A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Zeitverlust
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Änderungen
ohne
gezieltes
Management
sind
undenkbar
,
sollen
doch
Betriebskontinuität
und
Rückwärtskompatibilität
aufrechterhalten
werden
,
damit
der
Betrieb
bestehender
ERTMS-Anlagen
(d. h.
ERTMS-Altanlagen
)
mit
einem
Minimum
an
Zeitverlust
und
Kosten
verbunden
ist
. [EU]
Porém
a
mudança
tem
de
ser
bem
gerida
,
pois
estão-lhe
subjacentes
considerações
críticas
para
a
segurança
e
objectivos
de
retrocompatibilidade
,
de
modo
a
provocar
o
mínimo
dispêndio
de
tempo
e
de
custos
ao
funcionamento
dos
equipamentos
ERTMS
já
instalados
(isto é,
equipamentos
ERTMS
antigos
).
Änderung
ohne
gezieltes
Management
ist
nicht
denkbar
,
sollen
doch
Betriebskontinuität
und
Rückwärtskompatibilität
aufrechterhalten
werden
,
damit
der
Betrieb
bestehender
IT-Anlagen
mit
TAF-Funktionalität
(
so
genannter
IT-Altanlagen
)
mit
einem
Minimum
an
Zeitverlust
und
Kosten
verbunden
ist
. [EU]
Mas
as
modificações
têm
de
ser
controladas
,
vista
a
necessidade
de
assegurar
a
continuidade
do
serviço
e a
retrocompatibilidade
por
forma
a
ocasionar
o
mínimo
impacto
,
em
termos
de
tempo
gasto
e
de
custos
,
no
funcionamento
do
equipamento
informático
já
instalado
que
oferece
a
funcionalidade
ATTM
(i.e.
os
meios
informáticos
herdados
do
passado
).
Auftreten
von
Daten-
und
Zeitverlust
verursachenden
Computerviren
durch
Internetnutzung
in
den
letzten
zwölf
Monaten
[EU]
Ataque
de
vírus
informático
que
tenha
resultado
na
perda
de
informações
ou
de
tempo
através
da
utilização
da
internet
nos
últimos
12
meses
Die
Faktoren
K1
und
K2
liegen
zwischen
dem
Wert
der
Zeit
und
dem
Wert
der
Verspätung
,
wie
sie
von
den
genannten
'Stated-Preference'-Studien
ermittelt
wurden
,
um
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen
,
dass
der
Zeitverlust
infolge
der
Verspätung
erheblich
negativer
wahrgenommen
wird
als
die
normale
Reisezeit
. [EU]
Os
factors
K1
e
K2
estabelecem
a
relação
entre
o
valor
do
tempo
e o
valor
do
atraso
,
estimado
com
base
em
estudos
de
preferência
declarada
,
destinando-se
a
ter
em
conta
que
o
tempo
perdido
em
resultado
dos
atrasos
é
encarado
de
forma
consideravelmente
mais
negativa
do
que
o
tempo
de
viagem
normal
.
Einschätzung
der
Gefährdungsstufe
bei
privater
Internet-Nutzung:
Daten-
oder
Zeitverlust
durch
Virusbefall
oder
sonstigen
Computerschaden
(z. B.
durch
Würmer
oder
Trojaner
) (
hoch
,
niedrig
,
Null
) [EU]
Nível
de
preocupação
em
relação
ao
uso
da
internet
para
fins
privados:
relativo
a
um
ataque
de
vírus
ou
outra
«infecção»
informática
(por
exemplo
,
verme
informático
ou
cavalo
de
Tróia
)
que
resultam
numa
perda
de
informação
ou
de
tempo
(forte,
médio
,
inexistente
)
Probleme
bei
privater
Internet-Nutzung
in
den
vorausgegangenen
zwölf
Monaten:
Daten-
oder
Zeitverlust
durch
Virusbefall
oder
sonstigen
Computerschaden
(z. B.
durch
Würmer
oder
Trojaner
) [EU]
Problemas
suscitados
pela
utilização
da
internet
para
fins
privados
nos
últimos
doze
meses:
um
ataque
de
vírus
ou
outra
«infecção»
informática
(por
exemplo
,
verme
informático
ou
cavalo
de
Tróia
)
que
resultam
numa
perda
de
informação
ou
de
tempo
Unbeschadet
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
der
in
dieser
Richtlinie
vorgeschriebenen
Aufgaben
sollten
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
sein
,
dass
Straßenkontrollen
effizient
und
schnell
durchgeführt
werden
,
damit
die
Kontrollen
in
kürzestmöglicher
Zeit
und
mit
geringstmöglichem
Zeitverlust
für
den
Fahrer
abgeschlossen
werden
. [EU]
Sem
prejuízo
da
correcta
execução
das
funções
que
lhes
são
cometidas
pela
presente
directiva
,
os
Estados-Membros
deverão
procurar
assegurar
que
os
controlos
na
estrada
sejam
efectuados
com
uma
eficácia
e
rapidez
que
permitam
a
sua
conclusão
no
mínimo
tempo
possível
,
provocando
o
menor
atraso
possível
ao
condutor
.
Verkehrsstaus
haben
dadurch
negative
Auswirkungen
,
dass
sie
für
die
Straßennutzer
im
Allgemeinen
einen
Zeitverlust
und
eine
Verschwendung
von
Kraftstoff
bedeuten
. [EU]
O
congestionamento
tem
um
impacto
negativo
,
pois
representa
para
os
utentes
da
rede
rodoviária
em
geral
perdas
de
tempo
e
elevados
consumos
de
combustível
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeitverlust":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners