für
Bauingenieurwesen
),
Diplomă
;
de
Arhitect
,
profilul
Arhitectură
;
ș
;i
urbanism
,
specializarea
Arhitectură
;
generală
; (
Architektendiplom
,
Fachbereich
'Architektur
und
Städtebau'
,
Studiengang
'
Allgemeine
Architektur'
) [EU]
1993-1995
Universitatea
Tehnică
;
din
Timiș
;oara,
Facultatea
de
Construcț
;ii (Universidade
Técnica
Timiș
;oara,
Faculdade
de
Engenharia
Civil
)
Diplomă
;
de
Arhitect
,
profilul
Arhitectură
;
ș
;i
urbanism
,
specializarea
Arhitectură
;
generală
; (Diploma
de
Arquitecto
,
no
domínio
da
formação
em
Arquitectura
e
Urbanismo
,
especialização
em
Arquitectura
Geral
)
1993-1995:
Universitatea
Tehnică
;
din
Timiș
;oara,
Facultatea
de
Construcț
;ii (
Technische
Universität
Timiș
;oara,
Fakultät
für
Bauingenieurwesen
),
Diplomă
;
de
Arhitect
,
profilul
Arhitectură
;
ș
;i
urbanism
,
specializarea
Arhitectură
;
generală
; (
Architektendiplom
,
Fachbereich
'Architektur
und
Städtebau'
,
Studiengang
'
Allgemeine
Architektur'
) [EU]
1993-1995:
Universitatea
Tehnică
;
din
Timiș
;oara,
Facultatea
de
Construcț
;ii (Universidade
Técnica
Timiș
;oara,
Faculdade
de
Engenharia
Civil
),
Diplomă
;
de
Arhitect
,
profilul
Arhitectură
;
ș
;i
urbanism
,
specializarea
Arhitectură
;
generală
; (Diploma
de
Arquitecto
,
no
domínio
da
formação
em
Arquitectura
e
Urbanismo
,
especialização
em
Arquitectura
Geral
)
1
ALLGEMEINE
BAUMERKMALE
DES
FAHRZEUGS
[EU]
CARACTERÍSTICAS
GERAIS
DE
CONSTRUÇÃO
DO
VEÍCULO
1
ALLGEMEINE
BESTIMMUNGEN
[EU]
1
DISPOSIÇÕES
GERAIS
.1
Allgemeine
Vorschriften
[EU]
.1
Prescrições
gerais
1
ALLGEMEINE
VORSCHRIFTEN
[EU]
DISPOSIÇÕES
GERAIS
1
ALLGEMEINE
VORSCHRIFTEN
[EU]
ESPECIFICAÇÕES
GERAIS
.1
Die
allgemeine
Brandsicherheitsmaßnahmen
und
Vorsichtsmaßnahmen
bezüglich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
Rauchen
,
elektrischem
Strom
,
entzündbaren
flüssigen
Stoffen
und
ähnliche
schiffsübliche
Gefahren
an
Bord
[EU]
.1
As
precauções
e
práticas
gerais
de
segurança
contra
incêndios
,
relacionadas
com
o
perigo
decorrente
de
fumar
,
os
riscos
eléctricos
,
os
líquidos
inflamáveis
e
outros
riscos
similares
comuns
a
bordo
1
Dieser
Standard
schreibt
die
Grundlagen
für
die
Darstellung
eines
Abschlusses
für
allgemeine
Zwecke
vor
,
um
die
Vergleichbarkeit
sowohl
mit
den
Abschlüssen
des
eigenen
Unternehmens
aus
vorangegangenen
Perioden
als
auch
mit
den
Abschlüssen
anderer
Unternehmen
zu
gewährleisten
. [EU]
NORMA
INTERNACIONAL
DE
CONTABILIDADE
1
Apresentação
de
Demonstrações
Financeiras
1.
Teil
I (
Allgemeine
Angaben
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
parte
I,
Informações
gerais
,
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
(
allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung
) (
ABl
. L
214
vom
9.8.2008, S. 3). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
800/2008
da
Comissão
,
de
6
de
Agosto
de
2008
,
que
declara
certas
categorias
de
auxílios
compatíveis
com
o
mercado
comum
,
em
aplicação
dos
artigos
87
.o e
88
.o
do
Tratado
(Regulamento
geral
de
isenção
por
categoria
) (JO L
214
de
9.8.2008, p. 3).
1
Vorherrschend
(
einschließlich
frei
stehende
Bäume
):
Baumkrone
überragt
die
allgemeine
Höhe
des
Kronendachs
[EU]
1
Árvores
predominantes
(incluindo
árvores
isoladas
),
cuja
parte
superior
da
copa
se
eleva
acima
do
nível
médio
do
coberto
2004
wurde
das
allgemeine
System
des
Rentensicherungsfonds
eingerichtet
,
und
betriebliche
Pensionsfonds
und
indirekt
die
Arbeitgeber
müssen
Beiträge
in
den
Rentensicherungsfonds
einzahlen
,
der
die
Beschäftigten
der
Beitragszahler
absichert
. [EU]
Desde
o
estabelecimento
do
sistema
geral
do
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
em
2004
,
os
regimes
profissionais
de
pensões
e,
indirectamente
,
os
empregadores
têm
de
contribuir
para
o
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
,
que
protege
os
trabalhadores
abrangidos
por
qualquer
regime
de
contribuição
.
2007
werden
zuerst
die
"Finanzkosten"
zugeordnet
,
anschließend
erfolgt
die
Zuschlagskalkulation
für
die
"Verkaufskosten
und
Handelskosten"
sowie
die
"Gemein-
,
Verwaltungs-
und
Entwicklungskosten
(
allgemeine
Gemeinkosten
)". [EU]
Em
2007
,
em
primeiro
lugar
foram
imputados
os
«custos
financeiros»
e
depois
calculados
os
custos
adicionais
relacionados
com
os
«custos
de
venda
e
custos
comerciais»
e
com
os
«custos
gerais
,
administrativos
e
de
desenvolvimento»
.
(
25
)
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
enthält
allgemeine
Bestimmungen
darüber
,
wie
und
wann
die
Kunden
über
die
Möglichkeit
,
einen
alternativen
Anbieter
auszuwählen
,
informiert
werden
sollen
. [EU]
O
artigo
4.o, n.o 4,
do
Regulamento
(UE) n.o
531/2012
inclui
disposições
gerais
que
estabelecem
como
e
quando
devem
os
clientes
ser
informados
da
possibilidade
de
escolherem
um
prestador
de
serviços
de
roaming
alternativo
.
2
Allgemeine
Begriffsbestimmungen
[EU]
Definições:
Generalidades
2
Allgemeine
Konstruktionsmerkmale
des
Fahrzeugs
[EU]
Características
gerais
de
construção
do
veículo:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "allgemeine":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners