A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for aceitar-se
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Um
die
Zielgrundgesamtheit
des
HVPI
genauer
festzulegen
und
das
Problem
der
"Unveränderlichkeit"
des
HVPI-Warenkorbs
zu
lösen
,
bietet
das
Konzept
der
"Konsumsegmente
nach
Konsumzweck"
insofern
eine
praktikable
Lösung
,
als
mit
ihm
die
notwendige
Unveränderlichkeit
in
den
Index
vom
Typ
Laspeyres
eingebracht
werden
kann
und
es
ein
aussagefähiges
Konzept
in
einer
Welt
sich
verändernder
Märkte
darstellt
. [EU]
Para
especificar
mais
o
universo-alvo
dos
IHPC
e
resolver
a
questão
da
«fixidez»
do
respectivo
cabaz
,
poderia
aceitar-se
o
conceito
de
«segmentos
de
consumo
por
objectivo»
como
solução
praticável
,
já
que
pode
trazer
a
«fixidez»
necessária
ao
índice
de
tipo
Laspeyres
e
tornar
o
conceito
significativo
num
mundo
de
mercados
em
evolução
.
Während
eines
von
beiden
Seiten
vereinbarten
Übergangszeitraums
werden
bestmögliche
Schätzwerte
für
die
neuen
Anforderungen
,
die
innerhalb
der
vereinbarten
Fristen
gemeldet
werden
,
akzeptiert
. [EU]
Durante
um
período
transicional
a
ser
definido
bilateralmente
aceitar-se
-ão
as
melhores
estimativas
para
os
novos
requisitos
dentro
dos
prazos
acordados
.
Wenn
Kapitalzuschüsse
eines
öffentlichen
Kapitalgebers
jedoch
langfristig
von
jeder
Aussicht
auf
Rentabilität
absehen
,
sind
sie
als
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
92
EG-Vertrag
anzusehen
;
sie
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nur
dann
vereinbar
,
wenn
sie
den
Kriterien
dieser
Bestimmung
gerecht
werden
. [EU]
De
acordo
com
os
pontos
21
e
22
do
acórdão
,
deve
aceitar-se
que
uma
empresa-mãe
também
pode
,
durante
um
período
limitado
,
assumir
as
perdas
de
uma
das
suas
filiais
para
lhe
permitir
encerrar
as
suas
operações
nas
melhores
condições
possíveis
.
Tais
decisões
podem
ser
determinadas
não
só
pela
probabilidade
de
um
benefício
material
indirecto
,
mas
também
por
outras
considerações
,
tais
como
um
desejo
de
proteger
a
imagem
do
grupo
ou
de
reorientar
as
suas
actividades
.
Wird
die
Ausweitung
einer
bereits
zugelassenen
Verwendung
auf
eine
Tierart
beantragt
,
die
sich
in
physiologischer
Hinsicht
mit
derjenigen
vergleichen
lässt
,
für
die
der
Zusatzstoff
bereits
zugelassen
ist
,
so
wird
in
der
Regel
ein
weniger
umfangreiches
Dossier
akzeptiert
. [EU]
Normalmente
,
aceitar-se
-á
uma
candidatura
mais
reduzida
para
uma
proposta
de
extensão
da
autorização
do
uso
numa
espécie
próxima
,
do
ponto
de
vista
fisiológico
,
de
outra
espécie
para
a
qual
a
utilização
do
aditivo
já
tenha
sido
concedida
.
Würde
diesem
Argument
gefolgt
,
müsste
es
auf
die
Kapitaleinlagen
aller
Investoren
zu
den
besagten
Terminen
angewandt
werden
. [EU]
Além
disso
, a
aceitar-se
este
argumento
, o
mesmo
teria
de
aplicar-se
às
contribuições
de
capital
de
todos
os
investidores
naquelas
datas
.
Zur
Bestimmung
der
chronischen
aquatischen
Toxizität
sind
zu
Einstufungszwecken
Daten
zu
akzeptieren
,
die
nach
den
in
Artikel
8
Absatz
3
bezeichneten
standardisierten
Prüfverfahren
gewonnen
wurden
,
sowie
Ergebnisse
aus
anderen
validierten
und
international
anerkannten
Prüfverfahren
. [EU]
Para
efeitos
de
classificação
,
aceitar-se
-ão
dados
obtidos
de
acordo
com
os
métodos
de
ensaio
normalizados
referidos
no
n.o 3
do
artigo
8.o,
bem
como
resultados
obtidos
com
outros
métodos
de
ensaio
validados
e
internacionalmente
aceites
, a
fim
de
se
determinar
a
toxicidade
crónica
para
o
ambiente
aquático
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aceitar-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners