A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for abgelesen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3DH-Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
an
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
O
ângulo
real
de
tronco
é
lido
no
quadrante
dos
ângulos
do
dorso
da
máquina
3-D
H
quando
a
haste
estiver
na
sua
posição
mais
para
trás
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3DH-Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
O
ângulo
real
de
tronco
é
lido
no
quadrante
dos
ângulos
do
dorso
da
máquina
3-D
H
quando
a
haste
estiver
na
sua
posição
mais
para
trás
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3DH–
;Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
O
ângulo
real
de
tronco
é
lido
no
quadrante
dos
ângulos
do
dorso
da
máquina
3
DH
quando
a
haste
estiver
na
sua
posição
mais
recuada
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3DH-Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
O
ângulo
real
do
tronco
é
lido
no
quadrante
dos
ângulos
do
dorso
da
máquina
3
DH
quando
a
haste
estiver
na
sua
posição
mais
para
trás
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3DH-Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
O
ângulo
real
do
tronco
é
lido
no
quadrante
dos
ângulos
do
dorso
da
máquina
3-D
H
quando
a
haste
estiver
na
sua
posição
mais
recuada
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3DH-Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messtange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
O
ângulo
real
de
tronco
é
lido
no
quadrante
dos
ângulos
do
dorso
da
máquina
3-D
H
quando
a
haste
estiver
na
sua
posição
mais
para
trás
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3DH-Maschine
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
O
ângulo
real
de
tronco
é
lido
no
quadrante
dos
ângulos
do
dorso
da
máquina
3-D
H
quando
a
haste
estiver
na
sua
posição
mais
para
trás
.
Der
Wert
Cf
wird
vom
Mittelpunkt
der
glatten
Aufnahmekurve
abgelesen
,
die
entsteht
,
wenn
die
log
Konzentration
gegen
die
Zeit
(
auf
einer
arithmetischen
Skala
)
aufgetragen
wird
. [EU]
O
valor
de
Cf
é
obtido
a
partir
do
ponto
médio
da
curva
de
fixação
obtida
na
representação
gráfica
do
logaritmo
da
concentração
em
função
do
tempo
.
Die
angezeigte
Bremslast
muss
mit
einer
Genauigkeit
von
±5
%
gemessen
und
abgelesen
werden
können
. [EU]
Deve
ser
possível
medir
e
ler
o
esforço
de
frenagem
indicado
com
uma
precisão
de
±5
%.
Die
Kalibratoren
(
undurchsichtige
Polyesterfolien
)
werden
in
die
Kalibrierkammer
(
eine
für
die
Aufnahme
der
Kalibratoren
konzipierte
Hornhautkammer
)
platziert
und
auf
dem
Opazimeter
abgelesen
. [EU]
Para
isso
,
colocam-se
calibradores
(placas
opacas
de
poliéster
)
na
câmara
de
calibração
(câmara
de
suporte
de
córnea
desenhada
para
a
inserção
de
calibradores
) e
efectuam-se
as
leituras
correspondentes
com
o
opacímetro
.
Die
Lagerräume
müssen
mit
Temperaturschreibern
ausgestattet
sein
,
die
so
angebracht
sind
,
dass
sie
leicht
abgelesen
werden
können
. [EU]
Os
porões
de
armazenagem
devem
estar
equipados
com
um
dispositivo
registador
da
temperatura
colocado
de
forma
a
permitir
uma
leitura
fácil
.
Die
Messwerte
müssen
für
einen
repräsentativen
Zeitraum
von
10
Minuten
abgelesen
werden
. [EU]
As
leituras
devem
ser
efectuadas
durante
um
período
representativo
de
10
minutos
.
Die
nach
Beendigung
der
Trocknung
erreichte
Lufttemperatur
wird
von
einem
eingebauten
Thermometer
abgelesen
. [EU]
Um
termómetro
incorporado
permite
ler
a
temperatura
atingida
pelo
ar
no
fim
da
secagem
.
Die
Wendegeschwindigkeit
muss
nach
Richtung
und
Größe
mit
der
erforderlichen
Genauigkeit
abgelesen
werden
können
. [EU]
A
velocidade
angular
deve
poder
ser
lida
,
em
termos
de
direção
e
valor
,
com
a
necessária
precisão
.
ELISA-Plattenlesegerät
(
dasTestergebnis
kann
visuell
abgelesen
werden
) [EU]
Leitor
de
placas
ELISA
(a
prova
pode
ser
lida
visualmente
).
Ermittlung
etwaiger
früher
implantierter
Transponder
anhand
eines
der
ISO-Norm
11785
entsprechenden
Lesegeräts
,
mit
dem
HDX-
und
FDX-B-Transponder
abgelesen
werden
können
,
zumindest
,
durch
unmittelbaren
Kontakt
des
Lesekopfs
mit
derjenigen
Stelle
der
Körperoberfläche
,
wo
der
Transponder
normalerweise
implantiert
wird
[EU]
Eventuais
repetidores
anteriormente
implantados
,
utilizando
um
equipamento
de
leitura
conforme
à
norma
ISO
11785
e
capaz
de
ler
repetidores
HDX
e
FDX-B
,
pelo
menos
sempre
que
o
leitor
estiver
em
contacto
directo
com
a
superfície
corporal
no
sítio
onde
,
em
circunstâncias
normais
,
são
implantados
os
repetidores
In
den
meisten
Fällen
erfolgt
die
Einteilung
der
Messskala
handelsüblicher
Tensiometer
in
mN/m
,
so
dass
die
Oberflächenspannung
direkt
in
mN/m
mit
einer
Genauigkeit
von
0,1
mN/m
abgelesen
werden
kann
. [EU]
Em
muitos
casos
, a
escala
dos
tensiómetros
comercialmente
disponíveis
é
calibrada
em
mN/m
,
de
modo
que
a
tensão
superficial
pode
ser
lida
directamente
em
mN/m
,
com
uma
precisão
de
0,1
mN/m
.
Jede
Kammer
hat
ein
Fassungsvermögen
von
5
mL
und
schließt
mit
einer
Glasscheibe
ab
,
durch
die
die
Trübungsmesswerte
abgelesen
werden
. [EU]
Cada
câmara
tem
o
volume
de
5
ml
e
termina
numa
janela
de
vidro
,
através
da
qual
são
efectuadas
as
medições
de
opacidade
.
Methode
2b
ähnelt
dem
hier
beschriebenen
Verfahren
,
doch
wird
der
Dampfdruck
direkt
abgelesen
. [EU]
O
método
2b
é
idêntico
mas
a
pressão
de
vapor
é
lida
directamente
.
mit
einem
der
ISO-Norm
11785
entsprechenden
Lesegerät
abgelesen
werden
kann
(
Lesereichweite
von
mindestens
12
cm
) [EU]
Capaz
de
ser
lido
por
um
aparelho
de
leitura
compatível
com
a
norma
ISO
11785
a
uma
distância
mínima
de
12
cm
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgelesen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners