A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for abgeschriebene
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
30
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge
[EU]
30
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada
ABSCHREIBUNGENIn
Teil
1
der
Spalte
17
ist
die
verfügbare
,
in
Teil
2
die
abgeschriebene
Menge
zu
vermerken
.16. [EU]
IMPUTAÇÕESIndicar
na
parte
1
da
coluna
17
a
quantidade
disponível
e
na
parte
2 a
quantidade
imputada16
.
ABSCHREIBUNG
In
Teil
1
der
Spalte
17
ist
die
verfügbare
,
in
Teil
2
die
abgeschriebene
Menge
zu
vermerken
.16. [EU]
IMPUTAÇÕES
Indicar
na
parte
1
da
coluna
17
a
quantidade
disponível
e
na
parte
2 a
quantidade
imputada16
.
Bezeichnung
,
Mitgliedstaat
,
Dienststempel
und
Unterschrift
der
abschreibenden
Behörde17
.
in
Zahlen18
.
in
Worten
(
abgeschriebene
Menge
)1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Acrescentar
páginas
,
se
necessário
.
Die
einbehaltene
Sicherheit
für
den
Betrag
,
auf
den
die
abgeschriebene
Erstattungsbescheinigung
für
getätigte
Ausfuhren
ausgestellt
ist
,
kann
gemäß
Kapitel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
freigegeben
oder
als
Sicherheit
für
die
Erstattungsvorauszahlung
übertragen
werden
. [EU]
A
garantia
relativa
ao
montante
em
relação
ao
qual
se
emitiu
o
certificado
de
restituição
correspondente
às
exportações
realizadas
pode
ser
liberada
ou
,
alternativamente
,
transferida
para
garantir
o
pagamento
antecipado
da
restituição
,
em
conformidade
com
o
Capítulo
2
do
Regulamento
(CE) n.o
800/1999
.
Die
einbehaltene
Sicherheit
für
den
Betrag
,
auf
den
die
abgeschriebene
Erstattungsbescheinigung
für
getätigte
Ausfuhren
ausgestellt
ist
,
kann
gemäß
Titel
II
Kapitel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
freigegeben
oder
als
Sicherheit
für
die
Erstattungsvorauszahlung
übertragen
werden
. [EU]
A
garantia
relativa
ao
montante
em
relação
ao
qual
se
emitiu
o
certificado
de
restituição
correspondente
às
exportações
realizadas
pode
ser
liberada
ou
,
alternativamente
,
transferida
para
garantir
o
pagamento
antecipado
da
restituição
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
título
II
,
capítulo
2,
do
Regulamento
(CE) n.o
612/2009
.
Die
Rückübertragung
bezieht
sich
auf
die
in
der
Bescheinigung
oder
Teilbescheinigung
noch
nicht
abgeschriebene
Menge
. [EU]
A
retrocessão
abrange
os
montantes
ainda
não
imputados
no
certificado
ou
no
extracto
.
Die
Rückübertragung
bezieht
sich
auf
die
in
der
Bescheinigung
oder
Teilbescheinigung
noch
nicht
abgeschriebene
Menge
. [EU]
A
retrocessão
dirá
respeito
à
quantidade
ainda
não
imputada
no
certificado
ou
no
extracto
.
Die
Rückübertragung
bezieht
sich
auf
die
in
der
Lizenz
bzw
.
der
Teillizenz
noch
nicht
abgeschriebene
Menge
. [EU]
A
retrocessão
dirá
respeito
à
quantidade
ainda
não
imputada
no
certificado
ou
no
extracto
.
Für
auf
diese
Weise
abgeschriebene
Schiffe
kann
die
in
Artikel
64
des
belgischen
Einkommensteuergesetzbuchs
1992
vorgesehene
degressive
Abschreibung
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
. [EU]
Os
navios
assim
amortizados
não
podem
beneficiar
do
regime
de
amortização
degressiva
previsto
no
artigo
64o
do
código
belga
dos
impostos
sobre
os
rendimentos
de
1992
.
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Acrescentar
páginas
,
se
necessário
.
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge
[EU]
Em
algarismos
In
Buchstaben
nur
für
die
abgeschriebene
Menge
[EU]
Em
letras
para
a
quantidade
imputada
In
Teil
1
der
Spalte
17
ist
die
verfügbare
,
in
Teil
2
die
abgeschriebene
Menge
zu
vermerken
. [EU]
Indicar
na
parte
1
da
coluna
17
a
quantidade
disponível
e
na
parte
2 a
quantidade
imputada
In
Teil
1
der
Spalte
17
ist
die
verfügbare
,
in
Teil
2
die
abgeschriebene
Menge
zu
vermerken
. [EU]
Indicar
na
parte
1
da
coluna
17
a
quantidade
disponivel
e
na
parte
2 a
quantidade
indicada
In
Worten
nur
für
die
abgeschriebene
Menge1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Etwaige
Zusatzblätter
hier
anheften
oder
ankleben
. [EU]
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada1
.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.Acrescentar
páginas
se
necessário
.
In
Worten
nur
für
die
abgeschriebene
Menge
[EU]
Por
extenso
para
a
quantidade
imputada
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeschriebene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners