A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for abgehoben
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Andere
als
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Angaben
und
Kennzeichnungen
müssen
abgehoben
werden
. [EU]
As
indicações
e
informações
que
não
sejam
as
previstas
na
presente
directiva
devem
ser
separadas
.
Befindet
sich
die
Ruhestellung
des
Wischerarmes
(
der
Wischerarme
)
oder
des
Wischerblatts
(
der
Wischerblätter
)
nicht
außerhalb
des
Sichtbereichs
B,
der
gemäß
dem
in
Anhang
III
Anlage
3
genannten
Verfahren
bestimmt
wird
,
muss
es
möglich
sein
,
den
(
die
) Wischerarm(e)
von
Hand
so
zu
bewegen
,
dass
das
Wischerblatt
(
die
Wischerblätter
)
von
der
Windschutzscheibe
abgehoben
werden
kann
(
können
),
um
eine
manuelle
Reinigung
der
Windschutzscheibe
zu
ermöglichen
. [EU]
Se
a
posição
de
repouso
dos
braços
ou
escovas
do
limpa
pára-brisas
não
se
encontrar
fora
da
zona
de
visão
B,
definida
de
acordo
com
o
apêndice
3
do
anexo
III
,
deve
ser
possível
deslocar
manualmente
o(s)
braço
(s),
por
forma
a
que
a(s)
escova
(s)
possam
ser
afastadas
da
sua
posição
sobre
o
pára-brisas
,
para
permitir
a
limpeza
manual
deste
.
Bei
einem
zweirädrigen
Kraftfahrzeug
ohne
Leerlaufstellung
wird
während
den
Prüfungen
das
Hinterrad
vom
Boden
abgehoben
,
so
dass
es
sich
frei
drehen
kann
. [EU]
No
caso
de
um
veículo
a
motor
de
duas
rodas
sem
posição
de
ponto
morto
,
as
medições
devem
ser
realizadas
com
a
roda
traseira
levantada
do
solo
,
de
modo
a
que
possa
rodar
livremente
.
Bezieht
sich
auf
Zahlungsleistungen
und
Dienstleistungen
in
Verbindung
mit
einem
Zahlungskonto
,
von
dem
schnell
und
einfach
Geld
abgehoben
werden
kann
. [EU]
Refere-se
a
serviços
de
pagamento
e
serviços
relativos
a
uma
conta
de
pagamento
da
qual
o
dinheiro
pode
ser
rapidamente
retirado
,
de
fácil
acesso
.
Dienste
von
Dienstleistern
,
der
bzw
.
die
keinen
Rahmenvertrag
mit
dem
Geld
von
einem
Zahlungskonto
abhebenden
Kunden
geschlossen
hat
bzw
.
haben
,
bei
denen
für
einen
oder
mehrere
Kartenemittenten
an
multifunktionalen
Bankautomaten
Bargeld
abgehoben
wird
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Dienstleister
keine
anderen
der
im
Anhang
genannten
Zahlungsdienste
erbringen
. [EU]
Aos
serviços
de
retirada
de
numerário
oferecidos
por
prestadores
através
de
caixas
automáticas
de
pagamento
,
que
actuem
em
nome
de
um
ou
vários
emitentes
de
cartões
e
não
sejam
partes
no
contrato-quadro
com
o
cliente
que
retira
dinheiro
da
conta
de
pagamento
,
na
condição
de
que
esses
prestadores
não
assegurem
outros
serviços
de
pagamento
enumerados
no
anexo
.
Drehen
des
Lenkrads
von
Anschlag
zu
Anschlag
,
während
das
Fahrzeug
über
einer
Prüfgrube
oder
auf
einer
Hebebühne
steht
und
die
Räder
vom
Boden
abgehoben
sind
. [EU]
Com
o
veículo
sobre
um
poço
ou
num
mecanismo
de
elevação
e
com
as
rodas
acima
do
chão
ou
assentes
em
placas
giratórias
,
rode
o
volante
de
batente
a
batente
.
Einlagen
,
die
ausschließlich
für
die
Barabhebung
genutzt
werden
können
bzw
.
Einlagen
,
aus
denen
Mittel
nur
durch
ein
anderes
Konto
desselben
Inhabers
abgehoben
oder
übertragen
werden
können
,
sind
keine
übertragbaren
Einlagen
. [EU]
Os
depósitos
que
só
possam
ser
utilizados
para
levantamento
de
dinheiro
e/ou
os
depósitos
cujos
fundos
apenas
possam
ser
levantados
ou
transferidos
através
de
outra
conta
do
mesmo
titular
não
devem
ser
incluídos
nos
depósitos
transferíveis
.
entweder
von
der
Fahrbahn
abgehoben
bzw
.
auf
die
Fahrbahn
abgesenkt
[EU]
com
o
levantamento/descida
das
rodas
em
relação
ao
solo
;
entweder
von
der
Fahrbahn
abgehoben
bzw
.
zur
Fahrbahn
abgesenkt
[EU]
mediante
o
levantamento/descida
das
rodas
em
relação
ao
pavimento
ou
In
Artikel
73
Absatz
2
des
EWR-Abkommens
wird
auf
die
Notwendigkeit
der
Einbeziehung
des
Umweltschutzes
in
die
sonstigen
Politiken
der
EFTA-Staaten
abgehoben
,
und
es
wird
erklärt
,
dass
die
Umweltpolitik
auf
den
Grundsätzen
der
Vorbeugung
sowie
der
Bekämpfung
der
Umweltbeeinträchtigungen
an
ihrem
Ursprung
und
auf
dem
Verursacherprinzip
basieren
muss
. [EU]
Além
disso
, o n.o 2
do
artigo
73
.o
do
Acordo
EEE
menciona
a
necessidade
de
integrar
a
protecção
do
ambiente
nas
outras
políticas
dos
Estados
da
EFTA
e
estabelece
que
a a
política
do
ambiente
fundamenta-se
nos
princípios
da
acção
preventiva
,
da
reparação
da
poluição
[10]
na
fonte
e
no
princípio
do
"poluidor-pagador"
.
Innerhalb
eines
Kreditrahmens
verfügbare
Beträge
,
die
noch
nicht
abgehoben
oder
bereits
zurückgezahlt
worden
sind
,
werden
nicht
berücksichtigt
,
weder
als
Neugeschäft
noch
als
Bestände
. [EU]
Os
montantes
disponíveis
através
de
uma
linha
de
crédito
que
ainda
não
tenham
sido
mobilizados
ou
que
já
tenham
sido
reembolsados
não
devem
ser
levados
em
consideração
,
nem
como
novas
operações
nem
como
saldos
.
Mittels
eines
Kreditrahmens
verfügbare
Beträge
,
die
noch
nicht
abgehoben
oder
bereits
zurückgezahlt
worden
sind
,
sind
in
keiner
der
Kategorien
der
Bilanzpositionen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Os
montantes
disponibilizados
por
uma
linha
de
crédito
que
não
tenham
sido
utilizados
ou
que
já
tenham
sido
reembolsados
não
são
levados
em
consideração
em
nenhuma
categoria
BSI
.
oder
nicht
von
der
Fahrbahn
abgehoben
(z. B.
bei
Luftfedersystemen
oder
anderen
Systemen
) [EU]
ou
sem
levantamento
das
rodas
em
relação
ao
solo
(por
exemplo
,
no
caso
dos
sistemas
de
suspensão
pneumática
ou
outros
sistemas
)
oder
nicht
von
der
Fahrbahn
abgehoben
(z. B.
bei
Luftfederungssystemen
oder
anderen
Systemen
) [EU]
sem
levantamento
das
rodas
em
relação
ao
pavimento
,
como
por
exemplo
no
caso
dos
sistemas
de
suspensão
pneumática
ou
outros
sistemas
Sichtprüfung
des
gesamten
Reifens
entweder
durch
Rotation
des
Rades
,
während
dieses
vom
Boden
abgehoben
ist
und
das
Fahrzeug
über
einer
Prüfgrube
oder
auf
einer
Hebebühne
steht
,
oder
durch
Vor-
und
Rückwärtsrollen
des
Fahrzeugs
über
einer
Prüfgrube
. [EU]
Inspecção
visual
de
todo
o
pneumático
fazendo
girar
a
roda
acima
do
chão
e
com
o
veículo
sobre
um
poço
ou
num
mecanismo
de
elevação
,
ou
fazendo
rolar
o
veículo
para
trás
e
para
a
frente
sobre
um
poço
.
"tatsächliche
Startzeit
(
Take
Off
)" (
Actual
Take-Off
Time
)
ist
der
Zeitpunkt
(
Datum
und
Uhrzeit
),
zu
dem
das
Fahrwerk
des
Luftfahrzeugs
von
der
Startbahn
abgehoben
hat
(
"Wheels
up"
) [EU]
«Hora
efectiva
de
descolagem»
,
data
e
hora
a
que
a
aeronave
descolou
da
pista
(recolha
dos
trens
)
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgehoben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners