A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for abstivesse
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Angesichts
der
umfassenden
Mitarbeit
und
da
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
gab
,
dass
ausführende
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
wurde
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
anderen
Ausführer
in
Taiwan
in
Höhe
der
für
den
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
ermittelten
Dumpingspanne
festgesetzt
. [EU]
Atendendo
ao
elevado
nível
de
colaboração
e
não
havendo
motivos
para
crer
que
qualquer
um
dos
produtores-exportadores
se
abstivesse
deliberadamente
de
colaborar
, a
margem
residual
aplicável
a
todos
os
outros
exportadores
em
Taiwan
foi
estabelecida
ao
mesmo
nível
da
margem
fixada
para
o
produtor-exportador
que
colaborou
no
inquérito
.
Angesichts
der
umfassenden
Mitarbeit
und
da
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurde
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
anderen
Ausführer
in
den
USA
in
Höhe
der
höchsten
für
einen
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
ermittelten
Dumpingspanne
festgesetzt
. [EU]
Atendendo
ao
elevado
nível
de
colaboração
e
não
havendo
motivos
para
crer
que
qualquer
um
dos
produtores-exportadores
se
abstivesse
deliberadamente
de
colaborar
, a
margem
residual
aplicável
a
todos
os
outros
exportadores
nos
EUA
foi
estabelecida
ao
mesmo
nível
da
margem
fixada
para
o
produtor-exportador
colaborante
com
a
margem
de
dumping
mais
elevada
.
Da
die
Mitarbeit
hoch
war
(
über
80
%
der
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
Ukraine
in
die
Gemeinschaft
)
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurde
die
für
alle
übrigen
Ausführer
in
der
Ukraine
geltende
residuale
Dumpingspanne
in
Höhe
der
für
den
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
CJSC
Nikopol
Steel
Pipe
Plant
Yutist
festgestellten
Dumpingspanne
, d. h.
25
,7 %,
festgesetzt
. [EU]
Uma
vez
que
o
nível
de
colaboração
foi
elevado
(mais
de
80
%
das
exportações
do
produto
referido
da
Ucrânia
para
a
Comunidade
) e
que
não
houve
razão
para
crer
que
qualquer
produtor-exportador
se
abstivesse
deliberadamente
de
colaborar
, a
margem
de
dumping
residual
aplicável
a
todos
os
outros
exportadores
na
Ucrânia
foi
fixada
ao
mesmo
nível
que
o
estabelecido
para
o
produtor-exportador
que
colaborou
no
inquérito
, a
CJSC
Nikopol
Steel
Pipe
Plant
Yutist
, a
saber
,
25
,7 %.
Da
die
Mitarbeit
hoch
war
(
über
80
%
der
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
Rumänien
in
die
Gemeinschaft
)
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurde
die
für
alle
übrigen
Ausführer
in
Rumänien
geltende
residuale
Dumpingspanne
in
Höhe
der
für
den
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
S.C. T.M.K. [EU]
Uma
vez
que
o
nível
de
colaboração
foi
elevado
(mais
de
80
%
das
exportações
do
produto
referido
da
Roménia
para
a
Comunidade
) e
que
não
havia
razão
para
crer
que
qualquer
produtor-exportador
se
abstivesse
deliberadamente
de
colaborar
, a
margem
de
dumping
residual
aplicável
a
todos
os
outros
exportadores
na
Roménia
foi
fixada
ao
mesmo
nível
que
o
estabelecido
para
o
produtor-exportador
que
colaborou
no
inquérito
S.C. T.M.K.
Da
die
Mitarbeit
in
den
USA
und
Taiwan
hoch
war
(
de
facto
100
%)
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
in
diesen
Ländern
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
erschien
es
angemessen
,
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
nicht
mitarbeitenden
Ausführer
in
Höhe
der
höchsten
für
einen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
im
jeweiligen
Land
ermittelten
Dumpingspanne
festzusetzen
. [EU]
Como
o
nível
de
colaboração
nos
EUA
e
em
Taiwan
foi
elevado
(100 %) e
não
havendo
motivos
para
crer
que
algum
dos
produtores-exportadores
desses
países
se
abstivesse
deliberadamente
de
colaborar
,
foi
considerado
adequado
estabelecer
a
margem
de
dumping
residual
para
qualquer
produtor-exportador
de
cada
um
dos
países
em
causa
que
não
tivesse
colaborado
ao
nível
da
margem
mais
elevada
aplicada
aos
exportadores
colaborantes
.
Die
Kommission
konnte
insbesondere
nicht
erwarten
,
dass
der
Staat
selbst
absichtlich
die
Beitreibung
des
Kaufpreises
beim
Käufer
unterlassen
würde
. [EU]
Em
especial
, a
Comissão
não
podia
esperar
que
o
próprio
Estado
grego
se
abstivesse
,
deliberadamente
,
de
cobrar
o
preço
das
acções
aos
compradores
.
Im
Falle
der
VR
China
war
das
Niveau
der
Mitarbeit
sehr
hoch
;
die
von
den
kooperierenden
ausführenden
Herstellern
angegebenen
Mengen
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
überstiegen
die
Eurostat-Daten
über
die
Einfuhrvolumen
;
es
gab
daher
keinen
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
teilnahm
. [EU]
No
caso
da
RPC
, o
grau
de
colaboração
foi
muito
elevado
,
uma
vez
que
o
volume
das
exportações
para
a
Comunidade
declarado
pelos
produtores-exportadores
que
colaboraram
no
inquérito
durante
o
PI
excedeu
o
volume
das
importações
segundo
os
dados
do
Eurostat
,
não
existindo
motivo
para
crer
que
qualquer
produtor-exportador
se
abstivesse
deliberadamente
de
colaborar
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abstivesse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners