DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for aguardentado
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

5 Das Erzeugnis hat einen Zusatz von Weinalkohol erhalten. [EU] 5 o produto foi aguardentado,

Alle zugelassenen önologischen Verfahren und Behandlungen schließen den Zusatz von Alkohol, ausgenommen bei frischem Traubenmost, der mit Alkohol stummgemacht wurde, bei Likörwein, Schaumwein, Brennwein und Perlwein aus. [EU] Todas as práticas enológicas autorizadas excluem a adição de álcool, com excepção das práticas relacionadas com a obtenção de mosto de uvas frescas amuado com álcool, vinho licoroso, vinho espumante natural, vinho aguardentado e vinho frisante natural.

Alle zugelassenen önologischen Verfahren und Behandlungen schließen den Zusatz von Alkohol, ausgenommen bei frischem Traubenmost, der mit Alkohol stummgemacht wurde, bei Likörwein, Schaumwein, Brennwein und Perlwein aus. [EU] Todas as práticas enológicas autorizadas excluem a adição de álcool, com excepção das práticas relacionadas com a obtenção de mosto de uvas frescas amuado com álcool, vinho licoroso, vinho espumante, vinho aguardentado e vinho frisante.

Bei der Beihilfe an die Hersteller von Brennwein gemäß Artikel 69 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 gilt jeweils der gleiche maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs wie bei den betreffenden Destillationsmaßnahmen. [EU] O facto gerador da taxa de câmbio aplicável à ajuda a pagar aos elaboradores de vinho aguardentado, estabelecida no n.o 3, terceiro parágrafo, do artigo 69.o do Regulamento (CE) n.o 1623/2000, será o aplicável às medidas específicas de destilação em causa.

Brennwein darf nur zur Destillation verwendet werden. [EU] O vinho aguardentado será utilizado para destilação.

'Brennwein': das Erzeugnis, das [EU] "Vinho aguardentado": o produto que:

Brennwein, d. h. das Erzeugnis, das [EU] O vinho aguardentado, isto é, o produto:

"Cream" beschreibt einen süßen amerikanischen Likörwein. [EU] A menção «Cream» descreve um tipo de vinho doce aguardentado dos Estados Unidos da América.

die im Vormonat destillierten Mengen Wein, Weintrub und Brennwein [EU] As quantidades de vinho, borras de vinho e vinho aguardentado destiladas no mês anterior

Die Mitgliedstaaten sollten am Ende jedes Monats Angaben übermitteln zu den im Vormonat destillierten Mengen Wein, Weintrub und Brennwein sowie den Alkoholmengen, aufgeschlüsselt nach neutralem Alkohol, Rohalkohol und Branntwein. [EU] No final de cada mês, os Estados-Membros devem comunicar as quantidades de vinho, borras de vinho e vinho aguardentado destiladas no mês anterior, bem como as quantidades de álcool repartidas por álcool neutro, álcool bruto e aguardentes.

Die Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 der Kommission vom 25. Juli 2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Wein bezüglich der Marktmechanismen sieht eine Beihilfe an die Hersteller von Brennwein vor. [EU] O Regulamento (CE) n.o 1623/2000 da Comissão, de 25 de Julho de 2000, que fixa, no respeitante aos mecanismos de mercado, as regras de execução do Regulamento (CE) n.o 1493/1999 do Conselho que estabelece a organização comum do mercado vitivinícola [5], prevê o pagamento de uma ajuda aos elaboradores de vinho aguardentado.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners