A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for alertar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abgabe
einer
Warnung
an
das
Management
der
Organisation
,
wenn
es
zu
übermäßigen
Verzögerungen
bei
der
Erstellung
von
Besichtigungsberichten
kommt
. [EU]
Alertar
a
direcção
da
organização
em
caso
de
demora
excessiva
na
apresentação
dos
registos
de
vistoria
.
Alle
Nottüren
müssen
mit
einer
akustischen
Warneinrichtung
versehen
sein
,
die
dem
Fahrzeugführer
anzeigt
,
wenn
sie
nicht
fest
geschlossen
sind
. [EU]
As
portas
de
emergência
devem
estar
equipadas
com
um
avisador
sonoro
,
cuja
função
será
alertar
o
condutor
quando
não
estiverem
bem
fechadas
.
Alle
Nottüren
müssen
mit
einer
akustischen
Warneinrichtung
versehen
sein
,
die
dem
Fahrzeugführer
anzeigt
,
wenn
sie
nicht
fest
geschlossen
sind
. [EU]
Todas
as
portas
de
emergência
devem
estar
equipadas
com
um
avisador
sonoro
,
cuja
função
é
alertar
o
condutor
quando
não
estiverem
bem
fechadas
.
allgemeine
Regeln
für
das
Verhalten
des
Fahrzeugführers
bei
Unfällen
(
Sicherung
des
Verkehrs
,
Unfallmeldung
)
und
Maßnahmen
,
die
er
gegebenenfalls
treffen
kann
,
um
Opfern
eines
Straßenverkehrsunfalls
Hilfe
zu
leisten
[EU]
regras
gerais
relativas
ao
comportamento
a
adoptar
pelo
condutor
em
caso
de
acidente
(sinalizar,
alertar
) e
as
medidas
que
,
se
for
caso
disso
,
pode
tomar
para
socorrer
as
vítimas
de
acidentes
na
estrada
Außer
in
dem
in
Abschnitt
3.6.2
dieses
Anhangs
genannten
Fall
darf
die
Fehlfunktionsanzeige
(z. B.
ein
Symbol
oder
eine
Leuchte
)
nicht
für
andere
Zwecke
verwendet
werden
als
für
die
Anzeige
emissionsrelevanter
Fehlfunktionen
,
die
Notstart-
oder
Notbetrieb-Anzeige
. [EU]
Excepto
no
caso
constante
do
ponto
3.6.2
do
presente
anexo
, o
IA
(símbolo
ou
sinal
luminoso
)
não
deve
ser
utilizado
para
outros
fins
além
de
informar
o
condutor
da
ocorrência
de
anomalias
relacionadas
com
as
emissões
,
salvo
para
o
alertar
para
rotinas
de
limitação
(limp-home)
ou
um
arranque
de
emergência
(start-up).
Bei
Eintritt
einer
Krisensituation
innerhalb
einer
Bankengruppe
,
die
die
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
in
einem
der
Mitgliedstaaten
,
in
dem
Unternehmen
der
Gruppe
zugelassen
wurden
,
untergraben
könnte
,
alarmiert
die
für
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
zuständige
Behörde
vorbehaltlich
des
Kapitels
1
Abschnitt
2
so
rasch
wie
möglich
die
in
Artikel
49
Buchstabe
a
und
in
Artikel
50
genannten
Behörden
. [EU]
Quando
se
verificar
uma
situação
de
emergência
no
interior
de
um
grupo
bancário
,
susceptível
de
pôr
em
risco
a
estabilidade
do
sistema
financeiro
em
qualquer
dos
Estados-Membros
em
que
tenham
sido
autorizadas
entidades
desse
grupo
, a
autoridade
competente
responsável
pelo
exercício
da
supervisão
numa
base
consolidada
deve
alertar
para
tal
situação
,
tão
rapidamente
quanto
possível
e
sem
prejuízo
do
disposto
na
Secção
2
do
Capítulo
1,
as
autoridades
referidas
na
alínea
a)
do
artigo
49
.o e
no
artigo
50
.o.
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
oder
Genehmigung
widerrufen
. [EU]
Em
caso
de
não
pagamento
, a
Agência
pode
revogar
o
certificado
ou
a
homologação
em
causa
depois
de
alertar
formalmente
o
requerente
para
esse
facto
.
Das
Alarmsystem
und
die
Alarmschalter
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
für
alle
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
,
einschließlich
Personen
mit
Behinderungen
der
Sinnesorgane
und
Personen
mit
Lernbehinderungen
,
zugänglich
sind
und
sie
warnen
. [EU]
O
sistema
de
alarme
deve
ser
concebido
de
forma
a
ser
acessível
a
todos
os
passageiros
e a
alertar
todos
os
passageiros
com
mobilidade
reduzida
,
incluindo
pessoas
com
deficiências
sensoriais
ou
dificuldades
de
compreensão
.
Deverá
haver
botões
de
alarme/chamada
concebidos
de
tal
forma
que
sejam
acessíveis
aos
passageiros
com
mobilidade
reduzida
.
Das
Alarmsystem
und
die
Alarmschalter
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
für
alle
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
,
einschließlich
Personen
mit
Behinderungen
der
Sinnesorgane
und
Personen
mit
Lernbehinderungen
,
zugänglich
sind
und
sie
warnen
. [EU]
O
sistema
de
alarme
deve
ser
concebido
por
forma
a
alertar
todos
os
passageiros
com
mobilidade
reduzida
,
incluindo
pessoas
com
deficiências
sensoriais
ou
dificuldades
de
compreensão
,
devendo
os
botões
de
alarme/chamada
ser
acessíveis
a
estes
passageiros
.
Das
EWRS
verfügt
bereits
über
mehrere
Funktionen
,
um
die
Einhaltung
der
in
Abschnitt
6
beschriebenen
Datenschutzgrundsätze
zu
verbessern
und
die
Nutzer
des
EWRS
dazu
zu
bringen
,
bei
jeder
Benutzung
des
Systems
verschiedene
Datenschutzaspekte
zu
prüfen
. [EU]
Já
foram
incluídas
no
SARR
várias
funcionalidades
que
se
destinam
a
melhorar
o
cumprimento
dos
princípios
aplicáveis
à
proteção
de
dados
referidos
na
secção
6 e a
alertar
os
utilizadores
do
SARR
para
a
análise
dos
aspetos
de
proteção
dos
dados
sempre
que
utilizem
o
sistema
.
Das
Ship
Security
Alert
System
(
SSAS
)
aktivieren
,
das
den
Offizier
für
die
Gefahrenabwehr
in
Ihrem
Unternehmen
und
den
Flaggenstaat
alarmiert
. [EU]
Activar
o
sistema
de
alerta
de
segurança
do
navio
,
que
alertar
á
o
oficial
de
protecção
da
companhia
e o
Estado
de
bandeira
.
Das
Verfahren
für
den
Katastrophenschutz
sollte
durch
ein
wirksames
,
integriertes
Detektions-
und
Frühwarnsystem
unterstützt
werden
,
das
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
auf
eingetretene
und
auf
drohende
Katastrophen
,
die
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
treffen
könnten
,
aufmerksam
machen
kann
. [EU]
O
Mecanismo
deverá
ser
apoiado
por
sistemas
de
detecção
e
alerta
precoce
eficazes
e
integrados
que
possam
alertar
os
Estados-Membros
e a
Comunidade
para
as
catástrofes
e
para
as
iminências
de
catástrofes
susceptíveis
de
afectar
o
território
dos
Estados-Membros
.
den
Generalsekretär
darauf
hinzuweisen
,
dass
[EU]
Pode
alertar
o
Secretário-Geral
para
eventuais
casos
de:
Der
Gefährdungsgrad
könnte
von
einer
Reihe
von
Faktoren
abhängen
,
etwa
von
der
Art
und
Anfälligkeit
des
Verbrauchers
und
davon
,
inwieweit
der
Hersteller
Vorkehrungen
zum
Schutz
vor
der
Gefahr
und
zur
Warnung
des
Verbrauchers
getroffen
hat
. [EU]
O
nível
de
risco
pode
depender
de
alguns
factores
,
como
por
exemplo
o
tipo
e a
vulnerabilidade
do
utilizador
e
das
precauções
tomadas
pelo
produtor
para
prevenir
os
perigos
e
alertar
o
utilizador
.
Der
Hersteller
kann
festlegen
,
dass
das
Warnsystem
ein
akustisches
Signal
abgeben
soll
,
um
das
Bedienpersonal
aufmerksam
zu
machen
. [EU]
Por
opção
do
fabricante
, o
sistema
de
aviso
pode
incluir
uma
componente
sonora
para
alertar
o
operador
.
der
Hinweis
auf
Aspekte
,
die
von
besonderer
Bedeutung
zu
sein
scheinen
,
oder
auf
die
Tatsache
,
dass
bestimmte
Fragen
nicht
mehr
strittig
sind
[EU]
Alertar
para
questões
que
possam
revestir
uma
importância
especial
ou
para
o
facto
de
certas
questões
já
não
serem
aparentemente
controversas
die
Aufmerksamkeit
der
Verbraucher
auf
die
Rückverfolgbarkeit
zu
ziehen
. [EU]
alertar
o
consumidor
para
a
rastreabilidade
.
Die
EMMA-Warnmeldung
dient
zur
Warnung
der
Schiffsführer
vor
extremen
Wetterbedingungen
mittels
grafischer
Symbole
auf
dem
ECDIS-Bildschirm
. [EU]
A
mensagem
de
alerta
EMMA
serve
para
alertar
de
mau
tempo
os
condutores
das
embarcações
por
meio
de
símbolos
gráficos
visualizados
no
ecrã
ECDIS
.
Die
Marktüberwachungsbehörden
treffen
geeignete
Maßnahmen
,
um
Verwender
in
ihren
Staatsgebieten
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraumes
vor
Gefahren
zu
warnen
,
die
sie
in
Bezug
auf
ein
beliebiges
Produkt
ermittelt
haben
,
um
so
die
Gefahr
einer
Verletzung
oder
des
Eintretens
eines
anderen
Schadens
zu
verringern
. [EU]
As
autoridades
de
fiscalização
do
mercado
devem
tomar
as
medidas
adequadas
para
,
dentro
de
um
prazo
adequado
,
alertar
os
utilizadores
no
seu
território
para
os
riscos
que
tenham
identificado
relativamente
a
qualquer
produto
, a
fim
de
reduzir
o
risco
de
lesões
ou
outros
danos
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
wesentliche
Verstöße
gegen
die
Vermarktungsnormen
melden
,
damit
andere
Mitgliedstaaten
,
die
davon
betroffen
sein
könnten
,
in
geeigneter
Weise
gewarnt
werden
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
comunicar
as
infracções
significativas
às
normas
de
comercialização
,
de
forma
a
permitir
alertar
devidamente
outros
Estados-Membros
que
possam
ser
afectados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alertar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners