DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26326 results for aT
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

08AA80739 (gültig bis 12. Juli 2014) [EU] 08AA80739 (válido até 12 de Julho de 2014)

100 % der im ersten Jahr bestätigten Ausgaben, danach Kürzung um ungefähr 16,7 % jährlich bis zum Auslaufen (nach sechs Jahren) [EU] 100 % das despesas atestadas no primeiro ano, seguindo-se uma redução de cerca de 16,7 % por ano, até à extinção (após seis anos)

1,00 Massenhundertteile bis 31. Dezember 2014 [EU] 1,00 %, até 31 de dezembro de 2014

100 µl Easy DNA® Lösung B (Invitrogen) zugeben und kräftig vortexen, bis das Präzipitat im Röhrchen frei fließt und die Probe gleichmäßig viskös ist. [EU] Adicionar 100 µl de solução B Easy DNA® (Invitrogen), agitar vigorosamente em vórtice até que o precipitado se desloque livremente no tubo e a amostra esteja uniformemente viscosa.

100 ml dieses Extrakts werden am Rotationsverdampfer (siehe 5.4) fast bis zur Trockne eingedampft. Das verbleibende Lösungsmittel wird im Stickstoffstrom (3.10) abgeblasen, und der Rückstand wird in 10,0 ml Methanol (3.3) aufgenommen. [EU] Evaporar 100 ml do extracto obtido no evaporador rotativo (ver ponto 5.4) quase até à secura, remover o solvente restante sob uma corrente de azoto (3.10) e redissolver o resíduo com 10,0 ml de metanol (3.3).

1,00 % (Restlaufzeit zwischen 6 und 24 Monaten) [EU] 1,00 % (prazo residual até ao vencimento final superior a 6 meses e até 24 meses inclusive)

1,00 % (Restlaufzeit zwischen 6 und 24 Monaten) [EU] 1,00 % (prazo residual até ao vencimento final superior a seis meses e até 24 meses inclusive)

103 Pa bis 2 × 103 Pa [EU] 103 Pa até 2 × 103 Pa

10 Bremsungen von 60 auf 30 km/h [EU] 10 aplicações dos travões de 60 até 30 km/h

10 Minuten bis zum Ausschalten des Bildschirms (Ruhemodus Anzeigegerät) [EU] 10 minutos até à desactivação do ecrã (latência do ecrã),

10 Minuten bis zur Bildschirmabschaltung (Ruhezustand des Monitors) [EU] 10 minutos até à desactivação do ecrã (latência do ecrã)

.10 Schiebetüren mit Fernauslösung oder kraftbetriebene Türen müssen mit einer Warneinrichtung versehen sein, die mindestens 5 Sekunden, aber nicht mehr als 10 Sekunden, nachdem der Schließvorgang von der zentralen Kontrollstation aus ausgelöst wurde und bevor sich die Tür in Bewegung setzt, ertönt und deren Ton anhält, bis die Tür vollständig geschlossen ist. [EU] .10 As portas corrediças comandadas à distância e outras portas accionadas a motor devem dispor de um alarme que comece a soar pelo menos 5 segundos, mas não mais de 10 segundos, depois de a porta ser accionada a partir do posto central de segurança e antes de iniciar o seu movimento e que continue a soar até que a porta esteja completamente fechada.

10 und 20 Jahre nach dem 31. Dezember 2010: bis zu einer Höhe von 20 % der Summe der Bestandteile des Artikels 57 Buchstaben a bis ca, abzüglich der Summe der Bestandteile des Artikels 57 Buchstaben i, j und k [EU] até 20 % da soma das alíneas a) a c-A) do artigo 57.o, depois de deduzida a soma das alíneas i), j) e k) do artigo 57.o entre 10 e 20 anos após de 31 de Dezembro de 2010

10 % der Tranche des maßgeblichen Indikators bis 2,5 Mio. EUR [EU] 10 % da parte do indicador relevante até 2,5 milhões de EUR

10 % für jedes weitere Rechnungsjahr bis zur vollständigen Abschreibung. [EU] 10 %, em seguida, para cada um dos exercícios contabilísticos, até à amortização completa.

10 g RTK werden in einer Mischung aus gleichen Teilen der verdünnten Essigsäurelösung (3.2.1) und Wasser gelöst und mit dieser Mischung auf 100 ml aufgefüllt. [EU] Dissolver 10 g de mosto concentrado rectificado numa mistura de volumes iguais de ácido acético diluído (3.2.1) e de água e completar o volume com esta mistura até 100 ml.

110 Nach IAS 8 sind zur Berücksichtigung von Änderungen der Rechnungslegungsmethoden, soweit durchführbar, rückwirkende Anpassungen erforderlich, sofern die Übergangsbestimmungen in einem anderen IFRS keine andere Erfassung vorschreiben. [EU] 110 A IAS 8 exige ajustamentos retrospectivos para efectuar alterações nas políticas contabilísticas, até ao ponto que seja praticável, excepto quando as disposições transitórias noutra IFRS o exijam de outra forma.

110 % bis zum 30. April des betreffenden Wirtschaftsjahrs [EU] a 110 %, até 30 de Abril da campanha de comercialização em causa

1.11. bis 31.3. jedes Jahres bis zum 31.12.2020 [EU] a 31.3 de cada ano até 31.12.2020

11. Bis solche automatischen Filter eingesetzt werden können, verpflichtet sich das CBP, keine "sensiblen" PNR-Daten zu verwenden und aus PNR-Daten, die gemäß den Absätzen 28 bis 34 weitergegeben werden dürfen, "sensible" Datenelemente zu löschen. [EU] Até à concretização desses filtros automáticos, o CBP declara que não utiliza nem utilizará dados «sensíveis» dos PNR e compromete se-a apagar tais dados de qualquer divulgação discricionária de PNR, nos termos dos n.os 28 a 34 [3].

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners