A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for aboborinha
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Am
16
.
März
2005
hat
Central
Science
Laboratory
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
Unterlagen
über
das
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
mit
einem
Antrag
auf
Aufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
übermittelt
. [EU]
A
empresa
Central
Science
Laboratory
apresentou
às
autoridades
do
Reino
Unido
,
em
16
de
Março
de
2005
,
um
processo
relativo
ao
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
-
estirpe
atenuada
,
acompanhado
de
um
pedido
de
inclusão
do
mesmo
no
anexo
I
da
Directiva
91/414/CEE
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
am
20
.
November
2012
abgeschlossenen
Überprüfungsberichts
zum
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
und
insbesondere
dessen
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Na
aplicação
dos
princípios
uniformes
referidos
no
artigo
29
.o, n.o 6,
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
,
devem
ser
tidas
em
conta
as
conclusões
da
versão
final
,
de
20
de
novembro
de
2012
,
do
relatório
de
revisão
do
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
,
elaborado
no
quadro
do
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
,
nomeadamente
os
apêndices
I e
II
do
relatório
.
Bezüglich
Ametoctradin
wurde
ein
solcher
Antrag
für
die
Anwendung
bei
Tafel-
und
Keltertrauben
,
Kartoffeln/Erdäpfeln
,
Tomaten/Paradeisern
,
Paprika
,
Schlangengurken
,
Zucchini
,
Melonen
,
Wassermelonen
,
Kürbissen
,
Kopfsalat
und
Feldsalat/Vogerlsalat
gestellt
. [EU]
No
que
respeita
à
ametoctradina
,
foi
introduzido
um
pedido
semelhante
para
utilização
em
uvas
de
vinho
e
mesa
,
batatas
,
tomate
,
pimentos
,
pepinos
,
aboborinha
,
melão
,
melancia
,
abóbora
,
alface
e
alfaces-de-cordeiro
.
Daher
sollte
der
Wirkstoff
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
genehmigt
werden
. [EU]
É,
por
conseguinte
,
adequado
aprovar
o
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
am
16
.
März
2005
von
Bio-Oz
Biotechnologies
Ltd
.
einen
Antrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
erhalten
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
6.o, n.o 2,
da
Diretiva
91/414/CEE
, o
Reino
Unido
recebeu
,
em
16
de
março
de
2005
,
um
pedido
da
empresa
Bio-Oz
Biotechnologies
Ltd
com
vista
à
inclusão
da
substância
ativa
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
no
anexo
I
da
Diretiva
91/414/CEE
.
Den
verschiedenen
Untersuchungen
zufolge
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Pflanzenschutzmittel
,
die
das
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
enthalten
,
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
sowie
Artikel
5
Absatz
3
der
Richtlinie
91/414/EWG
grundsätzlich
erfüllen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
untersuchten
und
im
Überprüfungsbericht
der
Kommission
genannten
Anwendungen
. [EU]
Os
diversos
exames
efetuados
permitem
presumir
que
os
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
o
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
-
estirpe
atenuada
satisfazem
,
em
geral
,
os
requisitos
definidos
no
artigo
5.o, n.o 1,
alíneas
a) e b), e
no
artigo
5.o, n.o 3,
da
Diretiva
91/414/CEE
,
designadamente
no
que
diz
respeito
às
utilizações
examinadas
e
detalhadas
no
relatório
de
revisão
da
Comissão
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
hat
der
Kommission
die
Entwürfe
der
Bewertungsberichte
am
21
.
Juli
2006
(
Topramezon
)
bzw
.
am
29
.
Oktober
2004
(
Sulfurylfluorid
)
und
am
30
.
Juni
2006
(
Zucchinigelbmosaikvirus
-
abgeschwächter
Stamm
)
übermittelt
. [EU]
O
Estado-Membro
relator
apresentou
à
Comissão
o
projecto
de
relatório
de
avaliação
das
substâncias
em
21
de
Julho
de
2006
(topramezona),
em
29
de
Outubro
de
2004
(fluoreto
de
sulfurilo
) e
em
30
de
Junho
de
2006
(vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
).
Der
Entwurf
des
Bewertungsberichts
und
die
Schlussfolgerung
der
Behörde
wurden
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
im
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
geprüft
und
am
20
.
November
2012
in
Form
des
Überprüfungsberichts
der
Kommission
für
das
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
abgeschlossen
. [EU]
O
projeto
de
relatório
de
avaliação
e
as
conclusões
da
Autoridade
foram
revistos
pelos
Estados-Membros
e
pela
Comissão
no
âmbito
do
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
e
concluídos
,
em
20
de
novembro
de
2012
,
sob
a
forma
de
relatório
de
revisão
da
Comissão
sobre
o
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
.
Der
in
Anhang
I
beschriebene
Wirkstoff
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
wird
unter
den
ebenfalls
in
Anhang
I
genannten
Bedingungen
genehmigt
. [EU]
É
aprovada
a
substância
ativa
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
,
como
especificada
no
anexo
I,
sob
reserva
das
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Der
Zeitraum
von
24
Monaten
dürfte
ausreichen
,
um
die
Bewertung
abzuschließen
und
über
die
Aufnahme
von
Topramezon
,
Sulfurylfluorid
und
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
in
Anhang
I
der
Richtlinie
zu
entscheiden
. [EU]
Espera-se
que
o
processo
de
avaliação
e
de
tomada
de
uma
decisão
sobre
a
eventual
inclusão
no
anexo
I
das
substâncias
activas
topramezona
,
fluoreto
de
sulfurilo
e
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
esteja
concluído
no
prazo
de
24
meses
.
Die
Behörde
legte
der
Kommission
am
28
.
Mai
2012
ihre
Schlussfolgerung
zur
Prüfung
der
Risikobewertung
für
Pestizide
mit
dem
Wirkstoff
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
vor
. [EU]
Em
28
de
maio
de
2012
, a
Autoridade
apresentou
à
Comissão
as
suas
conclusões
sobre
a
revisão
da
avaliação
dos
riscos
de
pesticidas
relativa
à
substância
ativa
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
[4].
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
bestehende
vorläufige
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
Topramezon
,
Sulfurylfluorid
oder
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
enthalten
,
um
einen
Zeitraum
von
höchstens
24
Monaten
nach
Erlass
dieser
Entscheidung
verlängern
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
prorrogar
,
por
um
período
máximo
de
24
meses
a
contar
da
data
de
adopção
da
presente
decisão
,
as
autorizações
provisórias
dos
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
topramezona
,
fluoreto
de
sulfurilo
e
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
nach
der
Erteilung
der
Genehmigung
über
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
verfügen
,
um
die
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
zu
überprüfen
,
die
das
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
enthalten
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
beneficiar
de
um
período
de
seis
meses
após
a
aprovação
para
reexaminar
as
autorizações
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
o
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
.
Eierkürbis
oder
Zucchini
[EU]
Abóbora-porqueira
e
aboborinha
enthält
ein
Pflanzenschutzmittel
das
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
als
einen
von
mehreren
Wirkstoffen
,
wird
die
Zulassung
erforderlichenfalls
entweder
bis
30
.
November
2014
oder
bis
zu
dem
Datum
geändert
bzw
.
widerrufen
,
das
für
eine
solche
Änderung
oder
einen
solchen
Widerruf
in
der
oder
den
Rechtsvorschrift(
en
)
festgelegt
ist
,
durch
die
der
oder
die
betreffende(n) Wirkstoff(e)
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
aufgenommen
bzw
.
genehmigt
wurde(n);
maßgebend
ist
das
späteste
Datum
. [EU]
No
caso
de
um
produto
que
contenha
o
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
entre
outras
substâncias
ativas
,
devem
,
se
necessário
,
alterar
ou
retirar
a
autorização
até
30
de
novembro
de
2014
ou
até
à
data
fixada
para
essa
alteração
ou
retirada
no
respetivo
ato
ou
atos
que
acrescentaram
a
substância
ou
as
substâncias
relevantes
ao
anexo
I
da
Diretiva
91/414/CEE
,
ou
aprovaram
essa
substância
ou
substâncias
,
consoante
a
data
que
for
posterior
.
Enthält
ein
Pflanzenschutzmittel
das
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
als
einzigen
Wirkstoff
,
wird
die
Zulassung
erforderlichenfalls
bis
spätestens
30
.
November
2014
geändert
oder
widerrufen
,
oder
[EU]
No
caso
de
um
produto
que
contenha
o
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
como
única
substância
ativa
,
devem
,
se
necessário
,
alterar
ou
retirar
a
autorização
até
30
de
novembro
de
2014
;
ou
Für
das
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
sind
die
Bedingungen
des
Artikels
80
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
durch
die
Entscheidung
2006/586/EG
der
Kommission
erfüllt
. [EU]
Relativamente
ao
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
,
as
condições
previstas
no
artigo
80
.o, n.o 1,
alínea
a),
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
foram
preenchidas
através
da
Decisão
2006/586/CE
da
Comissão
[3].
Gartenkürbis
oder
Zucchini
[EU]
Abóbora-porqueira
e
aboborinha
Gartenkürbis
oder
Zuchini
[EU]
Abóbora-porqueira
e
aboborinha
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
ändern
oder
widerrufen
die
Mitgliedstaaten
bis
30
.
November
2013
erforderlichenfalls
geltende
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
das
Zucchinigelbmosaikvirus
(
abgeschwächter
Stamm
)
als
Wirkstoff
enthalten
. [EU]
Em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
,
os
Estados-Membros
devem
alterar
ou
retirar
,
se
necessário
,
até
30
de
novembro
de
2013
,
as
autorizações
existentes
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
o
vírus
do
mosaico
amarelo
da
aboborinha
–
;
estirpe
atenuada
como
substância
ativa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aboborinha":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners