A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abre-latas
abrem
abreviamento
abreviar
abreviatura
abreviação
abri
abridor
abridor de garaffas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
83 results for
abreviatura
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
gemäß
Artikel
9
Absatz
4
oder
5
darf
der
Name
,
auch
ohne
den
Zusatz
der
Angabe
"garantiert
traditionelle
Spezialität"
oder
ihrer
Abkürzung
"g
.t.S."
oder
des
dazugehörigen
Gemeinschaftszeichens
,
nicht
mehr
in
der
Etikettierung
ähnlicher
Agrarerzeugnisse
oder
Lebensmittel
verwendet
werden
,
die
der
eingetragenen
Spezifikation
nicht
entsprechen
. [EU]
A
partir
da
data
da
publicação
prevista
no
n.o 4
ou
no
n.o 5
do
artigo
9.o, a
denominação
,
mesmo
não
acompanhada
da
menção
«especialidade
tradicional
garantida»
,
da
abreviatura
«ETG»
ou
do
símbolo
comunitário
associado
,
não
pode
continuar
a
ser
utilizada
na
rotulagem
de
produtos
agrícolas
ou
géneros
alimentícios
similares
que
não
correspondam
ao
caderno
de
especificações
registado
.
Abkürzung
des
Landes
,
in
dem
das
Fahrzeug
registriert
ist
(
Details
in
Anlage
P.4) [EU]
Abreviatura
do
país
em
que
o
veículo
está
registado
(pormenores
no
anexo
P.4)
Abkürzung
des
Landes
,
in
dem
das
Fahrzeug
registriert
ist
(
Details
in
Teil
4) [EU]
Abreviatura
do
país
em
que
o
veículo
está
registado
(pormenores
na
parte
4)
Abkürzungen
der
Mitgliedstaaten:
[EU]
Abreviatura
do
Estado-Membro:
Abkürzung
für
"Earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
,
and
amortization":
Ergebnis
vor
Zinsen
,
Steuern
und
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Vermögensgegenstände
. [EU]
Abreviatura
de
«Earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
,
and
amortization»:
resultado
antes
de
juros
,
impostos
e
amortizações
.
Alkanolamide
werden
aufgrund
der
weit
verbreiteten
Verwendung
dieser
Bezeichnungen
mit
dem
Stamm-Alkylamid
und
der
entsprechenden
Abkürzung
des
Amins
bezeichnet
, z. B.
Cocamide
MEA
. [EU]
As
alcanolamidas
são
denominadas
com
base
na
alquilamida
correspondente
e
na
respectiva
abreviatura
,
em
virtude
do
uso
generalizado
das
denominações
,
por
exemplo
,
cocamide
MEA
.
Andere
Namen
(
allgemeine
Bezeichnung
,
Handelsname
,
Abkürzung
) [EU]
Outras
denominações
(nome
vulgar
,
nome
comercial
,
abreviatura
).
Anmerkung:
"n
.n.b."
ist
die
Abkürzung
für
"nicht
näher
bestimmt"
.
Deutsche
Bezeichnung
[EU]
«a
.n.c.» é a
abreviatura
de
«ainda
não
classificados»
.
Nome
português
Código
Anmerkung
"n
.n.b."
ist
die
Abkürzung
für
"nicht
näher
bestimmt"
. [EU]
Nota
«a
.n.c.» é a
abreviatura
de
«ainda
não
classificados»
.
ATM:
Abkürzung
für
"Automated
Teller
Machine"
(
Bargeldautomat
). [EU]
ATM
–
;
abreviatura
de
caixa
automático
(Automated
Teller
Machine
)
Auf
den
nationalen
Seiten
aller
Stückelungen
der
Euro-Umlaufmünzen
sollte
der
volle
oder
abgekürzte
Name
des
Ausgabemitgliedstaats
angegeben
sein
. [EU]
As
faces
nacionais
de
todos
os
valores
faciais
das
moedas
em
euros
destinadas
à
circulação
devem
apresentar
uma
indicação
do
Estado-Membro
de
emissão
através
da
designação
do
Estado-Membro
ou
da
sua
abreviatura
.
Auf
den
nationalen
Seiten
aller
Stückelungen
der
Euro-Umlaufmünzen
sollte
der
volle
oder
abgekürzte
Name
des
Ausgabestaats
angegeben
sein
. [EU]
As
faces
nacionais
de
todas
as
denominações
das
moedas
em
euros
destinadas
à
circulação
devem
apresentar
uma
indicação
do
Estado-Membro
emissor
através
da
designação
do
Estado-Membro
ou
da
sua
abreviatura
.
Auf
Seite
26
,
Artikel
1
Absatz
1
wird
die
Abkürzung
"IC"
in
der
Tabelle
durch
"IS"
ersetzt
. [EU]
Na
página
26
,
no
ponto
1
do
artigo
1.o,
na
primeira
linha
da
primeira
coluna
do
quadro
, a
abreviatura
«IC»
é
substituída
por
«IS»
.
aus
einer
Reihe
von
als
Wort
nicht
aussprechbaren
Buchstaben
besteht
oder
solche
Buchstaben
als
gesonderte
Einheit
enthält
,
es
sei
denn
,
dass
es
sich
bei
dieser
Reihe
von
Buchstaben
um
eine
anerkannte
Abkürzung
handelt
;
eine
solche
anerkannte
Abkürzung
ist
beschränkt
auf
2
Reihen
von
je
bis
zu
drei
Buchstaben
am
Anfang
oder
Ende
der
Bezeichnung
[EU]
consistir
numa
série
de
letras
que
não
formem
uma
palavra
pronunciável
numa
língua
oficial
da
Comunidade
ou
contiver
essa
série
de
letras
como
uma
elemento
separado
;
no
entanto
,
quando
a
referida
série
for
uma
abreviatura
consagrada
,
esta
última
deve
ser
limitada
a
um
máximo
de
dois
conjuntos
de
até
três
caracteres
cada
um
,
situados
em
cada
um
dos
extremos
da
denominação
Aus
Gründen
der
Konsistenz
mit
der
Meldung
von
Sepsis
bei
Erwachsenen
(
einschließlich
sekundärer
Sepsis
)
wurde
das
Kriterium
"Der
Erreger
steht
nicht
mit
einer
Infektion
an
anderer
Stelle
in
Verbindung"
für
die
Zwecke
der
EU-Punktprävalenzstudie
aus
der
Definition
für
NEO-KISS
entfernt
. [EU]
Para
garantir
a
coerência
com
a
notificação
da
BSI
nos
adultos
(incluindo a
BSI
secundária
), o
critério
«o
organismo
não
está
relacionado
com
uma
infeção
noutro
local»
foi
retirada
da
definição
de
Neo-KISS
para
efeitos
do
estudo
de
prevalência
do
ponto
de
infeção
a
nível
da
UE
(abreviatura
inglesa:
PPC
EU
).
Begriff
oder
Abkürzung
[EU]
Termo
ou
abreviatura
bei
allen
Verkaufspackungen
außer
Vorverpackungen
durch
die
von
einer
amtlichen
Stelle
erteilte
oder
anerkannte
kodierte
Bezeichnung
,
der
die
Angabe
"Packer
und/oder
Versender"
(
oder
eine
entsprechende
Abkürzung
)
unmittelbar
vorangestellt
ist
[EU]
em
todas
as
embalagens
,
com
excepção
das
pré-embalagens
,
pelo
código
correspondente
ao
embalador
e/ou
ao
expedidor
,
emitido
ou
reconhecido
por
um
serviço
oficial
,
antecedido
da
menção
«embalador
e/ou
expedidor»
ou
de
uma
abreviatura
equivalente
bei
allen
Verpackungen
außer
Vorverpackungen
durch
die
von
einer
amtlichen
Stelle
erteilte
oder
anerkannte
codierte
Bezeichnung
,
der
die
Angabe
'Packer
und/oder
Absender'
oder
eine
entsprechende
Abkürzung
unmittelbar
vorangestellt
ist
,
oder
[EU]
em
todas
as
embalagens
,
com
excepção
das
pré-embalagens
,
pelo
código
correspondente
ao
embalador
e/ou
ao
expedidor
,
emitido
ou
reconhecido
por
um
serviço
oficial
,
antecedido
da
menção
"embalador
e/ou
expedidor"
ou
de
uma
abreviatura
equivalente
,
bei
allen
Verpackungen
außer
Vorverpackungen
durch
die
von
einer
amtlichen
Stelle
erteilte
oder
anerkannte
codierte
Bezeichnung
,
der
die
Angabe
"Packer
und/oder
Absender"
oder
eine
entsprechende
Abkürzung
unmittelbar
vorangestellt
ist
,
oder
[EU]
para
todas
as
embalagens
,
com
excepção
das
pré-embalagens
,
pelo
código
que
representa
o
embalador
e/ou
o
expedidor
emitido
ou
reconhecido
por
um
serviço
oficial
,
precedido
da
menção
«embalador
e/ou
expedidor»
,
ou
uma
abreviatura
equivalente
;
bei
allen
Verpackungen
außer
Vorverpackungen
durch
die
von
einer
amtlichen
Stelle
erteilte
oder
anerkannte
kodierte
Bezeichnung
,
der
die
Angabe
"Packer"
und/oder
"Absender"
oder
eine
entsprechende
Abkürzung
unmittelbar
vorangestellt
ist
[EU]
em
todas
as
embalagens
,
com
excepção
das
pré-embalagens
,
pelo
código
correspondente
ao
embalador
e/ou
ao
expedidor
,
emitido
ou
reconhecido
por
um
serviço
oficial
,
antecedido
da
menção
«embalador
e/ou
expedidor»
ou
de
uma
abreviatura
equivalente
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abreviatura":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners