A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
716 results for acordado
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
+
11x
Mit
vereinbarter
Laufzeit
bis
zu
2
Jahren
[EU]
11
e +
11
x
com
prazo
de
vencimento
acordado
até
2
anos
+
11x
mit
vereinbarter
Laufzeit
[EU]
+
11x
com
prazo
de
vencimento
acordado
+
11x
Mit
vereinbarter
Laufzeit
mehr
als
2
Jahren
[EU]
11
e +
11
x
com
prazo
de
vencimento
acordado
superior
a 2
anos
12
Gerichtsstandsvereinbarung
[EU]
12
Escolha
do
foro
acordado
pelas
partes
17
Unternehmen
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
17
empresas
preencheram
devidamente
o
formulário
de
amostragem
dentro
do
prazo
,
tendo
acordado
formalmente
em
prosseguir
a
sua
colaboração
no
inquérito
.
2006
erwarb
DWAR
für
einen
Kaufpreis
von
50
Mio
.
USD
51
%
der
Aktien
der
Daewoo
Motors
Ltd
und
leistete
zusätzlich
eine
Ausgleichszahlung
von
10
Mio
.
USD
für
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Daewoo-Tochtergesellschaften
. [EU]
Em
2006
, a
DWAR
adquiriu
51
%
das
acções
à
Daewoo
Motors
Ltd
.
pelo
preço
de
venda
de
50
milhões
de
USD
acrescido
de
um
pagamento
acordado
no
valor
de
10
milhões
de
USD
relativo
a
responsabilidades
pendentes
em
relação
a
outras
filiais
da
Daewoo
.
Ab
1.
Januar
2006
erfolgt
die
Übermittlung
von
Anmeldungen
elektronisch
,
soweit
nicht
zwischen
der
Überwachungsbehörde
und
dem
anmeldenden
EFTA-Staat
anders
vereinbart
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
,
as
notificações
serão
transmitidas
por
via
electrónica
,
salvo
se
o
Órgão
de
Fiscalização
e o
Estado
da
EFTA
notificante
tiverem
acordado
de
forma
diferente
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
werden
sicherheitsrelevante
Sachverhalte
betreffende
Notfallmaßnahmen
und
Zulassungsänderungen
,
die
sich
auf
gemäß
Kapitel
4
der
Richtlinie
2001/82/EG
oder
auf
gemäß
Kapitel
4
der
Richtlinie
2001/83/EG
erteilte
Zulassungen
beziehen
,
innerhalb
eines
zeitlichen
Rahmens
durchgeführt
,
der
vom
Inhaber
und
der
zuständigen
Behörde
des
Referenzmitgliedstaats
in
Abstimmung
mit
den
anderen
maßgeblichen
Behörden
vereinbart
wird
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
as
restrições
urgentes
de
segurança
e
as
alterações
relacionadas
com
questões
de
segurança
que
digam
respeito
a
autorizações
de
introdução
no
mercado
concedidas
em
conformidade
com
o
capítulo
4
da
Directiva
2001/82/CE
ou
o
capítulo
4
da
Directiva
2001/83/CE
são
aplicadas
num
prazo
acordado
pelo
titular
e a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
referência
,
em
consulta
com
as
restantes
autoridades
competentes
.
ACAA
wird
dringend
aufgefordert
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
den
mit
der
EASA
vereinbarten
Aktionsplan
weiter
effektiv
und
plangemäß
umzusetzen
,
wobei
der
Behebung
der
festgestellten
Mängel
,
die
zu
Sicherheitsbedenken
Anlass
geben
,
wenn
sie
nicht
unverzüglich
behoben
werden
,
Vorrang
einzuräumen
ist
. [EU]
A
ACAA
é
instada
a
tomar
as
medidas
necessárias
para
continuar
a
aplicar
,
de
modo
eficaz
e
oportuno
, o
plano
de
acção
acordado
com
a
AESA
,
com
prioridade
para
as
deficiências
que
suscitam
preocupações
de
segurança
se
não
forem
prontamente
corrigidas
.
alkoholische
Getränke
geliefert
werden
,
deren
Preis
beim
Abschluss
des
Kaufvertrags
vereinbart
wurde
,
deren
Lieferung
aber
erst
nach
30
Tagen
erfolgen
kann
und
deren
aktueller
Wert
von
Schwankungen
auf
dem
Markt
abhängt
,
auf
die
der
Unternehmer
keinen
Einfluss
hat
[EU]
Ao
fornecimento
de
bebidas
alcoólicas
cujo
preço
tenha
sido
acordado
aquando
da
celebração
do
contrato
de
compra
e
venda
,
cuja
entrega
apenas
possa
ser
feita
após
um
período
de
30
dias
, e
cujo
valor
real
dependa
de
flutuações
do
mercado
que
não
podem
ser
controladas
pelo
profissional
alle
Abhilfemaßnahmen
innerhalb
des
von
der
zuständigen
Behörde
akzeptierten
oder
verlängerten
Zeitraums
gemäß
ARO
.GEN.350
Buchstabe
d
Nummer
2
durchgeführt
wurden
. [EU]
Todas
as
medidas
corretivas
foram
implementadas
no
prazo
acordado
ou
prorrogado
pela
autoridade
competente
,
conforme
definido
na
secção
ARO
.GEN.350,
alínea
d),
subalínea
2.
Alle
durch
das
MFI
gewährten
zweckgebundenen
Anteile
im
Zusammenhang
mit
Krediten
sollten
als
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
mit
derselben
Fristengliederung
wie
der
zugrunde
liegende
Kredit
klassifiziert
werden
, d. h.
als
'Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit'
oder
'Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist'
,
die
von
den
Bestimmungen
zur
Laufzeit
des
zugrunde
liegenden
Kreditvertrags
abhängen
. [EU]
As
acções
afectas
a
empréstimos
concedidos
pela
IFM
devem
ser
classificadas
como
responsabilidades
por
depósitos
,
com
a
mesma
desagregação
por
prazo
de
vencimento
inicial
que
o
empréstimo
subjacente
,
ou
seja
,
como
"depósitos
com
prazo
de
vencimento
acordado
"
ou
"depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso"
,
dependendo
das
disposições
sobre
vencimento
do
contrato
de
empréstimo
subjacente
.
Alle
durch
das
MFI
gewährten
zweckgebundenen
Anteile
im
Zusammenhang
mit
Krediten
sollten
als
Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
mit
derselben
Laufzeituntergliederung
wie
der
zugrunde
liegende
Kredit
klassifiziert
werden
, d. h.
als
"Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit"
oder
"Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist"
,
die
von
den
Bestimmungen
zur
Laufzeit
des
zugrunde
liegenden
Kreditvertrags
abhängen
. [EU]
As
acções
afectas
a
empréstimos
concedidos
pela
IFM
devem
ser
classificadas
como
responsabilidades
por
depósitos
,
com
a
mesma
desagregação
por
prazo
de
vencimento
inicial
que
o
empréstimo
subjacente
,
ou
seja
,
como
«depósitos
com
prazo
de
vencimento
acordado
»
ou
«depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso»
,
dependendo
das
disposições
sobre
o
vencimento
constantes
do
contrato
de
empréstimo
subjacente
.
Alle
Vorstellungsgespräche
mit
eingeladenen
Sachverständigen
und
Teams
sind
nach
demselben
,
vom
Bewertungsausschuss
vorher
vereinbarten
Schema
zu
führen
. [EU]
As
entrevistas
são
realizadas
com
base
num
perfil
de
entrevista
previamente
acordado
pela
comissão
de
seleção
e
aplicado
aos
diferentes
peritos
ou
equipas
convocadas
.
Alle
Vorstellungsgespräche
mit
eingeladenen
Sachverständigen
und
Teams
sind
nach
demselben
,
vom
Bewertungsausschuss
vorher
vereinbarten
Schema
zu
führen
. [EU]
As
entrevistas
terão
lugar
com
base
num
perfil
de
entrevista
previamente
acordado
pela
comissão
de
avaliação
e
aplicado
aos
diferentes
peritos
ou
equipas
convocadas
.
Alle
Vorstellungsgespräche
mit
eingeladenen
Sachverständigen
und
Teams
sind
nach
demselben
,
vom
vorher
vereinbarten
Schema
zu
führen
. [EU]
As
entrevistas
terão
lugar
com
base
num
perfil
de
entrevista
previamente
acordado
pelo
júri
e
aplicado
aos
diferentes
peritos
ou
equipas
convocadas
.
als
"bestimmter
Destillationszeitraum"
ein
Zeitraum
,
der
einem
von
dem
Begünstigten
mit
den
Zollbehörden
oder
anderen
zuständigen
Behörden
zum
Zweck
der
Steuerkontrolle
vereinbarten
Destillationszeitraum
entspricht
(
Steuerzeitraum
) [EU]
«Período
de
destilação
determinado»
,
um
período
que
corresponda
a
um
período
de
destilação
acordado
entre
o
beneficiário
e
as
autoridades
aduaneiras
ou
outras
autoridades
competentes
para
efeitos
de
controlo
dos
impostos
sobre
consumos
específicos
(período
fiscal
)
als
eine
von
den
Zollbehörden
auferlegte
finanzielle
Belastung
,
gegebenenfalls
auch
an
Stelle
oder
zur
Abwendung
einer
strafrechtlichen
Sanktion
[EU]
Uma
coima
aplicável
pelas
autoridades
aduaneiras
,
incluindo
,
se
for
caso
disso
,
um
pagamento
acordado
que
substitua
uma
sanção
penal
Als
Privatunternehmen
machen
die
Beteiligten
außerdem
geltend
,
dass
,
selbst
wenn
mit
den
PPA
bestimmte
wirtschaftliche
Vorteile
verbunden
gewesen
wären
,
ihr
Wert
bei
der
Privatisierung
der
Kraftwerke
seinen
Niederschlag
im
Kaufpreis
gefunden
hätte
. [EU]
As
partes
interessadas
do
sector
privado
argumentam
igualmente
que
,
mesmo
que
os
CAE
incluíssem
uma
certa
vantagem
económica
, o
valor
dessa
vantagem
económica
seria
reflectido
no
preço
de
venda
acordado
na
altura
da
privatização
da
central
eléctrica
.
Als
Sicherungsmaßnahme
war
auch
die
Sicherungsübereignung
der
Bestände
an
die
WAK
vereinbart
worden
. [EU]
Também
foi
acordado
que
as
existências
constituiriam
garantia
em
benefício
do
WAK
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acordado"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners