DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for Zahlungstermine
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

Da die Zahlen für 2011 und für die Ausgleichs- und Sonderausgleichsleistungen in Tabelle 5 auf Schätzungen beruhen, muss der genaue Zeitpunkt von Frankreich auf der Grundlage der definitiven Zahlungstermine, der endgültigen Beträge der gezahlten Leistungen und der geringeren Beiträge und sonstigen Vorteile für France Télécom infolge des Gesetzes von 1996 nach den in Tabelle 5 angegebenen Berechnungsgrundsätzen festgesetzt werden. [EU] Com efeito, na medida em que, no Quadro 5, os dados relativos a 2011 e os relativos aos encargos de compensação e sobrecompensação resultam de estimativas, é conveniente que a data exata seja aprovada pela República Francesa com base nas datas definitivas dos pagamentos efetuados, dos montantes definitivos das prestações pagas e das quotizações reduzidas e outras vantagens para a France Télécom resultantes da Lei de 1996, seguindo os princípios de cálculo indicados no Quadro 5.

Der Finanzminister hat per Verordnung die Leistung der Zahlungen gemäß Absatz 1 zu regeln, einschließlich der Form der Beantragung der Finanzhilfe, der Zahlungstermine und der Saldierung mit nicht gezahlten öffentlichen Abgaben." [EU] O Ministro das Finanças especificará através de um regulamento a execução dos pagamentos previstos nos termos do n.o 1, incluindo o formulário de candidatura às subvenções, o calendário de pagamento e a repartição das deduções públicas».

die Zahlungstermine des Sicherungsinstruments und des Grundgeschäfts sind verschieden [EU] as datas de pagamento do instrumento de cobertura e do item coberto serem diferentes

ein Dokument, in dem (ggf.) künftige Ratenzahlungen und die voraussichtlichen Zahlungstermine angegeben sind [EU] um documento com indicação das prestações futuras (se aplicável) e respectivas datas de pagamento previstas

Um zu verhindern, dass diese Verschiebung der Zahlungstermine die finanzielle Lage der Betriebe beeinträchtigt, die Schafe, Ziegen oder Mutterkühe halten, haben mehrere Mitgliedstaaten die Kommission gebeten, Übergangsmaßnahmen zu treffen. [EU] Para evitar que o diferimento das datas de pagamento afecte a situação financeira das explorações que se dedicam à criação de ovinos e caprinos e de vacas em aleitamento, vários Estados-Membros solicitaram à Comissão que adoptasse medidas transitórias.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners