A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Zahlungssystems
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Artikel
9
und
Artikel
10
Buchstabe
c)
finden
keine
Anwendung
auf
Aktien
,
die
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
(
ESZB
)
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
als
Währungsbehörden
zur
Verfügung
gestellt
oder
von
diesen
bereit
gestellt
werden
;
hierzu
gehören
auch
Aktien
,
die
den
Mitgliedern
des
ESZB
als
Pfand
oder
im
Rahmen
eines
Pensionsgeschäfts
oder
einer
ähnlichen
Vereinbarung
gegen
Liquidität
für
geldpolitische
Zwecke
oder
innerhalb
eines
Zahlungssystems
zur
Verfügung
gestellt
oder
von
diesen
bereit
gestellt
werden
. [EU]
O
artigo
9.o e a
alínea
c)
do
artigo
10
.o
não
se
aplicam
às
acções
atribuídas
aos
membros
ou
pelos
membros
do
SEBC
no
desempenho
das
suas
funções
enquanto
autoridades
monetárias
,
incluindo
às
acções
atribuídas
aos
membros
ou
pelos
membros
do
SEBC
no
âmbito
de
uma
garantia
,
de
um
acordo
de
recompra
ou
de
um
acordo
similar
de
liquidez
autorizado
por
razões
de
política
monetária
ou
no
âmbito
de
um
sistema
de
pagamentos
.
bei
einer
Fortsetzung
seiner
Zahlungsdienste
eine
Gefährdung
für
die
Stabilität
des
Zahlungssystems
darstellen
würde
oder
[EU]
Constitua
uma
ameaça
para
a
estabilidade
do
sistema
de
pagamentos
pelo
facto
de
prosseguir
a
actividade
de
prestação
de
serviços
de
pagamento
;
ou
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
Institute
,
die
nur
in
begrenztem
Umfang
E-Geld
ausgeben
,
von
bestimmten
Vorschriften
dieser
Richtlinie
auszunehmen
.
Institute
,
denen
eine
solche
Ausnahmeregelung
gewährt
wurde
,
sollten
im
Rahmen
der
vorliegenden
Richtlinie
kein
Recht
auf
freie
Niederlassung
oder
auf
die
freie
Erbringung
von
Dienstleistungen
haben
und
diese
Rechte
auch
nicht
indirekt
als
Mitglieder
eines
Zahlungssystems
wahrnehmen
können
. [EU]
Importa
autorizar
os
Estados-Membros
a
isentar
da
aplicação
de
determinadas
disposições
da
presente
directiva
as
instituições
que
só
emitam
uma
quantidade
limitada
de
moeda
electrónica
.
As
instituições
que
beneficiam
dessa
isenção
não
deverão
ter
o
direito
,
ao
abrigo
da
presente
directiva
,
de
exercer
a
liberdade
de
estabelecimento
ou
de
prestar
serviços
e
não
deverão
exercer
indirectamente
esses
direitos
enquanto
membros
de
um
sistema
de
pagamento
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Vorschriften
für
den
Zugang
zugelassener
oder
registrierter
Zahlungsdienstleister
,
die
juristische
Personen
sind
,
zu
Zahlungssystemen
objektiv
,
nicht
diskriminierend
und
verhältnismäßig
sind
und
dass
diese
Vorschriften
den
Zugang
zu
diesen
Systemen
nicht
stärker
einschränken
,
als
es
für
die
Absicherung
bestimmter
Risiken
,
wie
beispielsweise
Erfüllungsrisiko
,
operationelles
Risiko
und
unternehmerisches
Risiko
,
und
den
Schutz
der
finanziellen
und
operativen
Stabilität
des
Zahlungssystems
nötig
ist
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
as
regras
relativas
ao
acesso
a
sistemas
de
pagamento
por
parte
de
prestadores
de
serviços
de
pagamento
autorizados
ou
registados
que
sejam
pessoas
colectivas
sejam
objectivas
,
não
discriminatórias
e
proporcionadas
e
que
não
dificultem
o
acesso
em
medida
que
ultrapasse
o
necessário
para
prevenir
riscos
específicos
,
tais
como
o
risco
de
liquidação
, o
risco
operacional
e o
risco
comercial
, e
para
salvaguardar
a
estabilidade
financeira
e
operacional
dos
sistemas
de
pagamento
.
Jeder
Zahlungsdienstleister
,
der
sich
um
die
Teilnahme
an
einem
Zahlungssystem
bewirbt
,
sollte
den
Teilnehmern
des
Zahlungssystems
den
Nachweis
erbringen
,
dass
seine
internen
Vorkehrungen
hinreichend
solide
sind
,
um
allen
Arten
von
Risiken
standhalten
zu
können
. [EU]
Cada
prestador
de
serviços
de
pagamento
candidato
a
participar
num
sistema
de
pagamento
tem
de
fornecer
aos
participantes
no
sistema
de
pagamento
provas
de
que
os
seus
dispositivos
internos
são
suficientemente
sólidos
contra
todo
o
tipo
de
riscos
.
Regelungen
,
die
zugelassene
Zahlungsdienstleister
oder
registrierte
Zahlungsdienstleister
in
Bezug
auf
ihre
Rechte
,
Pflichten
und
Ansprüche
als
Teilnehmer
des
Zahlungssystems
unterschiedlich
behandeln
; [EU]
Regras
que
discriminem
entre
prestadores
de
serviços
de
pagamento
autorizados
ou
entre
prestadores
de
serviços
de
pagamento
registados
relativamente
a
direitos
,
obrigações
e
vantagens
atribuídas
aos
participantes
;
ou
Zahlungsinstituten
,
die
unter
diese
Ausnahmeregelung
fallen
,
sollte
weder
die
Niederlassungsfreiheit
noch
der
freie
Dienstleistungsverkehr
gewährt
werden
,
noch
sollten
sie
diese
Rechte
indirekt
,
als
Mitglieder
eines
Zahlungssystems
,
ausüben
können
. [EU]
As
instituições
de
pagamento
que
beneficiem
desta
derrogação
não
deverão
dispor
do
direito
de
estabelecimento
nem
da
liberdade
de
prestação
de
serviços
nem
deverão
indirectamente
exercer
esses
direitos
quando
façam
parte
de
um
sistema
de
pagamento
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungssystems":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners