A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for adaptou
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Belgien
hat
die
gewährte
Beihilfe
jedoch
geändert
,
damit
sie
mit
dem
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
vereinbar
ist
- [EU]
Entretanto
, a
Bélgica
adaptou
o
auxílio
estatal
atribuído
,
tornando-o
compatível
com
o
Enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
à
investigação
e
ao
desenvolvimento
,
Da
die
meisten
Einführer
in
der
Stichprobe
ihr
Beschaffungsnetz
und
ihre
Preispolitik
ab
März
2006
an
die
veränderten
Umstände
–
;
die
Einführung
der
Antidumpingzölle
–
;
anpassten
,
wurden
die
Faktoren
,
die
die
Rentabilität
ab
2007
beeinflussten
,
genauer
untersucht
. [EU]
Como
,
após
Março
de
2006
, a
maior
parte
dos
importadores
incluídos
na
amostra
adaptou
os
seus
circuitos
de
abastecimento
e a
sua
política
de
preços
à
mudança
de
circunstâncias
,
ou
seja
, à
instituição
das
medidas
anti-dumping
,
procedeu-se
a
uma
análise
mais
exaustiva
dos
factores
com
impacto
sobre
a
rendibilidade
, a
partir
de
2007
.
Das
Monopol
hat
sich
(
über
die
DKV
und
die
BfB
)
an
die
neuen
Marktbedingungen
angepasst
und
seine
eigenen
Verkaufspreise
auf
ein
wettbewerbsfähiges
Niveau
gesenkt
. [EU]
O
monopólio
(através
da
DKV
e
do
BfB
)
adaptou
-se
às
novas
condições
do
mercado
e
reduziu
os
seus
próprios
preços
de
venda
a
fim
de
que
permanecessem
competitivos
.
Die
Anlagen
A
und
B
der
Richtlinie
94/55/EG
wurden
mit
der
Richtlinie
2006/89/EG
der
Kommission
zum
sechsten
Mal
angepasst
. [EU]
A
Directiva
2006/89/CE
adaptou
pela
sexta
vez
os
anexos
A e B
da
Directiva
94/55/CE
.
Die
geprüften
Indikatoren
lassen
zwar
erkennen
,
dass
der
Wirtschaftsabschwung
aufgrund
des
Rückgangs
des
Verkaufs-
und
Produktionsvolumens
sowie
sinkender
Beschäftigung
und
rückläufiger
Investitionen
sich
negativ
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
auswirkte
,
sie
weisen
aber
auch
darauf
hin
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Produktionsanlagen
umgestellt
hat
,
um
den
Erfordernissen
des
neuen
wirtschaftlichen
Umfelds
besser
zu
entsprechen
und
auf
den
EU-Märkten
und
Nicht-EU-Märkten
Geschäftschancen
in
Bereichen
nutzen
zu
können
,
in
denen
hohe
Gewinnspannen
erzielt
werden
können
. [EU]
Embora
os
indicadores
acima
examinados
mostrem
que
a
IU
sofreu
com
a
recessão
económica
,
uma
vez
que
o
volume
vendas
, o
volume
de
produção
, o
emprego
e
os
investimentos
diminuíram
,
também
indicam
que
a
IU
adaptou
o
seu
equipamento
de
produção
para
mais
bem
fazer
face
ao
novo
contexto
económico
e
ser
capaz
de
aproveitar
as
oportunidades
nos
mercados
da
UE
e
fora
da
UE
,
em
segmentos
onde
se
podem
alcançar
margens
elevadas
.
Die
Kommission
hat
bei
ihrer
Bewertung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
zum
Ausgleich
für
übernommene
Rentenkosten
mit
dem
Binnenmarkt
die
Besonderheit
dieses
Falles
berücksichtigt
und
das
bestehende
Rentendefizit
mit
den
Rentendefiziten
verglichen
,
die
britische
Unternehmer
vergleichbarer
Größe
im
Durchschnitt
in
ihrer
Bilanz
ausweisen
. [EU]
Devido
às
particularidades
do
presente
caso
, a
Comissão
adaptou
a
sua
apreciação
da
compatibilidade
do
auxílio
a
título
de
compensação
dos
custos
herdados
relativos
a
pensões
e
procedeu
a
uma
comparação
do
atual
défice
de
pensões
do
RMG
com
o
défice
de
pensões
que
,
em
média
,
figura
no
balanço
das
empresas
de
dimensão
comparável
do
Reino
Unido
.
Die
Kommission
hat
in
Absprache
mit
dem
AUEU
die
Gebührenstruktur
für
das
gemeinschaftliche
Umweltzeichen
dahingehend
angepasst
,
dass
Antragsteller
,
die
sowohl
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
als
auch
eines
oder
mehrere
der
anderen
Zeichen
in
den
Mitgliedstaaten
wünschen
,
einen
angemessenen
Nachlass
erhalten
. [EU]
A
Comissão
,
em
consulta
com
o
CREUE
,
adaptou
o
regime
de
taxas
do
rótulo
ecológico
comunitário
por
forma
a
oferecer
reduções
adequadas
aos
candidatos
que
desejem
obter
o
rótulo
ecológico
comunitário
e
um
ou
vários
dos
outros
rótulos
nos
Estados-Membros
[8].
Diese
Kartoffel
eignet
sich
gut
für
die
Boden-
und
Klimabedingungen
im
Erzeugungsgebiet
und
wurde
deshalb
zum
Symbol
für
"Patata
di
Bologna"
. [EU]
Esta
adaptou
-se
bem
às
condições
pedológicas
e
climáticas
da
área
de
produção
,
tornando-se
o
símbolo
da
«Patata
di
Bologna»
.
Die
vorstehend
untersuchten
Indikatoren
lassen
zwar
erkennen
,
dass
sich
der
Wirtschaftsabschwung
mit
einem
Rückgang
des
Verkaufs-
und
Produktionsvolumens
,
der
RoI
und
des
Cashflow
negativ
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
auswirkte
,
sie
weisen
aber
auch
darauf
hin
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Produktionsanlagen
umgestellt
hat
,
um
sich
besser
an
die
neuen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
anzupassen
und
Geschäftschancen
auf
den
Unionsmärkten
und
den
Nicht-Unionsmärkten
nutzen
zu
können
,
vor
allem
in
Segmenten
,
in
denen
hohe
Gewinnspannen
erzielt
werden
können
. [EU]
Embora
os
indicadores
acima
examinados
mostrem
que
a
indústria
da
União
sofreu
com
a
recessão
económica
,
uma
vez
que
o
volume
vendas
, o
volume
de
produção
, o
RI
e o
cash
flow
diminuíram
,
também
indicam
que
a
indústria
da
União
adaptou
o
seu
equipamento
de
produção
para
melhor
fazer
face
ao
novo
contexto
económico
e
ser
capaz
de
aproveitar
as
oportunidades
nos
mercados
da
União
e
fora
da
União
,
nomeadamente
em
segmentos
onde
se
podem
alcançar
margens
elevadas
.
Durch
die
Entscheidung
2007/153/EG
wurde
der
Anhang
A
der
Entscheidungen
2006/679/EG
und
2006/860/EG
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
. [EU]
A
Decisão
2007/153/CE
da
Comissão
adaptou
ao
progresso
técnico
o
anexo
A
da
Decisão
2006/679/CE
e o
anexo
A
da
Decisão
2006/860/CE
.
Es
wird
ersichtlich
,
dass
die
Stichprobenunternehmen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
die
Zahl
der
Beschäftigten
den
Produktionsmengen
anpasste
. [EU]
Tal
como
indicado
supra
, a
indústria
comunitária
incluída
no
inquérito
adaptou
o
número
de
trabalhadores
em
relação
aos
níveis
de
produção
.
Hinsichtlich
der
Investitionskosten
für
Gebäude
,
Ausrüstungen
und
Anlagen
haben
die
britischen
Behörden
die
Kosten/Nutzen-Analyse
vom
Februar
2004
angepasst
,
um
den
Bemerkungen
der
Kommission
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
No
que
respeita
aos
custos
de
investimento
em
edifícios
,
máquinas
e
equipamento
, o
Reino
Unido
adaptou
a
ACB
de
Fevereiro
de
2004
para
ter
em
consideração
as
observações
da
Comissão
.
Im
Rahmen
der
Vereinbarung
der
zweckdienlichen
Maßnahmen
wurde
durch
den
Beschluss
Nr
.
34/73
die
Vereinbarkeit
der
Regelung
mit
den
Leitlinien
aus
dem
Jahr
1998
gewährleistet
,
soweit
es
um
die
Anpassung
der
Beihilfeintensitäten
an
die
Obergrenzen
der
neuen
Fördergebietskarte
ging
,
während
durch
den
Beschluss
Nr
.
33/4
die
Beachtung
des
Grundsatzes
des
Anreizeffekts
sichergestellt
wurde
.
Daher
konnte
die
Kommission
den
Schluss
ziehen
,
dass
der
ursprünglich
genehmigten
Beihilferegelung
N
272/98
durch
die
vorgenannten
Beschlüsse
keine
neuen
Elemente
hinzugefügt
wurden
. [EU]
No
contexto
das
medidas
adequadas
, a
Deliberação
n.o
34/73
adaptou
a
intensidade
de
auxílio
aos
novos
limites
máximos
do
mapa
de
auxílios
com
finalidade
regional
,
garantindo
assim
a
compatibilidade
com
as
Orientações
de
1998
,
enquanto
a
Deliberação
n.o
33/4
assegurou
o
cumprimento
do
princípio
do
efeito
de
incentivo
; a
Comissão
concluiu
portanto
que
essas
resoluções
não
acrescentaram
qualquer
novo
elemento
ao
regime
de
auxílios
previamente
aprovado
, o
regime
n.o N
272/98
.
Im
Übrigen
hat
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktion
an
den
gestiegenen
Verbrauch
angepasst
,
und
es
ist
daher
sehr
wahrscheinlich
,
dass
die
ungenutzten
Kapazitäten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
die
Einfuhrmengen
vollständig
abdecken
könnten
. [EU]
Além
disso
,
em
termos
de
produção
, a
indústria
comunitária
adaptou
a
sua
dimensão
para
corresponder
ao
consumo
crescente
,
sendo
,
portanto
,
muito
provável
que
a
capacidade
não
utilizada
da
indústria
comunitária
possa
cobrir
totalmente
a
quantidade
das
importações
.
Im
Übrigen
hat
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktionen
an
den
gestiegenen
Verbrauch
angepasst
,
und
es
ist
daher
sehr
wahrscheinlich
,
dass
die
ungenutzten
Kapazitäten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
die
Einfuhrmengen
vollständig
abdecken
könnten
. [EU]
Além
disso
,
em
termos
de
produção
, a
indústria
comunitária
adaptou
a
sua
dimensão
a
fim
de
acompanhar
o
consumo
crescente
e,
por
conseguinte
, é
muito
provável
que
a
capacidade
não
utilizada
da
indústria
comunitária
possa
cobrir
integralmente
a
quantidade
de
importações
.
Kronoply
hat
sein
Investitionsvorhaben
auch
angesichts
der
geringeren
Beihilfeintensität
nicht
angepasst
. [EU]
A
Kronoply
também
não
adaptou
o
seu
projecto
de
investimento
em
resposta
à
menor
intensidade
do
auxílio
.
Malta
hat
des
Weiteren
seine
Annahmen
bezüglich
der
Kosteninflation
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Kosten
für
Flugzeugleasing
und
Treibstoff
,
angepasst
und
die
Annahmen
für
die
Szenario-Analyse
,
einschließlich
der
Abweichung
vom
EBIT
,
klargestellt
. [EU]
Malta
adaptou
também
os
seus
pressupostos
quanto
à
inflação
dos
custos
,
em
especial
em
termos
da
locação
de
aeronaves
e
da
previsão
de
custos
de
combustível
e
clarificou
as
premissas
da
análise
de
cenários
,
incluindo
o
desvio
do
EBIT
.
Mit
der
Verordnung
über
die
einheitliche
GMO
wurde
daher
der
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1184/2006
angepasst
. [EU]
O
Regulamento
«OCM
única»
adaptou
,
portanto
, o
âmbito
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1184/2006
.
Sernam
hat
sich
somit
ein
modernes
Betriebskonzept
zu
eigen
gemacht
,
wie
es
von
Experten
für
eine
rentable
Unternehmensführung
in
einem
wachstumsträchtigen
Markt
propagiert
wird
. [EU]
A
Sernam
adaptou
-se
,
assim
, a
um
conceito
de
actividade
comercial
moderno
,
preconizado
pelos
peritos
para
uma
actividade
rentável
num
mercado
com
potencial
de
crescimento
.
Umgekehrt
gab
es
bei
Milch
2009
auf
der
Angebotsseite
keine
schnelle
Anpassung
auf
den
Nachfragerückgang
. [EU]
Ao
contrário
do
que
seria
de
esperar
,
em
2009
, a
oferta
de
leite
não
se
adaptou
prontamente
à
diminuição
da
procura
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adaptou":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners