A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Zinsderivaten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
wegen
Preisänderungen
für
Gold
,
für
jede
Wertpapiergattung
in
Euro
,
für
jede
Wertpapiergattung
in
Fremdwährung
,
für
Optionen
;
Marktpreisunterschiede
bei
Zinsderivaten
;
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
wegen
Währungskursbewegungen
für
jede
gehaltene
Nettowährungsposition
einschließlich
Devisenswaps/-termingeschäften
und
Sonderziehungsrechten
. [EU]
Contas
de
reavaliação
relativas
a
flutuações
do
preço
do
ouro
, a
todos
os
tipos
de
títulos
denominados
em
euros
e
em
moeda
estrangeira
, e a
opções
;
diferenças
de
avaliação
do
mercado
relacionadas
com
derivados
de
risco
de
taxa
de
juro
;
contas
de
reavaliação
relativas
a
oscilações
de
taxas
de
câmbio
relativamente
a
cada
posição
cambial
líquida
detida
,
incluindo
swaps/operações
cambiais
a
prazo
e
DSE
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
wegen
Preisänderungen
für
Gold
,
für
jede
Wertpapiergattung
in
Euro
,
für
jede
Wertpapiergattung
in
Fremdwährung
,
für
Optionen
;
Marktpreisunterschiede
bei
Zinsderivaten
;
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
wegen
Währungskursbewegungen
für
jede
gehaltene
Nettowährungsposition
einschließlich
Devisenswaps/-termingeschäften
und
Sonderziehungsrechten
. [EU]
Contas
de
reavaliação
relativas
a
movimentos
de
cotações
para
o
ouro
,
para
todos
os
tipos
de
títulos
denominados
em
euros
,
para
todos
os
tipos
de
títulos
denominados
em
moeda
estrangeira
,
para
opções:
diferenças
de
avaliação
do
mercado
relacionadas
com
derivados
de
risco
de
taxa
de
juro
;
contas
de
reavaliação
relativas
a
oscilações
de
taxas
de
câmbio
para
cada
posição
cambial
líquida
,
incluindo
swaps/operações
cambiais
a
prazo
e
DSE
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
wegen
Preisänderungen
für
Gold
,
für
jede
Wertpapiergattung
in
Euro
,
für
jede
Wertpapiergattung
in
Fremdwährung
,
für
Optionen
;
Marktpreisunterschiede
bei
Zinsderivaten
;
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
wegen
Währungskursbewegungen
für
jede
gehaltene
Nettowährungsposition
einschließlich
Devisenswaps/-termingeschäften
und
SZR
. [EU]
Contas
de
reavaliação
relativas
a
flutuações
do
preço
do
ouro
, a
todos
os
tipos
de
títulos
denominados
em
euros
e
em
moeda
estrangeira
, e a
opções
;
diferenças
de
avaliação
do
mercado
relacionadas
com
derivados
de
risco
de
taxa
de
juro
;
contas
de
reavaliação
relativas
a
oscilações
de
taxas
de
câmbio
relativamente
a
cada
posição
cambial
líquida
detida
,
incluindo
swaps/operações
cambiais
a
prazo
e
DSE
Die
mit
Zinsderivaten
verbundenen
Nettokapitalflüsse
werden
als
"Finanzderivate"
und
nicht
als
"Vermögenseinkommen"
erfasst
. [EU]
Os
fluxos
líquidos
associados
aos
derivados
de
taxa
de
juro
são
registados
como
derivados
financeiros
,
não
como
rendimento
de
investimento
.
Die
mit
Zinsderivaten
verbundenen
Nettokapitalflüsse
werden
im
Einklang
mit
dem
neuesten
internationalen
Standard
als
"Finanzderivate"
und
nicht
als
"Vermögenseinkommen"
erfasst
. [EU]
De
harmonia
com
o
recentemente
acordado
a
nível
internacional
,
os
fluxos
líquidos
associados
aos
derivados
de
taxa
de
juro
são
registados
como
derivados
financeiros
e
não
como
rendimentos
de
investimento
.
Die
mit
Zinsderivaten
verbundenen
Nettokapitalflüsse
werden
jedoch
in
der
Kapitalbilanz
unter
"Finanzderivate"
erfasst
. [EU]
Contudo
,
os
fluxos
líquidos
associados
a
derivados
de
taxa
de
juro
são
registados
na
categoria
«derivados
financeiros»
da
balança
financeira
.
Die
mit
Zinsderivaten
verbundenen
Nettokapitalflüsse
werden
nur
in
der
Kapitalbilanz
unter
"Finanzderivate"
erfasst
. [EU]
Os
fluxos
líquidos
associados
aos
derivados
de
taxa
de
juro
são
registados
como
derivados
financeiros
da
balança
financeira
.
Die
mit
Zinsderivaten
verbundenen
Nettokapitalflüsse
werden
nur
in
der
Kapitalbilanz
unter
"Finanzderivate"
erfasst
. [EU]
Os
fluxos
líquidos
associados
aos
derivados
de
taxa
de
juro
são
registados
unicamente
como
derivados
financeiros
.
Die
Prüfung
der
Bilanz
von
Dexia
für
das
Jahr
2008
hat
ergeben
,
dass
der
Marktwert
der
Derivate
auf
der
Aktivseite
55
Mrd
.
EUR
und
auf
der
Passivseite
75
Mrd
.
EUR
beträgt
,
woraus
sich
eine
negative
Differenz
in
Höhe
von
rund
20
Mrd
.
EUR
ergibt
,
die
hauptsächlich
auf
Zinsderivaten
beruht
. [EU]
Da
análise
do
balanço
do
grupo
Dexia
de
finais
de
2008
conclui-se
que
o
valor
de
mercado
dos
activos
dos
produtos
derivados
ascendia
a
55
mil
milhões
de
EUR
e o
do
passivo
do
balanço
era
de
75
mil
milhões
de
EUR
,
criando
uma
diferença
significativa
na
ordem
dos
20
mil
milhões
de
EUR
negativos
,
essencialmente
resultante
dos
produtos
derivados
de
taxas
de
juros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zinsderivaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners