A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for abzuheben
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestabstand
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
alternadamente
cada
um
dos
pés
, o
mínimo
necessário
até
não
se
obter
qualquer
movimento
adicional
dos
pés
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
alternadamente
cada
um
dos
pés
o
mínimo
necessário
até
não
se
obter
nenhum
movimento
adicional
dos
pés
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
alternadamente
cada
um
dos
pés
o
mínimo
necessário
até
não
se
obter
qualquer
movimento
adicional
dos
pés
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
alternadamente
cada
um
dos
pés
o
mínimo
necessário
para
evitar
qualquer
movimento
adicional
do
pé
.
Abwechselnd
ist
jeder
Fuß
vom
Boden
um
den
notwendigen
Mindestbetrag
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
alternadamente
cada
um
dos
pés
, o
mínimo
necessário
para
não
se
obter
qualquer
movimento
adicional
dos
pés
.
Bargeldfunktion:
diese
ermöglicht
dem
Karteninhaber
,
Bargeld
von
einem
Geldautomaten
abzuheben
und/oder
Bargeld
einzuzahlen
. [EU]
Função
de
numerário:
permite
ao
titular
do
cartão
efectuar
levantamentos
e/ou
depósitos
de
numerário
num
caixa
automático
.
Bei
Verwendung
des
Farblogos
auf
einem
farbigem
Hintergrund
,
der
das
Lesen
der
Schrift
erschwert
,
empfiehlt
sich
eine
Abgrenzung
durch
eine
umlaufende
Konturlinie
,
wie
nachstehend
gezeigt
,
um
das
Logo
besser
vom
Hintergrund
abzuheben
. [EU]
Quando
o
logótipo
for
utilizado
em
fundos
de
cor
que
tornem
a
sua
leitura
difícil
,
será
isolado
por
um
círculo
de
delimitação
, a
fim
de
que
contraste
melhor
com
as
cores
de
fundo
,
como
indicado:
CCMs
ermöglichen
es
Kunden
,
unter
Verwendung
einer
Bankkarte
oder
durch
andere
Mittel
Euro-Banknoten
auf
ihre
Bankkonten
einzuzahlen
und
Euro-Banknoten
von
ihren
Bankkonten
abzuheben
. [EU]
As
CCM
permitem
aos
clientes
efectuar
depósitos
e
levantamentos
em
notas
de
euro
nas
respectivas
contas
,
mediante
a
utilização
de
um
cartão
bancário
ou
de
outros
meios
.
CRMs
ermöglichen
es
Kunden
,
unter
Verwendung
einer
Bankkarte
oder
durch
andere
Mittel
Euro-Banknoten
auf
ihre
Bankkonten
einzuzahlen
und
Euro-Banknoten
von
ihren
Bankkonten
abzuheben
. [EU]
As
CRM
permitem
aos
clientes
efectuar
depósitos
e
levantamentos
em
notas
de
euro
nas
respectivas
contas
,
mediante
a
utilização
de
um
cartão
bancário
ou
de
outros
meios
.
Die
Füße
sind
abwechselnd
nur
so
weit
wie
nötig
vom
Boden
abzuheben
,
bis
keine
weitere
Fußbewegung
mehr
erfolgt
. [EU]
Levantar
alternadamente
cada
um
dos
pés
o
mínimo
necessário
até
não
se
obter
nenhum
movimento
adicional
dos
pés
.
Die
Kennzeichnungen
müssen
rot
oder
gelb
sein
und
gegebenenfalls
eine
weiße
Konturenlinie
haben
,
um
sich
gegen
den
Hintergrund
abzuheben
. [EU]
A
cor
das
marcações
deverá
ser
vermelha
ou
amarela
e,
se
necessário
,
as
margens
devem
ser
contornadas
a
branco
,
para
contrastar
com
a
cor
de
fundo
.
Die
Zugänglichkeit
ist
im
Hinblick
darauf
zu
beurteilen
,
wie
leicht/schwierig
es
ist
,
Geld
zu
überweisen
und
abzuheben
,
ob
dies
per
Tele-
oder
Online-Banking
oder
in
einer
Bank-
oder
Postfiliale
geschieht
. [EU]
A
acessibilidade
deve
ser
avaliada
de
acordo
com
a
facilidade/dificuldade
de
transferir/obter
dinheiro
,
independentemente
de
estas
operações
serem
efectuadas
por
telefone
ou
pela
internet
,
numa
agência
bancária
ou
num
posto
do
correio
.
Ein-
und
Auszahlungsautomaten
ermöglichen
es
Kunden
,
unter
Verwendung
einer
Bankkarte
oder
durch
andere
Mittel
Euro-Banknoten
auf
ihre
Bankkonten
einzuzahlen
und
Euro-Banknoten
von
ihren
Bankkonten
abzuheben
. [EU]
As
MDEL
permitem
aos
clientes
efectuar
depósitos
e
levantamentos
em
notas
de
euro
das
respectivas
contas
mediante
a
utilização
de
um
cartão
bancário
ou
de
outros
meios
.
Ein-
und
Auszahlungsautomaten
ermöglichen
es
Kunden
,
unter
Verwendung
einer
Bankkarte
oder
durch
andere
Mittel
Euro-Banknoten
auf
ihre
Bankkonten
einzuzahlen
und
Euro-Banknoten
von
ihren
Bankkonten
abzuheben
. [EU]
As
MDEL
permitem
aos
clientes
efetuar
depósitos
e
levantamentos
em
notas
de
euro
das
respetivas
contas
mediante
a
utilização
de
um
cartão
bancário
ou
de
outros
meios
.
In
manchen
Fällen
besteht
die
Möglichkeit
,
einen
festgelegten
Betrag
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
abzuheben
oder
vorzeitige
Abhebungen
gegen
Zahlung
eines
Strafzinses
zu
tätigen
. [EU]
Em
tais
casos
,
esse
banco
central
nacional
é
responsável
por
informar
antecipadamente
as
contrapartes
sobre
os
procedimentos
a
seguir
relativamente
às
operações
que
envolvam
essas
sucursais
.
Dia
útil
do
Eurosistema
(Eurosystem
business
day
):
qualquer
dia
no
qual
o
BCE
e
pelo
menos
um
banco
central
nacional
se
encontrem
abertos
para
realizarem
operações
de
política
monetária
do
Eurosistema
.
Kombinierte
Einzahlungsautomaten
ermöglichen
es
Kunden
,
unter
Verwendung
einer
Bankkarte
oder
durch
andere
Mittel
Euro-Banknoten
auf
ihre
Bankkonten
einzuzahlen
und
Euro-Banknoten
von
ihren
Bankkonten
abzuheben
. [EU]
As
MCD
permitem
aos
clientes
efectuar
depósitos
e
levantamentos
em
notas
de
euro
nas
respectivas
contas
,
mediante
a
utilização
de
um
cartão
bancário
ou
de
outros
meios
.
Kombinierte
Einzahlungsautomaten
ermöglichen
es
Kunden
,
unter
Verwendung
einer
Bankkarte
oder
durch
andere
Mittel
Euro-Banknoten
auf
ihre
Bankkonten
einzuzahlen
und
Euro-Banknoten
von
ihren
Bankkonten
abzuheben
. [EU]
As
MCD
permitem
aos
clientes
efetuar
depósitos
e
levantamentos
em
notas
de
euro
das
respetivas
contas
mediante
a
utilização
de
um
cartão
bancário
ou
de
outros
meios
.
Kreditfunktion:
Sie
ermöglicht
Karteninhabern
Käufe
zu
tätigen
und/oder
Bargeld
bis
zu
einer
zuvor
vereinbarten
Höchstgrenze
abzuheben
. [EU]
Função
de
crédito:
permite
aos
titulares
de
cartões
efectuar
compras
e/ou
levantamentos
de
numerário
até
ao
limite
acordado
previamente
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzuheben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners