A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for achtzehnten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
der
Republik
Litauen
am
achtzehnten
Juli
zweitausendzwei
[EU]
a
República
da
Lituânia
,
aos
dezoito
dias
do
mês
de
Julho
do
ano
de
dois
mil
e
dois
der
Republik
Polen
am
achtzehnten
Mai
zweitausendeins
[EU]
a
República
da
Polónia
,
aos
dezoito
dias
do
mês
de
Maio
do
ano
de
dois
mil
e
um
Dieses
Übereinkommen
liegt
für
die
Staaten
,
die
zur
Zeit
der
Achtzehnten
Tagung
der
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
Mitglied
der
Konferenz
waren
,
zur
Unterzeichnung
auf
. [EU]
A
Convenção
está
aberta
à
assinatura
dos
Estados
que
forem
membros
da
Conferência
de
Haia
de
Direito
Internacional
Privado
à
data
da
sua
Décima
Oitava
Sessão
.
Geschehen
in
Den
Haag
am
19
.
Oktober
1996
in
französischer
und
englischer
Sprache
,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist
,
in
einer
Urschrift
,
die
im
Archiv
der
Regierung
des
Königreichs
der
Niederlande
hinterlegt
und
von
der
jedem
Staat
,
der
zur
Zeit
der
Achtzehnten
Tagung
der
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
Mitglied
der
Konferenz
war
,
auf
diplomatischem
Weg
eine
beglaubigte
Abschrift
übermittelt
wird
. [EU]
Feita
na
Haia
,
em
19
de
Outubro
de
1996
,
em
francês
e
inglês
,
fazendo
ambos
os
textos
igualmente
fé
,
num
único
exemplar
que
será
depositado
nos
arquivos
do
Governo
do
Reino
dos
Países
Baixos
e
do
qual
se
enviará
,
por
via
diplomática
,
uma
cópia
autenticada
a
cada
um
dos
Estados-Membros
da
Conferência
da
Haia
de
Direito
Internacional
Privado
quando
da
sua
Décima
Oitava
Sessão
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
1990
wurde
die
den
Mitgliedstaaten
gewährte
Möglichkeit
,
die
unter
Nummer
20
des
Anhangs
F
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
genannten
Umsätze
weiterhin
zu
befreien
,
durch
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Achtzehnten
Richtlinie
89/465/EWG
[4]
aufgehoben
.
Daher
sollte
die
diesbezüglich
von
der
Kommission
erteilte
Ermächtigung
für
Zwecke
der
Festsetzung
der
Grundlage
für
die
MwSt
.-Eigenmittel
ebenfalls
aufgehoben
werden
. [EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
janeiro
de
1990
, a
possibilidade
oferecida
aos
Estados-Membros
de
continuar
a
isentar
certas
operações
enumeradas
no
anexo
F,
ponto
20
,
da
Sexta
Diretiva
do
Conselho
77/388/CEE
[3],
foi
revogada
por
força
do
artigo
1.o, n.o 2,
alínea
a),
da
Décima
Oitava
Diretiva
89/465/CEE
do
Conselho
[4];
por
conseguinte
, a
autorização
concedida
a
este
respeito
pela
Comissão
para
efeitos
de
determinação
da
base
dos
recursos
próprios
IVA
deve
igualmente
cessar
.
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
1991
wurde
die
den
Mitgliedstaaten
gewährte
Möglichkeit
,
die
unter
Nummer
13
des
Anhangs
F
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
genannten
Umsätze
weiterhin
zu
befreien
,
durch
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Achtzehnten
Richtlinie
89/465/EWG
[4]
des
Rates
aufgehoben
;
daher
sollte
die
diesbezüglich
von
der
Kommission
erteilte
Ermächtigung
für
Zwecke
der
Festsetzung
der
Grundlage
für
die
MwSt
.-Eigenmittel
ebenfalls
aufgehoben
werden
. [EU]
Com
efeitos
a
partir
de
1
de
janeiro
de
1991
, a
possibilidade
oferecida
aos
Estados-Membros
de
continuar
a
isentar
certas
operações
enumeradas
no
anexo
F,
ponto
13
,
da
Sexta
Diretiva
do
Conselho
77/388/CEE
[3]
foi
revogada
por
força
do
artigo
1.o,
ponto
2,
alínea
a),
da
Décima
Oitava
Diretiva
89/465/CEE
[4];
por
conseguinte
, a
autorização
concedida
a
este
respeito
pela
Comissão
para
efeitos
de
determinação
da
base
dos
recursos
próprios
IVA
deve
igualmente
cessar
.
Seit
Ende
des
achtzehnten
Jahrhunderts
und
im
gesamten
neunzehnten
Jahrhundert
beschrieben
zahlreiche
Gelehrte
die
Vor-
und
Nachteile
dieses
Erzeugnisses
. [EU]
Para
além
de
alimento
para
o
gado
,
deu
entrada
na
mesa
da
população
.
Unter
Nummer
1 (
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
)
wird
im
achtzehnten
Gedankenstrich
(
Entscheidung
97/555/EG
der
Kommission
)
Folgendes
angefügt:
[EU]
Ao
décimo
oitavo
travessão
(Decisão
97/555/CE
da
Comissão
)
do
ponto
1 (Diretiva
89/106/CEE
do
Conselho
) é
aditado
o
seguinte:
wird
die
Fangdokumentationsregelung
umgesetzt
,
die
die
Kommission
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
lebenden
Meeresschätze
der
Antarktis
(
nachstehend
"CCAMLR"
genannt
)
auf
ihrer
achtzehnten
Jahrestagung
im
November
1999
angenommen
hat
. [EU]
[2],
executa
o
esquema
de
documentação
das
capturas
adoptado
pela
Comissão
para
a
Conservação
da
Fauna
e
da
Flora
Marinhas
do
Antárctico
, a
seguir
designada
por
«CCAMLR»
,
na
sua
18
.a
reunião
anual
de
Novembro
de
1999
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "achtzehnten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners