A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for abschloss
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
80
,22 %
der
ICAO-Richtlinien
wurden
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
die
ICAO
ihre
Bewertung
abschloss
,
nicht
angewandt
. [EU]
Quando
da
conclusão
da
auditoria
da
ICAO
,
80
,22 %
das
normas
da
ICAO
não
eram
aplicadas
.
Die
Argumentation
Ungarns
,
nach
der
es
als
Marktteilnehmer
verfuhr
,
als
es
den
Verlängerungsvertrag
abschloss
,
wird
nicht
bestätigt
. [EU]
O
argumento
da
Hungria
,
nomeadamente
de
que
agiu
como
um
operador
no
mercado
ao
celebrar
o
acordo
de
prorrogação
, é
desprovido
de
fundamento
.
Die
französischen
Behörden
erklären
,
dass
das
Ministerium
für
Kultur
jedes
Jahr
mit
der
CELF
eine
Vereinbarung
abschloss
,
mit
der
dieser
die
Durchführung
einer
Aufgabe
von
allgemeinem
Interesse
übertragen
wurde
,
die
darin
bestand
,
"jede
Bestellung
französischsprachiger
Werke
von
ausländischen
Buchhandlungen
unabhängig
von
ihrem
Umfang
auszuführen"
. [EU]
As
autoridades
francesas
explicam
que
o
Ministério
da
Cultura
celebrava
anualmente
com
a
CELF
[36]
uma
convenção
que
o
encarregava
da
execução
de
uma
missão
de
serviço
público
que
consistia
em
«honrar
todas
as
encomendas
de
obras
francófonas
provenientes
de
livrarias
estrangeiras
independentemente
do
seu
montante»
.
Die
Kommission
stellt
weiterhin
fest
,
dass
Hammar
am
13
.
Februar
2008
einen
Optionsvertrag
über
den
Kauf
der
Produktionsstätte
in
Höhe
von
8
Mio
.
SEK
abschloss
und
diese
Option
am
11
.
August
2008
nutzte
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
observa
que
a
Hammar
celebrou
o
contrato
de
opção
em
13
de
fevereiro
de
2008
,
com
vista
à
compra
das
instalações
por
8
milhões
de
SEK
,
tendo
exercido
esse
direito
de
opção
em
11
de
agosto
de
2008
.
Die
Mabb
berief
sich
auf
diese
Bestimmungen
des
Medienstaatsvertrags
,
als
sie
am
9.
Juli
2001
die
DVB-T-Satzung
annahm
,
am
13
.
Februar
2002
mit
mehreren
terrestrischen
Rundfunkanbietern
die
Umstiegsvereinbarung
schloss
und
im
Laufe
des
Jahres
2003
mit
den
einzelnen
privaten
Rundfunkanbietern
die
Vereinbarungen
über
die
jeweiligen
DVB-T-Lizenzen
und
die
entsprechende
Förderung
abschloss
. [EU]
A
Mabb
invocou
estas
disposições
do
Medienstaatsvertrag
quando
,
em
9
de
Julho
de
2001
,
adoptou
o
Estatuto
da
DVB-T
e,
em
13
de
Fevereiro
de
2002
,
celebrou
acordos
com
vários
operadores
privados
de
radiodifusão
sobre
as
respectivas
licenças
DVB-T
e
correspondente
apoio
.
Mehr
als
67
%
der
ICAO-Standards
wurden
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
die
ICAO
ihre
Bewertung
abschloss
,
nicht
angewandt
. [EU]
No
momento
em
que
a
auditoria
da
ICAO
foi
concluída
,
mais
de
67
%
das
normas
da
ICAO
não
eram
efectivamente
aplicadas
.
Mehr
als
96
%
der
ICAO-Richtlinien
wurden
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
die
ICAO
ihre
Bewertung
abschloss
,
nicht
angewandt
. [EU]
Quando
da
conclusão
da
auditoria
da
ICAO
,
mais
de
96
%
das
normas
da
ICAO
não
eram
aplicadas
.
Über
93
%
der
ICAO-Richtlinien
wurden
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
die
ICAO
ihre
Bewertung
abschloss
,
nicht
angewandt
. [EU]
Quando
da
conclusão
da
auditoria
,
mais
de
93
%
das
normas
da
ICAO
não
haviam
sido
aplicadas
.
Um
die
Beihilfen
in
Anspruch
nehmen
zu
können
,
mussten
die
Erzeuger
vorab
eine
Studie
vorlegen
,
die
sie
bei
anerkannten
Sachverständigen
in
Auftrag
gaben
und
die
mit
der
Darlegung
des
Investitionsvorhabens
des
Erzeugers
abschloss
. [EU]
Para
terem
acesso
aos
auxílios
,
os
produtores
deviam
apresentar
um
estudo
prévio
,
efectuado
por
sua
conta
por
técnicos
aprovados
,
após
o
que
seria
elaborado
o
projecto
de
investimento
do
produtor
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abschloss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners