A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for Zeichens
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Abgrenzung
der
Gefahrenbereiche
und
Anbringung
von
geeigneten
Warn-
und
Sicherheitszeichen
,
einschließlich
des
Zeichens
"Rauchen
verboten"
,
in
Bereichen
,
in
denen
die
Arbeitnehmer
Karzinogenen
oder
Mutagenen
ausgesetzt
sind
oder
ausgesetzt
sein
können
[EU]
Delimitação
das
zonas
de
risco
e
utilização
de
sinalização
adequada
de
adequada
sinalização
de
aviso
e
de
segurança
,
incluindo
sinais
de
proibição
de
fumar
em
áreas
onde
os
trabalhadores
estejam
ou
sejam
susceptíveis
de
estar
expostos
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
Anhang
4
dieser
Regelung
enthält
ein
Muster
des
Genehmigungs
zeichens
und
des
genannten
zusätzlichen
Zeichens
. [EU]
O
anexo
4
do
presente
regulamento
contém
um
exemplo
de
marca
de
homologação
e
do
símbolo
adicional
acima
referidos
.
Anhang
5
dieser
Regelung
enthält
ein
Muster
des
Genehmigungs
zeichens
und
des
genannten
zusätzlichen
Zeichens
. [EU]
O
anexo
5
do
presente
regulamento
contém
um
exemplo
da
marca
de
homologação
e
do
símbolo
adicional
acima
referidos
.
Anstelle
des
Zeichens
CR
gemäß
Absatz
4.2.2.5
der
Regelung
ist
zur
Kennzeichnung
des
Scheinwerfers
der
Buchstabe
M
in
einem
auf
die
Spitze
gestellten
Dreieck
zu
verwenden
. [EU]
Em
lugar
do
símbolo
CR
referido
no
n.o 4.2.2.5
do
regulamento
, o
farol
é
marcado
com
a
letra
M
dentro
de
um
triângulo
com
um
vértice
para
baixo
.
Aus
der
Nummer
in
der
Nähe
des
Zeichens
"B"
geht
hervor
,
dass
die
Genehmigung
nach
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
19
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
erteilt
worden
ist
. [EU]
O
número
referido
próximo
do
símbolo
«B»
indica
que
a
homologação
foi
concedida
em
conformidade
com
o
disposto
no
Regulamento
n.o
19
alterado
pela
série
03
de
alterações
.
Aus
der
Nummer
in
der
Nähe
des
Zeichens
"F3"
geht
hervor
,
dass
die
Genehmigung
nach
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
19
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
erteilt
worden
ist
. [EU]
O
número
referido
próximo
do
símbolo
«F3»
indica
que
a
homologação
foi
concedida
em
conformidade
com
o
disposto
no
Regulamento
n.o
19
alterado
pela
série
03
de
alterações
.
Beide
Versionen
des
Zeichens
müssen
stets
die
Eintragungsnummer
der
Organisation
aufweisen
. [EU]
Ambas
as
versões
do
logotipo
devem
apresentar
sempre
o
número
de
registo
da
organização
. O
logotipo
deve
ser
utilizado
de
uma
das
seguintes
formas:
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
muss
ein
Muster
des
Zeichens
zusammen
mit
einer
Erklärung
über
die
Übereinstimmung
mit
diesem
Kriterium
einreichen
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
o
requerente
deve
fornecer
uma
amostra
do
rótulo
,
juntamente
com
uma
declaração
de
conformidade
com
este
critério
.
Das
Feld
13
.001
gibt
die
Datensatzlänge
,
einschließlich
jedes
Zeichens
in
jedem
Feld
des
Datensatzes
und
der
Trennzeichen
,
an
. [EU]
O
campo
13
.001
indica
o
comprimento
do
registo
,
incluindo
todos
os
caracteres
de
todos
os
campos
contidos
no
registo
,
bem
como
os
separadores
de
informação
.
Der
Drucker
muss
die
in
Anlage
1
Kapitel
4
'
Zeichens
ätze'
spezifizierten
Zeichen
unterstützen
." [EU]
A
impressão
deve
aceitar
os
caracteres
indicados
no
apêndice
1,
capítulo
4
"Conjuntos
de
caracteres"»
.
Die
Absätze
1
bis
4
berühren
nicht
die
in
einem
Mitgliedstaat
geltenden
Bestimmungen
über
den
Schutz
gegenüber
der
Verwendung
eines
Zeichens
zu
anderen
Zwecken
als
der
Unterscheidung
von
Waren
oder
Dienstleistungen
,
wenn
die
Benutzung
dieses
Zeichens
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
Marke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzt
oder
beeinträchtigt
. [EU]
Os
n.os 1 a 4
não
afectam
as
disposições
aplicáveis
num
Estado-Membro
relativas
à
protecção
contra
o
uso
de
um
sinal
feito
para
fins
diversos
dos
que
consistem
em
distinguir
os
produtos
ou
serviços
,
desde
que
a
utilização
desse
sinal
,
sem
justo
motivo
,
tire
partido
indevido
do
carácter
distintivo
ou
do
prestígio
da
marca
ou
os
prejudique
.
Die
Anzeige
muss
die
in
Anlage
1
Kapitel
4
'
Zeichens
ätze'
spezifizierten
Zeichen
unterstützen
. [EU]
A
visualização
deve
aceitar
os
caracteres
indicados
no
apêndice
1,
capítulo
4
"Conjuntos
de
caracteres"
.
die
beiden
Ziffern
der
Genehmigungsnummer
,
die
die
zum
Zeitpunkt
der
Erteilung
der
Genehmigung
geltende
Änderungsserie
bezeichnen
,
können
in
der
Nähe
des
oben
genannten
zusätzlichen
Zeichens
angegeben
sein
[EU]
Os
dois
algarismos
do
número
de
homologação
que
indicam
a
série
de
alterações
em
vigor
à
data
da
emissão
da
homologação
,
podendo
,
se
necessário
,
ser
marcados
junto
do
símbolo
adicional
atrás
referido
Die
Betreiber
sollten
Einzelpersonen
anhand
eines
europaweit
einheitlichen
Zeichens
,
das
von
den
europäischen
Normungsgremien
mit
Unterstützung
der
beteiligten
Akteure
entwickelt
wird
,
über
die
Präsenz
von
RFID-Tags
informieren
,
die
an
Produkten
angebracht
oder
darin
eingebettet
sind
. [EU]
Utilizando
um
sinal
comum
europeu
,
elaborado
pelas
organizações
de
normalização
europeias
com
o
apoio
das
partes
interessadas
,
os
operadores
devem
informar
as
pessoas
da
presença
de
etiquetas
colocadas
ou
incorporadas
nos
produtos
.
Die
Entscheidung
2006/193/EG
der
Kommission
vom
1.
März
2006
zur
Festlegung
von
Regeln
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
761/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
,
für
die
Verwendung
des
EMAS-
Zeichens
für
als
Ausnahmefall
geltende
Transportverpackungen
und
Drittverpackungen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Decisão
2006/193/CE
da
Comissão
,
de
1
de
Março
de
2006
,
que
estabelece
disposições
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
761/2001
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
relativas
à
utilização
do
logótipo
EMAS
nos
casos
excepcionais
das
embalagens
de
transporte
e
das
embalagens
terciárias
deve
ser
incorporada
no
acordo
,
Die
ersten
beiden
Ziffern
der
Genehmigungsnummer
,
die
die
letzte
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
bezeichnen
,
können
in
der
Nähe
des
zusätzlichen
Zeichens
"F"
angeordnet
werden
. [EU]
Os
dois
primeiros
algarismos
do
número
de
homologação
que
indicam
a
mais
recente
série
de
alterações
ao
presente
regulamento
podem
ser
apostos
na
proximidade
do
símbolo
adicional
«F»
.
Die
ersten
beiden
Ziffern
der
Genehmigungsnummer
,
die
die
letzte
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
bezeichnen
,
können
in
der
Nähe
des
zusätzlichen
Zeichens
L
stehen
. [EU]
Os
dois
primeiros
algarismos
do
número
de
homologação
que
indicam
a
mais
recente
série
de
alterações
ao
presente
regulamento
podem
ser
apostos
na
proximidade
do
símbolo
adicional
«L»
.
Die
ersten
beiden
Ziffern
der
Genehmigungsnummer
,
die
die
neueste
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
bezeichnen
,
können
in
der
Nähe
des
zusätzlichen
Zeichens
"AR"
angeordnet
werden
. [EU]
Os
dois
primeiros
algarismos
do
número
de
homologação
que
indicam
a
série
mais
recente
de
alterações
ao
presente
regulamento
podem
ser
apostos
na
proximidade
do
símbolo
adicional
«AR»
.
Die
Gewichte
werden
ungeachtet
des
vom
Betreiber
gesetzten
Zeichens
wie
in
nachstehender
Tabelle
angegeben
eingestuft
,
es
sei
denn
,
der
IC-Code
erlaubt
beide
Zeichen:
[EU]
A
não
ser
que
o
código
IC
permita
ambos
os
sinais
, e
independentemente
do
sinal
declarado
pelo
operador
,
os
pesos
serão
considerados
de
acordo
com
o
seguinte
quadro:
Die
Größe
des
Zeichens
und
der
Ziffern
legt
der
Hersteller
nach
eigenem
Ermessen
fest
. [EU]
A
dimensão
do
símbolo
e
dos
caracteres
fica
ao
critério
do
fabricante
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeichens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners