A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
461 results for Zollstelle
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Bei
der
Wiedereinfuhr
von
persönlichen
oder
Haushaltsgegenständen
,
einschließlich
Jagdtrophäen
,
von
Exemplaren
der
in
Anhang
A
oder
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
aufgeführten
Arten
in
die
Gemeinschaft
durch
eine
Person
mit
gewöhnlichem
Aufenthalt
in
der
Gemeinschaft
muss
der
Zollstelle
keine
Einfuhrgenehmigung
vorgelegt
werden
,
wenn
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
A
reintrodução
na
Comunidade
,
por
uma
pessoa
que
tem
a
sua
residência
habitual
na
Comunidade
,
de
objectos
de
uso
pessoal
ou
doméstico
,
incluindo
troféus
de
caça
,
de
cuja
composição
façam
parte
espécies
enumeradas
nos
anexos
A
ou
B
do
Regulamento
(CE) n.o
338/97
,
não
requer
a
apresentação
de
uma
licença
de
importação
aos
serviços
aduaneiros
se
for
apresentado
qualquer
dos
seguintes
documentos:
bei
der
Zollstelle
,
die
für
den
Ort
zuständig
ist
,
an
dem
der
Ausführer
ansässig
ist
oder
die
Waren
zur
Ausfuhr
verpackt
oder
verladen
werden
,
außer
in
den
Fällen
nach
den
Artikeln
789
,
790
,
791
und
794
. [EU]
Na
estância
aduaneira
responsável
pela
fiscalização
do
local
onde
o
exportador
está
estabelecido
ou
onde
as
mercadorias
são
acondicionadas
ou
carregadas
para
o
transporte
de
exportação
,
salvo
nos
casos
previstos
nos
artigos
789
.o,
790
.o,
791
.o e
794
.o
bei
der
Zollstelle
,
die
für
die
Aufsicht
an
dem
Ort
zuständig
ist
,
an
dem
die
Waren
nach
dem
Zollrecht
gestellt
wurden
oder
zu
gestellen
sind
[EU]
Na
estância
aduaneira
responsável
no
local
em
que
as
mercadorias
foram
ou
devem
ser
apresentadas
em
conformidade
com
a
regulamentação
aduaneira
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Vernichtung
des
Informationsblatts
INF
2
kann
der
Beteiligte
bei
der
Zollstelle
,
die
das
Informationsblatt
ausgestellt
hat
,
ein
Duplikat
beantragen
. [EU]
Em
caso
de
furto
,
extravio
ou
inutilização
do
boletim
de
informações
INF
2, o
operador
pode
solicitar
uma
segunda
via
à
estância
aduaneira
que
o
visou
.
Bei
Entnahme
von
Mustern
oder
Proben
oder
bei
Verwendung
von
Abbildungen
oder
technischen
Beschreibungen
sichert
die
in
Absatz
1
genannte
Zollstelle
diese
durch
Anbringen
eines
Zollverschlusses
entweder
an
den
Waren
selbst
,
sofern
sich
diese
dazu
eignen
,
oder
an
der
Umschließung
,
die
auf
diese
Weise
verschlusssicher
gemacht
wird
. [EU]
No
caso
de
serem
recolhidas
amostras
ou
se
serem
utilizadas
ilustrações
ou
descrições
técnicas
, a
estância
aduaneira
referida
no
n.o 1
autenticará
as
amostras
,
as
ilustrações
ou
as
descrições
técnicas
em
causa
,
mediante
a
aposição
do
respectivo
selo
,
quer
nos
objectos
,
se
a
sua
natureza
o
permitir
,
quer
na
embalagem
,
por
forma
a
torná-la
inviolável
.
Bei
Erzeugnissen
,
die
nach
Verarbeitung
ausgeführt
werden
sollen
,
erfolgt
die
Annahme
der
Ausfuhranmeldung
durch
die
Zollstelle
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
letzte
Verarbeitung
stattgefunden
hat
. [EU]
No
que
se
refere
aos
produtos
destinados
a
serem
exportados
após
transformação
, a
admissão
pelas
autoridades
aduaneiras
da
declaração
de
exportação
será
efectuada
no
Estado-Membro
em
que
foi
realizada
a
transformação
final
.
Bei
geringfügigen
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
in
den
Ursprungsnachweisen
und
den
Angaben
in
den
Unterlagen
,
die
der
Zollstelle
zur
Erfüllung
der
Einfuhrförmlichkeiten
für
die
Erzeugnisse
vorgelegt
werden
,
ist
der
Ursprungsnachweis
nicht
allein
dadurch
ungültig
,
sofern
einwandfrei
nachgewiesen
wird
,
dass
dieses
Papier
sich
auf
die
gestellten
Erzeugnisse
bezieht
. [EU]
A
detecção
de
ligeiras
discrepâncias
entre
as
declarações
prestadas
na
prova
de
origem
e
as
dos
documentos
apresentados
na
estância
aduaneira
para
cumprimento
das
formalidades
de
importação
dos
produtos
não
implica
ipso
facto
que
se
considere
a
prova
de
origem
nula
e
sem
efeito
,
desde
que
seja
devidamente
comprovado
que
esse
documento
corresponde
aos
produtos
apresentados
.
Bei
geringfügigen
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
in
den
Ursprungsnachweisen
und
den
Angaben
in
den
Unterlagen
,
die
der
Zollstelle
zur
Erfüllung
der
Einfuhrförmlichkeiten
für
die
Erzeugnisse
vorgelegt
werden
,
ist
der
Ursprungsnachweis
nicht
allein
dadurch
ungültig
,
sofern
einwandfrei
nachgewiesen
wird
,
dass
sich
das
Papier
auf
die
gestellten
Erzeugnisse
bezieht
. [EU]
A
detecção
de
ligeiras
discrepâncias
entre
as
declarações
constantes
da
prova
de
origem
e
as
dos
documentos
apresentados
na
estância
aduaneira
para
cumprimento
das
formalidades
de
importação
dos
produtos
não
implica
ipso
facto
que
se
considere
a
prova
de
origem
nula
e
sem
efeito
,
desde
que
seja
devidamente
comprovado
que
esse
documento
corresponde
aos
produtos
apresentados
.
Bei
Lizenzen
,
mit
denen
die
Einfuhr
oder
die
Ausfuhr
genehmigt
wird
,
wird
die
Ware
erst
freigegeben
,
wenn
der
Zollstelle
gemäß
Artikel
23
Absatz
1
von
der
zuständigen
Behörde
mitgeteilt
wurde
,
dass
die
in
dem
Zollpapier
angegebene
Lizenz
für
das
betreffende
Erzeugnis
gültig
ist
und
abgeschrieben
wurde
. [EU]
No
caso
de
um
certificado
que
autorize
a
importação
ou
a
exportação
, a
autorização
de
saída
da
mercadoria
só
pode
ser
concedida
se
a
estância
aduaneira
referida
no
n.o 1
do
artigo
23
.o
tiver
recebido
,
da
autoridade
competente
, a
informação
de
que
o
certificado
indicado
no
documento
aduaneiro
é
válido
para
o
produto
em
questão
e
foi
imputado
.
BESCHEINIGUNG
DER
ZOLLSTELLE
[EU]
VISTO
DAS
AUTORIDADES
ADUANEIRAS
besonderen
Methoden
bei
der
Erfüllung
der
Förmlichkeiten
für
die
Überführung
der
Waren
in
das
Versandverfahren
(
der
Hauptverpflichtete
legt
seine
Versandanmeldungen
bei
nur
einer
Zollstelle
vor
)." [EU]
às
modalidades
de
cumprimento
das
formalidades
de
sujeição
ao
regime
(em
particular
, a
apresentação
da
declaração
numa
única
estância
aduaneira
).».
"Bestimmungs
zollstelle
"
diejenige
Zollstelle
einer
Vertragspartei
,
bei
welcher
der
TIR-Transport
einer
Gesamtladung
oder
einer
Teilladung
endet
[EU]
«Estância
aduaneira
de
destino»
,
qualquer
estância
aduaneira
de
uma
Parte
Contratante
onde
termina
,
para
a
totalidade
ou
parte
da
carga
, o
transporte
TIR
Bewilligte(r) Warenort(e) / Zollstelle(n) (
Anschreibeverfahren
) [EU]
Localização
autorizada
das
mercadorias
/
Estância
aduaneira
(procedimento
de
domiciliação
)
Bewirkt
im
Falle
des
Artikels
793a
Absatz
6
oder
des
Artikels
793b
eine
Änderung
des
Beförderungsvertrags
,
dass
ein
Beförderungsvorgang
,
der
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
hätte
enden
sollen
,
innerhalb
dieses
Gebietes
beendet
wird
,
so
dürfen
die
betreffenden
Unternehmen
oder
Behörden
den
geänderten
Vertrag
nur
mit
Zustimmung
der
in
Artikel
793
Absatz
2
Buchstabe
b
genannten
Zollstelle
oder
im
Falle
eines
Versandvorgangs
der
Abgangsstelle
erfüllen
. [EU]
Quando
,
nos
casos
referidos
no
n.o 6
do
artigo
793
.o-A
ou
no
artigo
793
.o-B,
uma
alteração
do
contrato
de
transporte
tiver
como
efeito
fazer
terminar
no
interior
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
uma
operação
de
transporte
que
deveria
terminar
no
exterior
deste
,
as
empresas
ou
autoridades
em
causa
só
podem
proceder
à
execução
do
contrato
modificado
com
o
acordo
da
estância
aduaneira
referida
na
alínea
b),
do
segundo
parágrafo
do
n.o 2
do
artigo
793
.o
ou
,
no
caso
de
uma
operação
de
trânsito
,
da
estância
de
partida
.
Bezieht
sich
eine
Ausfuhranmeldung
lediglich
auf
einen
Teil
der
Fracht
des
Schiffs
,
so
beaufsichtigt
die
Zollstelle
den
materiellen
Abgang
der
gesamten
Ladung
. [EU]
Sempre
que
uma
declaração
de
exportação
cubra
apenas
parte
da
carga
do
navio
, a
estância
aduaneira
assegurará
o
controlo
da
partida
física
de
toda
a
carga
.
Bezieht
sich
eine
Ausfuhranmeldung
lediglich
auf
einen
Teil
der
Fracht
eines
Schiffes
,
so
beaufsichtigt
die
Zollstelle
den
tatsächlichen
Abgang
der
gesamten
Ladung
. [EU]
Sempre
que
uma
declaração
de
exportação
cubra
apenas
parte
da
carga
de
um
navio
, a
estância
aduaneira
de
exportação
assegura
o
controlo
da
partida
física
de
toda
a
carga
.
Blatt
2
bei
der
zuständigen
Ausfuhr
zollstelle
zusammen
mit
der
Ausfuhranmeldung
vorzulegen
und
vom
Antragsteller/Inhaber
nach
Anbringen
des
Stempels
der
Zollstelle
aufzubewahren
[EU]
Exemplar
n. o 2
deve
ser
apresentado
,
em
apoio
da
declaração
de
exportação
, à
estância
aduaneira
de
exportação
e
que
deve
ser
conservado
pelo
requerente
titular
,
após
aposição
do
carimbo
de
tal
estância
Blatt
3
bei
der
zuständigen
Ausfuhr
zollstelle
vorzulegen
,
begleitet
die
Sendung
bis
zur
Zollstelle
des
Ausgangs
aus
dem
Zollgebiet
der
Union
;
nach
Erteilung
des
Sichtvermerks
schickt
die
Ausgangs
zollstelle
das
Blatt
Nr
. 3
an
die
ausstellende
Behörde
zurück
. [EU]
Exemplar
n. o 3
deve
ser
apresentado
à
estância
aduaneira
de
exportação
e
deve
acompanhar
a
remessa
até
à
estância
aduaneira
de
saída
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
;
depois
de
o
ter
visado
, a
estância
aduaneira
de
saída
deve
devolver
o
exemplar
n.o 3 à
autoridade
emissora
.
Code
des
Landes
der
Zollstelle
(
siehe
LAND
) [EU]
Identificador
do
país
a
que
pertence
a
estância
aduaneira
(ver
CNT
)
Da
die
neue
Rolle
der
Zollbehörden
die
Teilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
Binnen-
und
Grenz
zollstelle
n
und
deren
Zusammenarbeit
mit
sich
bringt
,
sollte
die
Zollschuld
in
den
meisten
Fällen
an
dem
Ort
entstehen
,
an
dem
der
Zollschuldner
ansässig
ist
,
da
die
für
diesen
Ort
zuständige
Zollstelle
die
Tätigkeiten
des
Beteiligten
am
besten
überwachen
kann
. [EU]
Atendendo
a
que
o
novo
papel
das
autoridades
aduaneiras
implica
a
partilha
de
responsabilidades
e a
cooperação
entre
estâncias
aduaneiras
do
interior
e
da
fronteira
, a
dívida
aduaneira
deverá
,
na
maior
parte
dos
casos
,
ser
constituída
no
local
de
estabelecimento
do
devedor
,
dado
que
a
estância
aduaneira
competente
nesse
local
pode
assegurar
mais
eficazmente
a
fiscalização
das
actividades
da
pessoa
em
causa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zollstelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners