A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for abmildern
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
"Airbag"
eine
Einrichtung
,
die
zusätzlich
zu
Sicherheitsgurten
und
Rückhalteeinrichtungen
in
Kraftfahrzeugen
eingebaut
ist
und
bei
der
sich
bei
einem
starken
Stoß
gegen
das
Fahrzeug
automatisch
ein
flexibles
Gebilde
entfaltet
,
das
durch
die
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
den
Anprall
von
Körperteilen
eines
Fahrzeuginsassen
gegen
Teile
des
Innenraums
abmildern
soll
; 2.12. [EU]
«Almofada
de
ar»
,
um
dispositivo
instalado
como
complemento
dos
cintos
de
segurança
e
sistemas
de
retenção
nos
veículos
a
motor
,
ou
seja
,
os
sistemas
que
,
em
caso
de
colisão
violenta
do
veículo
,
soltam
automaticamente
uma
estrutura
flexível
destinada
a
limitar
,
por
compressão
do
gás
nela
contido
, a
gravidade
dos
contactos
de
uma
ou
mais
partes
do
corpo
de
um
ocupante
do
veículo
com
o
interior
do
habitáculo
.
Dank
des
durch
die
fraglichen
Maßnahmen
möglicherweise
verschafften
Vorteils
konnte
FT
die
Konsequenzen
,
die
sich
normalerweise
aus
der
unausgeglichenen
Finanzlage
ergeben
hätten
,
abmildern
bzw
.
teilweise
vermeiden
. [EU]
A
vantagem
que
as
medidas
em
causa
proporcionariam
à
FT
permitir-lhe-iam
atenuar
ou
evitar
parcialmente
as
consequências
que
decorreriam
normalmente
da
sua
situação
financeira
desequilibrada
.
Die
französischen
Behörden
erklärten
in
ihrem
Schreiben
vom
26
.
Dezember
2002
im
Hinblick
auf
die
genaue
Art
der
Maßnahmen
,
dass
diese
die
Auswirkungen
von
zeitweiligen
Angebotsüberschüssen
verhüten
oder
im
Krisenfall
abmildern
und
auf
drei
Ebenen
wirken
sollten:
Außenmärkte
,
Binnenmarkt
und
Verarbeitung
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
natureza
exacta
das
acções
,
na
sua
carta
de
26
de
Dezembro
de
2002
as
autoridades
francesas
explicaram
que
as
mesmas
se
destinavam
a
prevenir
ou
,
em
caso
de
crise
, a
minimizar
os
efeitos
dos
excedentes
momentâneos
da
oferta
em
relação
à
procura
,
agindo
a
três
níveis:
mercados
externos
,
mercado
interno
e
transformação
.
Diese
Nachteile
lassen
sich
durch
eine
Senkung
der
Preise
für
diese
wesentlichen
Erzeugnisse
abmildern
. [EU]
Essas
dificuldades
podem
ser
atenuadas
diminuindo
os
preços
daqueles
produtos
essenciais
.
Dies
würde
die
negativen
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zum
Teil
abmildern
. [EU]
Tal
reduziria
parcialmente
o
impacto
negativo
das
medidas
propostas
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
durch
diese
Ausfuhren
der
kooperierende
Unionshersteller
den
Schaden
auf
dem
EU-Markt
abmildern
konnte
;
sie
ändern
jedoch
nichts
am
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
O
inquérito
mostrou
que
essas
exportações
permitiram
ao
produtor
colaborante
da
União
atenuar
o
prejuízo
sofrido
no
mercado
da
UE
,
pelo
que
não
são
de
molde
a
quebrar
o
nexo
de
causalidade
estabelecido
entre
as
importações
objecto
de
dumping
provenientes
dos
países
em
causa
e o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
.
Ein
Außerkrafttreten
der
Antidumpingmaßnahmen
würde
unbestritten
zumindest
kurzfristig
die
Folgen
des
hohen
Preises
des
Rohstoffs
TEA
für
dieses
Unternehmen
abmildern
. [EU]
É
claro
que
a
supressão
das
medidas
anti-dumping
iria
,
pelo
menos
a
curto
prazo
,
aligeirar
a
sobrecarga
imposta
a
esta
empresa
pelos
custos
da
TEA
como
matéria-prima
.
ein
früherer
Ausgangspunkt
ist
erforderlich
,
um
durch
Maßnahmen
zur
Trendumkehr
auf
kosteneffizienteste
Weise
jegliche
ökologisch
signifikante
nachteilige
Veränderungen
der
Grundwasserqualität
verhindern
oder
zumindest
so
weit
wie
möglich
abmildern
zu
können
[EU]
Seja
necessário
um
ponto
de
partida
anterior
,
que
permita
que
as
medidas
de
inversão
das
tendências
evitem
da
forma
menos
dispendiosa
possível
,
ou
pelo
menos
reduzam
o
mais
possível
,
quaisquer
alterações
ambientais
significativas
prejudiciais
à
qualidade
das
águas
subterrâneas
Festzuhalten
ist
aber
auch
,
dass
es
den
Einzelhändlern
freisteht
,
ihre
Waren
aus
anderen
Ursprungsländern
zu
beziehen
und
die
Warenpalette
auszuweiten
,
so
dass
sie
die
Auswirkungen
der
Antidumpingzölle
auf
ihren
Umsatz
abmildern
können
. [EU]
Convém
,
contudo
,
notar
que
os
retalhistas
são
livres
de
se
abastecer
noutro
lugar
e
de
diversificar
os
produtos
oferecidos
,
para
atenuar
os
efeitos
dos
direitos
anti-dumping
sobre
o
seu
volume
de
negócios
.
für
Austauschlenkräder
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
,
die
mit
einem
typgenehmigten
Airbagmodul
ausgerüstet
sind
und
als
zusätzliche
Rückhalteeinrichtung
neben
Sicherheitsgurten
und
anderen
Rückhalteeinrichtungen
in
Kraftfahrzeuge
eingebaut
werden
sollen
, d. h.
als
eine
Einrichtung
,
bei
der
sich
bei
einem
starken
Aufprall
automatisch
ein
flexibles
Gebilde
entfaltet
,
das
die
Schwere
der
Verletzungen
des
Fahrzeuginsassen
abmildern
soll
[EU]
Volantes
de
substituição
para
veículos
das
categorias
M1
e
N1
,
equipados
com
um
módulo
de
almofada
de
ar
de
tipo
homologado
e
destinados
a
serem
instalados
como
sistema
de
retenção
adicional
para
além
dos
cintos
de
segurança
e
de
outros
sistemas
de
retenção
em
veículos
de
comando
mecânico
,
ou
seja
,
um
sistema
que
,
na
eventualidade
de
impacto
forte
,
acciona
automaticamente
uma
estrutura
flexível
destinada
a
reduzir
a
gravidade
dos
ferimentos
nos
ocupantes
für
nicht
in
Lenkrädern
eingebaute
Austausch-Airbagsysteme
,
die
mit
typgenehmigten
Airbagmodulen
ausgerüstet
sind
,
als
zusätzliche
Rückhalteeinrichtung
neben
Sicherheitsgurten
und
anderen
Rückhalteeinrichtungen
in
Kraftfahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
, d. h.
als
eine
Einrichtung
,
bei
der
sich
bei
einem
starken
Aufprall
automatisch
ein
flexibles
Gebilde
entfaltet
,
das
die
Schwere
der
Verletzungen
des
Fahrzeuginsassen
abmildern
soll
. [EU]
Sistemas
de
almofada
de
ar
de
substituição
diferentes
dos
instalados
nos
volantes
e
equipados
com
módulos
de
almofada
de
ar
de
tipo
homologado
como
sistema
de
retenção
adicional
para
além
dos
cintos
de
segurança
e
de
outros
sistemas
de
retenção
em
veículos
de
comando
mecânico
das
categorias
M1
e
N1
,
ou
seja
,
um
sistema
que
,
na
eventualidade
de
impacto
forte
,
acciona
automaticamente
uma
estrutura
flexível
destinada
a
reduzir
a
gravidade
dos
ferimentos
nos
ocupantes
.
Maßnahmen
,
die
Wettbewerbsverzerrungen
nach
Möglichkeit
abmildern
[EU]
Medidas
que
atenuam
tanto
quanto
possível
as
distorções
da
concorrência
weitere
umfassende
Unterstützung
der
OVCW-Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Hilfeleistung
und
Schutz
,
insbesondere
Erhaltung
der
Fähigkeiten
und
der
Expertise
der
OVCW
und
Verstärkung
der
Kapazitäten
des
Technischen
Sekretariats
und
der
Vertragsstaaten
,
damit
diese
dem
Missbrauch
von
oder
Anschlägen
mit
toxischen
Chemikalien
besser
vorbeugen
,
darauf
reagieren
und
deren
Folgen
abmildern
können
,
insbesondere
indem
[EU]
apoio
firme
e
constante
às
atividades
da
OPAC/OPCW
no
domínio
da
assistência
e
proteção
,
nomeadamente
preservando
as
suas
capacidades
e
conhecimentos
técnicos
e
aumentando
a
capacidade
do
Secretariado
Técnico
e
dos
Estados
Partes
para
prevenir
,
reagir
e
mitigar
o
uso
abusivo
de
substâncias
tóxicas
ou
atentados
com
essas
substâncias
,
nomeadamente:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abmildern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners