A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zitronenbaum
zitronengelb
zittern
Zitterpappel
zivil
Zivilisation
Zivilprozess
Zoantharier
Zoarium
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
314 results for Zivil
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Artikel
53
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1215/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil
-
und
Handelssachen
[EU]
Artigo
53
.o
do
Regulamento
(UE) n.o
1215/2012
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativo
à
competência
judiciária
,
ao
reconhecimento
e à
execução
de
decisões
em
matéria
civil
e
comercial
Artikel
60
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1215/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil
-
und
Handelssachen
[EU]
Artigo
60
.o
do
Regulamento
(UE)
1215/2012
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativo
à
competência
judiciária
,
ao
reconhecimento
e à
execução
de
decisões
em
matéria
civil
e
comercial
(
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
November
2007
über
die
Zustellung
gerichtlicher
und
außergerichtlicher
Schriftstücke
in
Zivil
-
oder
Handelssachen
in
den
Mitgliedstaaten
(1)) [EU]
[Artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1393/2007
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Novembro
de
2007
,
relativo
à
citação
e à
notificação
dos
actos
judiciais
e
extrajudiciais
em
matérias
civil
e
comercial
nos
Estados-Membros
(1)]
(
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
November
2007
über
die
Zustellung
gerichtlicher
und
außergerichtlicher
Schriftstücke
in
Zivil
-
oder
Handelssachen
in
den
Mitgliedstaaten
(1)) [EU]
3
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1393/2007
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Novembro
de
2007
,
relativo
à
citação
e à
notificação
dos
actos
judiciais
e
extrajudiciais
em
matérias
civil
e
comercial
nos
Estados-Membros
(1)]
Auch
ist
unerheblich
,
welche
ob
eine
straf-
,
zivil
-
oder
verwaltungsrechtliche
Behörde
die
Schutzmaßnahme
anordnet
. [EU]
Também
não
é
relevante
a
natureza
penal
,
administrativa
ou
civil
da
autoridade
que
adopta
uma
medida
de
protecção
.
Aufgrund
dieser
Informationen
kann
die
Kommission
nach
dem
gegenwärtigen
Kenntnisstand
nicht
ausschließen
,
dass
die
fraglichen
Erklärungen
nach
französischem
Verwaltungs-
,
Zivil
-
,
Handels-
und
Strafrecht
sowie
nach
dem
Recht
des
Staates
New
York
zwingende
Wirkung
entfalten
. [EU]
Com
base
nestas
informações
, a
Comissão
não
pode
excluir
,
na
presente
fase
,
que
as
declarações
em
questão
tenham
força
vinculativa
com
base
no
direito
administrativo
,
civil
,
comercial
e
penal
francês
,
bem
como
com
base
no
direito
do
Estado
de
Nova
Iorque
.
Auftrag
,
Funktion
und
Organisation
der
zivil
-militärischen
Zelle
sowie
die
Strukturierung
des
Operationszentrums
wurden
vom
Rat
am
13
.
Dezember
2004
gebilligt
und
vom
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
16
.-17.
Dezember
2004
bestätigt
. [EU]
A
missão
,
as
funções
e a
orgânica
da
célula
Civ/Mil
,
bem
como
a
configuração
do
centro
de
operações
,
foram
aprovadas
pelo
Conselho
em
13
de
Dezembro
e
subscritas
pelo
Conselho
Europeu
em
16-17
de
Dezembro
de
2004
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1937/2004
der
Kommission
vom
9.
November
2004
zur
Änderung
der
Anhänge
I,
II
,
III
und
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
des
Rates
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil
-
und
Handelssachen
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
1937/2004
da
Comissão
,
de
9
de
Novembro
de
2004
,
que
altera
os
anexos
I,
II
,
III
e
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
44/2001
do
Conselho
relativo
à
competência
judiciária
,
ao
reconhecimento
e à
execução
de
decisões
em
matéria
civil
e
comercial
BESCHEINIGUNG
ÜBER
EINE
ENTSCHEIDUNG
IN
ZIVIL
-
UND
HANDELSSACHEN
[EU]
CERTIDÃO
DE
DECISÃO
EM
MATÉRIA
CIVIL
E
COMERCIAL
BESCHEINIGUNG
ÜBER
EINE
ÖFFENTLICHE
URKUNDE/EINEN
GERICHTLICHEN
VERGLEICH
(1)
IN
EINER
ZIVIL
-
ODER
HANDELSSACHE
[EU]
CERTIDÃO
DE
INSTRUMENTO
AUTÊNTICO/TRANSAÇÃO
JUDICIAL
(1)
EM
MATÉRIA
CIVIL
E
COMERCIAL
Beseitigung
der
durch
Unterschiede
im
Zivil
-
und
Zivil
prozessrecht
bedingten
Hindernisse
für
grenzüberschreitende
Verfahren
und
Förderung
der
dafür
notwendigen
Vereinbarkeit
der
Rechtsvorschriften
[EU]
Eliminar
os
obstáculos
nos
processos
transfronteiras
criados
por
disparidades
em
matéria
de
direito
civil
e
processo
civil
e
promover
,
para
o
efeito
, a
necessária
compatibilidade
das
legislações
betreffend
die
zivil
-militärische
Unterstützungsaktion
der
Europäischen
Union
für
die
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
[EU]
relativa
à
acção
de
apoio
civilo-militar
da
União
Europeia
à
Missão
da
União
Africana
na
região
sudanesa
do
Darfur
Bjaljatski
hat
sich
aktiv
für
die
Verteidigung
und
Unterstützung
der
Menschen
eingesetzt
,
die
unter
der
Repres-sion
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
dem
brutalen
Vorgehen
gegen
die
Zivil
-gesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
gelitten
haben
. [EU]
Byalyatski
actuava
na
defesa
e
prestação
de
assistência
às
vítimas
da
repressão
na
sequência
das
eleições
de
19
de
Dezembro
de
2010
e
da
repressão
violenta
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
.
Brüsseler
Übereinkommen
vom
27
.
September
1968
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Vollstreckbarkeit
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Zivil
-
und
Handelssachen
(
ABl
. L
299
vom
31
.12.1972, S.
32
.
Konsolidierte
Fassung
im
ABl
. C
27
vom
26
.1.1998, S. 1). [EU]
Convenção
de
Bruxelas
,
de
27
de
Setembro
de
1968
,
relativa
à
Competência
Judiciária
e à
Execução
de
Decisões
em
Matéria
Civil
e
Comercial
(JO L
299
de
31
.12.1972, p.
32
;
versão
consolidada
no
JO
C
27
de
26
.1.1998, p. 1).
Carte
d'invalidité
civile
ou
militaire
avec
photographie
(
Zivil
-
oder
Militärinvalidenausweis
mit
Lichtbild
) [EU]
Carte
d'invalidité
civile
ou
militaire
avec
photographie
(cartão
de
inválido
civil
ou
militar
com
fotografia
)
Da
die
Mediation
in
einer
Weise
erfolgen
soll
,
die
die
Vertraulichkeit
wahrt
,
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten
,
sofern
die
Parteien
nichts
anderes
vereinbaren
,
dass
weder
Mediatoren
noch
in
die
Durchführung
des
Mediationsverfahrens
eingebundene
Personen
gezwungen
sind
,
in
Gerichts-
oder
Schiedsverfahren
in
Zivil
-
und
Handelssachen
Aussagen
zu
Informationen
zu
machen
,
die
sich
aus
einem
Mediationsverfahren
oder
im
Zusammenhang
mit
einem
solchen
ergeben
,
es
sei
denn
, [EU]
Dado
que
se
pretende
que
a
mediação
decorra
de
uma
forma
que
respeite
a
confidencialidade
,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
,
salvo
se
as
partes
decidirem
em
contrário
,
nem
os
mediadores
,
nem
as
pessoas
envolvidas
na
administração
do
processo
de
mediação
sejam
obrigadas
fornecer
provas
em
processos
judiciais
ou
arbitragens
civis
ou
comerciais
,
no
que
se
refere
a
informações
decorrentes
ou
relacionadas
com
um
processo
de
mediação
,
excepto:
Da
in
den
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
Arten
von
Behörden
(
Straf-
,
Zivil
-
oder
Verwaltungsbehörden
)
für
den
Erlass
und
die
Vollstreckung
von
Schutzmaßnahmen
zuständig
sind
,
ist
es
angebracht
,
bei
den
Mechanismen
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
ein
hohes
Maß
an
Flexibilität
vorzusehen
. [EU]
Uma
vez
que
existem
nos
Estados-Membros
diferentes
tipos
de
autoridades
(civis,
penais
ou
administrativas
)
competentes
para
adoptar
e
executar
medidas
de
protecção
,
parece
adequado
prever
um
elevado
grau
de
flexibilidade
no
mecanismo
de
cooperação
entre
os
Estados-Membros
ao
abrigo
da
presente
directiva
.
Dänemark
beteiligt
sich
gemäß
den
Artikeln
1
und
2
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
dem
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
beigefügten
Protokolls
über
die
Position
Dänemarks
nicht
an
der
Annahme
dieser
Verordnung
,
die
für
Dänemark
weder
bindend
noch
ihm
gegenüber
anwendbar
ist
;
dabei
steht
es
Dänemark
jedoch
gemäß
dem
Abkommen
vom
19
.
Oktober
2005
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Dänemark
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil
-
und
Handelssachen
frei
,
sie
anzuwenden
. [EU]
Nos
termos
dos
artigos
1.o e 2.o
do
Protocolo
sobre
a
posição
da
Dinamarca
,
anexo
ao
Tratado
da
União
Europeia
e
ao
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
, a
Dinamarca
não
participa
na
aprovação
do
presente
regulamento
,
pelo
que
não
fica
por
ele
vinculado
nem
sujeito
à
sua
aplicação
,
sem
prejuízo
da
possibilidade
de
a
Dinamarca
aplicar
o
seu
conteúdo
de
acordo
com
o
disposto
no
Acordo
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Reino
da
Dinamarca
relativo
à
competência
judiciária
,
ao
reconhecimento
e à
execução
de
decisões
em
matéria
civil
e
comercial
,
celebrado
em
19
de
Outubro
de
2005
[4].
Darlegung
der
zivil
-militärischen
Dimension
des
Plans
mit
einer
Beschreibung
der
Leistung
bei
flexibler
Luftraumnutzung
(
FUA
),
um
die
Kapazität
unter
Berücksichtigung
der
Effektivität
militärischer
Einsätze
und
gegebenenfalls
einschlägiger
Leistungsindikatoren
und
Ziele
in
Einklang
mit
den
Indikatoren
und
Zielen
des
Leistungsplans
zu
erhöhen
[EU]
Descrição
da
dimensão
civil-militar
do
plano
que
identifique
o
desempenho
da
aplicação
do
conceito
de
utilização
flexível
do
espaço
aéreo
, a
fim
de
reforçar
a
capacidade
tendo
em
conta
a
eficácia
das
missões
militares
e,
se
necessário
,
indicadores
e
objectivos
de
desempenho
pertinentes
que
sejam
compatíveis
com
os
indicadores
e
objectivos
do
plano
de
desempenho
.
Darlegung
der
zivil
-militärischen
Dimension
des
Plans
mit
einer
Beschreibung
der
Leistung
bei
flexibler
Luftraumnutzung
(
FUA
),
um
die
Kapazität
unter
Berücksichtigung
der
Effektivität
militärischer
Einsätze
und
gegebenenfalls
einschlägiger
Leistungsindikatoren
und
Ziele
in
Einklang
mit
den
Indikatoren
und
Zielen
des
Leistungsplans
zu
erhöhen
[EU]
Uma
descrição
da
dimensão
civil-militar
do
plano
que
identifique
o
desempenho
da
aplicação
do
conceito
de
utilização
flexível
do
espaço
aéreo
, a
fim
de
reforçar
a
capacidade
tendo
em
conta
a
eficácia
das
missões
militares
e,
se
necessário
,
indicadores
e
objectivos
de
desempenho
pertinentes
que
sejam
compatíveis
com
os
indicadores
e
objectivos
do
plano
de
desempenho
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zivil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners