A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for adornado
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
.2.1
Das
in
Absatz
.1.1
vorgeschriebene
Lenzpumpensystem
muss
nach
einem
Seeunfall
unter
allen
Bedingungen
auch
bei
Schlagseite
des
Schiffes
betriebsfähig
sein
. [EU]
.2.1 A
instalação
de
esgoto
prescrita
no
ponto
.1.1
deve
poder
funcionar
em
todas
as
situações
previsíveis
após
um
acidente
,
quer
o
navio
esteja
direito
ou
adornado
.
.2.1
Es
wird
angenommen
,
dass
alle
Rettungsboote
und
Bereitschaftsboote
,
die
auf
der
Seite
angebracht
sind
,
zu
der
das
Schiff
nach
der
Beschädigung
krängt
,
voll
besetzt
ausgeschwungen
und
zum
Zuwasserlassen
bereit
sind
[EU]
.2.1
Considerar-se-á
que
todas
as
baleeiras
e
barcos
salva-vidas
,
instalados
no
bordo
a
que
o
navio
está
adornado
após
ter
sofrido
avaria
,
estão
suspensos
,
completamente
carregados
e
prontos
a
arriar
.2.1
Es
wird
angenommen
,
dass
alle
Rettungsboote
und
Bereitschaftsboote
,
die
auf
der
Seite
angebracht
sind
,
zu
der
das
Schiff
nach
der
Beschädigung
krängt
,
voll
besetzt
ausgeschwungen
und
zum
Zuwasserlassen
bereit
sind
[EU]
.2.1
Considerar-se-á
que
todas
as
baleeiras
e
embarcações
de
socorro
,
instaladas
no
bordo
a
que
o
navio
está
adornado
após
ter
sofrido
avaria
,
estão
suspensas
,
completamente
carregadas
e
prontas
a
arriar
.2.3
es
wird
angenommen
,
dass
ein
voll
besetztes
mit
Davits
auszusetzendes
Rettungsfloß
,
das
an
jedem
Davit
auf
der
Seite
befestigt
ist
,
zu
der
das
Schiff
nach
der
Beschädigung
krängt
,
ausgeschwungen
und
zum
Zuwasserlassen
bereit
ist
[EU]
.2.3
Considerar-se-á
que
em
cada
turco
do
bordo
a
que
o
navio
está
adornado
após
ter
sofrido
avaria
está
suspensa
uma
jangada
salva-vidas
completamente
carregada
e
pronta
para
arriar
.2.5
es
wird
angenommen
,
dass
Rettungsmittel
auf
der
Seite
des
Schiffes
,
die
der
Seite
,
zu
der
das
Schiff
krängt
,
gegenüberliegt
,
sich
in
einer
Staustellung
befinden
. [EU]
.2.5
Considerar-se-á
que
os
meios
de
salvação
existentes
no
bordo
oposto
àquele
a
que
o
navio
se
encontra
adornado
estão
na
posição
de
estiva
.
Damit
die
Bewegungseigenschaften
des
Modells
diejenigen
des
echten
Schiffs
wiedergeben
,
muss
das
Modell
in
intaktem
Zustand
sowohl
gekrängt
als
auch
gerollt
werden
,
um
so
die
intakte
GM
und
die
Massenverteilung
zu
prüfen
. [EU]
Para
assegurar
que
as
características
do
movimento
do
modelo
reproduzem
as
do
navio
real
,
importa
que
o
modelo
,
no
estado
intacto
,
seja
adornado
e
balançado
transversalmente
, a
fim
de
verificar
a
altura
metacêntrica
e a
distribuição
da
massa
.
Das
Modell
in
gefluteter
Gleichgewichtslage
sollte
eine
zusätzliche
Krängung
entsprechend
dem
Krängungsmoment
Mh
= max(
Mpass
;
Mlaunch
)-Mwind
erhalten
,
wobei
der
endgültige
Krängungswinkel
zur
Lecköffnung
hin
nicht
weniger
als
1o
betragen
darf
. [EU]
O
modelo
em
condições
de
equilíbrio
após
alagamento
será
adornado
a
um
ângulo
adicional
correspondente
ao
induzido
pelo
momento
inclinante
Mh
=
max
(Mpass;
Mlaunch
)-Mwind,
mas
em
nenhum
caso
o
adornamento
final
deve
ser
inferior
a
1o
ao
bordo
do
rombo
.
Werden
wasserdichte
Flügelschotte
und
Rahmenspanten
auf
dem
Schottendeck
über
oder
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
von
Hauptquerschotten
angebracht
,
so
müssen
sie
wasserdicht
mit
der
Außenhaut
und
dem
Schottendeck
verbunden
sein
,
um
das
Fließen
des
Wassers
längs
des
Decks
zu
verhindern
,
wenn
das
Schiff
in
beschädigtem
Zustand
Schlagseite
hat
. [EU]
Quando
forem
instaladas
anteparas
parciais
e
balizas
estanques
sobre
o
pavimento
das
anteparas
,
no
prolongamento
ou
na
proximidade
imediata
das
anteparas
principais
de
compartimentação
,
essas
anteparas
e
balizas
devem
ser
ligadas
de
modo
estanque
ao
pavimento
das
anteparas
e
ao
casco
,
de
forma
a
restringir
o
fluxo
da
água
ao
longo
do
pavimento
quando
o
navio
estiver
adornado
por
avaria
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adornado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners