A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for afin
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Bei
Besitzerwechsel
ist
der
Pass
unter
Angabe
von
Namen
und
Anschrift
des
neuen
Besitzers
zwecks
Neueintragung
und
Weiterleitung
an
den
neuen
Besitzer
bei
der
ausstellenden
Organisation
,
Vereinigung
oder
amtlichen
Stelle
einzureichen
. [EU]
En
cas
de
changement
de
propriétaire
,
le
passeport
doit
être
immédiatement
déposé
auprès
de
l'organisation
,
l'association
ou
le
service
officiel
l'ayant
délivré
avec
le
nom
et
l'adresse
du
nouveau
propriétaire
afin
de
le
lui
transmettre
après
réenregistrement
. 3.
S'il
y a
plus
d'un
propriétaire
ou
si
le
cheval
appartient
à
une
société
,
le
nom
de
la
personne
responsable
pour
le
cheval
doit
être
inscrit
dans
le
passeport
ainsi
que
sa
nationalité
.
Frankreich
räumt
mit
seinem
Schreiben
vom
6.
Dezember
2005
zudem
ein
,
dass
die
genannten
Beträge
als
Vorschüsse
gewährt
wurden
,
um
die
Funktion
des
FPAP
sicherzustellen
("...
afin
d'assurer
le
fonctionnement
du
FPAP"
). [EU]
A
França
reconhece
de
resto
,
na
sua
carta
de
6
de
Dezembro
de
2005
,
que
os
montantes
indicados
foram
avançados
«a
fim
de
assegurar
o
funcionamento
do
FPAP»
.
In
dieser
Mittelung
wird
ausgeführt
,
dass
diese
Vorschüsse
gewährt
werden
,
um
in
kürzester
Zeit
die
Funktion
des
FPAP
für
den
Zeitraum
von
November
2004
bis
Ende
Dezember
2005
sicherzustellen
(...
"
afin
d'assurer
le
fonctionnement
du
FPAP
,
dans
les
plus
brefs
délais
,
pour
la
période
allant
de
novembre
2004
à
fin
décembre
2005
."). [EU]
A
mesma
nota
precisa
que
os
adiantamentos
foram
concedidos
«a
fim
de
assegurar
o
funcionamento
do
FPAP
, o
mais
rapidamente
possível
,
no
período
entre
Novembro
de
2004
e
fim
de
Dezembro
de
2005»
.
Sй
;curiser
les
appв
;ts
afin
qu'ils
ne
puissent
pas
к
;tre
emmenй
;s
par
les
rongeurs
. [EU]
Sécuriser
les
appâts
afin
qu'ils
ne
puissent
pas
être
emmenés
par
les
rongeurs
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "afin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners