DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for aerogeradores
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

2008 verkaufte die Werft etwa [... über 10] Tausend Tonnen Stahlkonstruktionen - dabei handelte es sich hauptsächlich um Elemente von Windkrafttürmen. [EU] Em 2008, este vendeu cerca de [... mais de 10000] toneladas de estruturas de aço, sobretudo componentes para aerogeradores.

Andererseits plant das Unternehmen, die Beschäftigung in dem nicht direkt mit dem Schiffbau verbundenen Bereich schrittweise um etwa Mitarbeiter (2013) bei der Fertigung von Windkrafttürmen und um [...] Mitarbeiter (2013) bei der Fertigung von Stahlkonstruktionen zu steigern. [EU] Por outro lado, a empresa tenciona aumentar gradualmente os postos de trabalho em actividades não relacionadas com a construção naval, nomeadamente em cerca de [...] trabalhadores (em 2013) para o fabrico de aerogeradores e de [...] trabalhadores (em 2013) para o fabrico de estruturas de aço.

Auf dieser Grundlage stellt die Kommission fest, dass die geplante externe Finanzierung in Höhe von Mio. PLN für die Umsetzung des Projekts "Bau von Windkrafttürmen" als konkreten, beihilfefreien Eigenbeitrag zur Deckung der Umstrukturierungskosten betrachtet werden kann. [EU] Face ao exposto, a Comissão considera que o financiamento externo previsto no montante de [...] milhões de PLN para financiar o projecto de fabrico de aerogeradores pode ser considerado como uma contribuição própria isenta de auxílios estatais, real e efectiva para cobrir os custos de reestruturação.

Bezüglich der Darlehen für die nichtschiffbauliche Produktion (Herstellung von Windtürmen; Positionen 15-16) beabsichtigt die Gesellschaft ISD Polska, ein von den zusammengeschlossenen Werften abhängiges Projektunternehmen zu gründen, das Windtürme herstellt, und ist der Auffassung, dass diese Tätigkeit Fremdkapital anziehen wird. [EU] Relativamente aos empréstimos para a produção em sectores fora da construção naval (produção de aerogeradores, itens 15-16), a ISD Polska tenciona criar uma subsidiária dos estaleiros após a sua fusão com o fim específico de realizar a produção de aerogeradores e espera que este negócio atraia capital externo.

Bezüglich der Finanzierung in Höhe von Mio. PLN, die das Unternehmen aus externen Quellen zu Marktbedingungen erhalten soll, stellt die Kommission fest, dass das Unternehmen bedingte Verpflichtungen von zwei Banken vorgelegt hat, die bereit sind, die Umsetzung des Windkraftturmprojekts mit einem Betrag von [...] Mio. PLN zu finanzieren. [EU] Quanto ao financiamento de [...] milhões de PLN que a empresa espera obter de fontes externas em condições de mercado, a Comissão faz notar que a empresa apresentou compromissos condicionais de dois bancos para co-financiar o desenvolvimento do projecto de fabrico de aerogeradores num valor total de [...] milhões de PLN.

Bezüglich der nicht schiffbaulichen Produktion beabsichtigt die Gesellschaft ISD Polska, die Produktion von Windkrafttürmen und Stahlkonstruktionen aufzunehmen. [EU] Quanto às actividades não relacionadas com a construção naval, a ISD Polska pretende iniciar o fabrico de aerogeradores e de estruturas de aço.

Bezüglich der nichtschiffbaulichen Produktion beabsichtigt die Gesellschaft ISD Polska, in den zusammengeschlossenen Werften die Produktion von Windtürmen und Stahlkonstruktionen aufzunehmen. [EU] Relativamente ao negócio em sectores fora da construção naval, a ISD Polska tenciona iniciar a produção de aerogeradores e estruturas de aço nos estaleiros após a fusão.

Bezüglich der Produktion von Windkrafttürmen enthält der Umstrukturierungsplan von 2009 einen separaten Operationsplan für diese Tätigkeit der Danziger Werft. [EU] O plano de reestruturação de 2009 inclui um plano de negócios específico para a actividade de fabrico de aerogeradores no estaleiro Gdansk.

Bezüglich der Unternehmensstrategie der Werft ist die Kommission der Auffassung, dass die geplante Diversifizierung der Tätigkeit nicht nur bewirkt, dass das Unternehmen der zyklischen Konjunkturentwicklung auf dem Schiffbaumarkt weniger stark ausgesetzt sein wird, sondern diese ihr auch erlaubt, die Kapazitäten der Werft im Bereich der Stahlverarbeitung effizienter zu nutzen und neue Marktchancen auf dem Gebiet der Fertigung von Windkrafttürmen zu nutzen. [EU] Quanto à estratégia empresarial do estaleiro, a Comissão considera que a diversificação das actividades prevista não tornará a empresa menos vulnerável às mudanças cíclicas do mercado da construção naval, como também lhe permitirá aplicar de modo mais eficiente a sua capacidade de transformação de aço e beneficiar de novas oportunidades de mercado no fabrico de aerogeradores.

Bezüglich des Investitionsdarlehens in Höhe von Mio. PLN für die Aufnahme der Fertigung von Windkrafttürmen wird die Tätigkeit im Bereich der Produktion von Windkrafttürmen durch eine Zweckgesellschaft ausgeübt. [EU] Quando ao empréstimo para investimento no valor de [...] milhões de PLN, destinado a desenvolver o fabrico de aerogeradores, esta actividade será explorada por uma sociedade de propósito específico.

Da Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe% der Produktionskosten der Windkrafttürme stellen werden, erfordert diese Tätigkeit keine zusätzlichen Absicherungsmaßnahmen. [EU] Uma vez que os materiais representarão [...] % dos custos do fabrico de aerogeradores, não é considerada necessária qualquer política de cobertura para esta actividade.

Darüber hinaus ist die Tatsache, dass zwei Banken Interesse an der Finanzierung der Tätigkeit im Bereich der Produktion von Windkrafttürmen angemeldet haben, ein Hinweis darauf, dass das Projekt glaubwürdig ist und der Markt an seine langfristige Rentabilität glaubt. [EU] O interesse demonstrado por dois bancos em financiar o investimento da actividade de fabrico de aerogeradores acresce como factor de credibilidade do projecto e da confiança do mercado na sua viabilidade a longo prazo.

Darüber hinaus zeigt der Plan, dass mit Rücksicht auf die gesetzgeberischen Anreize (zur Förderung erneuerbarer Energiequellen) und wirtschaftlichen Faktoren (z. B. veränderliche Rohstoffpreise), die Nachfrage nach Windkraftanlagen steigen wird. [EU] Além disso, o plano demonstra que a procura de aerogeradores irá aumentar graças a incentivos legislativos (promoção de fontes de energia renováveis) e a factores económicos (nomeadamente a flutuação de preços das matérias-primas).

Das Projekt Windtürme wird in einer Zusammenfassung vorgestellt, die verschiedenen Banken zur Begutachtung vorgelegt werden sollte. [EU] Inclui um resumo do projecto de aerogeradores que foi apresentado a diversos bancos para apreciação.

Das Unternehmen hat Nachweise dafür vorgelegt, dass es im Februar und April 2009 Gespräche mit Bauunternehmen geführt hat, die potentiell am Bau einer Fabrik für Windkrafttürme interessiert sind. [EU] A empresa apresentou provas de reuniões realizadas em Fevereiro e Abril de 2009 com potenciais construtores da fábrica de aerogeradores [48].

Das Unternehmen wird Vorteile aus den regelmäßigen Lieferungen der Huta Czę;stochowa ziehen, es wird einen guten geographischen Standort haben, der die Beförderung der Erzeugnisse auf dem Seeweg ermöglicht und Vorteile aus der Erfahrung der ISD Polska im Bereich der Produktion von Turmelementen für Windkraftanlagen ziehen. [EU] A empresa irá beneficiar de fornecimentos regulares da Huta Czę;stochowa, de uma boa localização que permitirá a distribuição dos produtos por via marítima, assim como da experiência da ISD Polska na produção de componentes para aerogeradores.

Der gemeinsame Umstrukturierungsplan vom September enthält zusätzliche Informationen zu dem Investitionsdarlehen für das Projekt Windtürme (Position 15). [EU] O plano conjunto de reestruturação de Setembro fornece informação adicional sobre o empréstimo ao investimento para o projecto de aerogeradores (item 15).

Der Plan sieht vor, dass die Fertigung von Windkrafttürmen im Jahr 2012 mit anfangs Stück beginnt und danach ab 2015 auf [...] Stück steigt (bei einer angenommenen Länge von 80 m). [EU] De acordo com o plano, o fabrico de aerogeradores deverá iniciar-se em 2012 com [...] unidades, aumentando para [...] aerogeradores em 2015 (com 80 metros de altura).

Der Plan sieht vor, dass die Fertigung von Windtürmen im Jahre 2011 mit anfangs 75 Stück beginnt und danach ab 2014 auf 350 Stück steigt (bei einer angenommenen Länge von 80 m). [EU] O plano prevê que a produção de aerogeradores tenha início em 2011 (75 artigos), ascendendo a 350 em 2014 (comprimento previsto de 80 metros).

Der schätzungsweise Kapitalwert der schiffbaulichen Tätigkeit in Form der Fertigung von Windkrafttürmen beträgt [... über 200] Mio. PLN, und der IRR (in den Jahren 2009-2018) [... etwa 20] %. [EU] O valor líquido actual estimado para a actividade de fabrico de aerogeradores é de [... mais de 200] milhões de PLN e a taxa de retorno interna de [... cerca de 20] % (para o período 2009-2018).

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners