A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for ableitbar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Angesichts
des
Scheiterns
des
ursprünglichen
Versuchs
zur
Privatisierung
und
des
hohen
Jahresfehlbetrags
der
BGB
von
rund
700
Mio
.
EUR
für
das
Jahr
2002
hielt
es
die
Kommission
nach
deren
Mitteilung
durch
Deutschland
Ende
März
2003
für
erforderlich
,
die
Lebensfähigkeit
der
Bank
zunächst
mit
ihren
eigenen
Mitteln
erneut
vertieft
zu
untersuchen
und
,
falls
dadurch
keine
eindeutigen
Schlussfolgerungen
ableitbar
waren
,
durch
unabhängige
externe
Sachverständige
überprüfen
zu
lassen
. [EU]
Atendendo
ao
fracasso
da
primeira
tentativa
de
privatização
e
ao
volume
dos
resultados
negativos
da
BGB
na
ordem
dos
700
milhões
de
euros
no
exercício
de
2002
, a
Comissão
entendeu
ser
necessário
após
estas
informações
lhe
terem
sido
transmitidas
pela
Alemanha
em
fins
de
Março
de
2003
,
voltar
a
investigar
a
possibilidade
de
o
banco
restabelecer
a
viabilidade
pelos
seus
próprios
meios
e,
caso
essa
investigação
não
conduzisse
a
resultados
conclusivos
,
contratar
para
o
efeito
peritos
externos
independentes
.
Deutschland
bringt
des
Weiteren
vor
,
dass
aus
Marktdaten
nicht
ableitbar
sei
,
dass
Investoren
Stiller
Einlagen
in
Unternehmen
mit
einem
bereits
erhöhten
Anteil
an
Stillen
Einlagen
auch
eine
höhere
Haftungsvergütung
verlangen
. [EU]
A
Alemanha
sublinha
também
que
não
se
pode
inferir
dos
dados
do
mercado
que
os
investidores
de
participações
passivas
em
sociedades
com
uma
elevada
percentagem
de
participações
desse
tipo
também
exigem
remunerações
de
garantia
mais
elevadas
.
Die
Entscheidungsgrundlage
ist
das
PEC/PNEC-Verhältnis
oder
,
wenn
dieses
nicht
ableitbar
ist
,
eine
qualitative
Abschätzung
. [EU]
O
instrumento
básico
usado
na
tomada
de
decisões
deve
ser
o
rácio
PEC/PNEC
ou
,
caso
este
se
não
encontre
disponível
,
uma
estimativa
qualitativa
.
Ferner
hat
Deutschland
erklärt
,
dass
es
sich
bei
dem
Immobiliendienstleistungsgeschäft
nicht
um
einen
den
Solvabilitätsregeln
unterliegenden
Geschäftsbereich
handele
,
so
dass
die
vermiedene
Geschäftsreduzierung
hier
nicht
aus
Kapitalquoten
ableitbar
sei
. [EU]
A
Alemanha
referiu
ainda
que
a
prestação
de
serviços
imobiliários
não
constitui
um
sector
sujeito
às
regras
da
solvabilidade
,
pelo
que
a
redução
de
actividades
que
foi
possível
evitar
não
pode
ser
inferida
das
quotas
de
capital
.
Herr
Kalwarowskyj
ist
der
Ansicht
,
dass
,
ausgehend
von
dem
im
Rahmen
des
Squeeze-out
zum
5.
Oktober
2009
vorgelegten
Bewertungsgutachten
der
HRE
,
deutlich
die
Überlebensfähigkeit
und
Ertragsstärke
der
HRE
ableitbar
ist
und
dass
der
SoFFin
in
Zusammenarbeit
mit
der
HRE
bemüht
ist
,
den
Unternehmenswert
nach
unten
zu
manipulieren
. [EU]
O
Sr
.
Kalwarowskyj
considera
que
,
com
base
nos
documentos
de
avaliação
do
HRE
apresentados
no
contexto
da
aquisição
potestativa
em
5
de
outubro
de
2009
, é
evidente
que
o
HRE
será
viável
e
rentável
e
que
o
SoFFin
,
em
cooperação
com
o
HRE
,
visa
manipular
o
valor
da
empresa
no
sentido
da
baixa
.
Jede
Behauptung
in
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
,
die
nicht
anhand
der
Eigenschaften
des
Arzneimittels
und/oder
seiner
therapeutischen
Kategorie
erkennbar
oder
daraus
ableitbar
ist
,
sollte
in
den
präklinischen/klinischen
Übersichten/Zusammenfassungen
erörtert
und
durch
erschienene
Veröffentlichungen
und/oder
zusätzliche
Studien
erhärtet
werden
. [EU]
Todas
as
características
evocadas
no
resumo
das
características
do
medicamento
que
não
sejam
conhecidas
ou
não
se
possam
deduzir
a
partir
das
propriedades
do
medicamento
e/ou
do
seu
grupo
terapêutico
devem
ser
analisadas
nos
resumos
não
clínicos
e
clínicos
e
fundamentadas
por
literatura
publicada
e/ou
estudos
suplementares
.
Qualitative
Angaben
sind
so
zu
betrachten
,
dass
weitere
Informationen
über
die
Arten
der
Gegenparteien
ableitbar
sind
. [EU]
Devem
ser
consideradas
divulgações
qualitativas
que
permitam
fornecer
informação
adicional
sobre
os
tipos
de
contrapartes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ableitbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners