A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Zahlungsbeleg
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Als
Nachweis
gemäß
Absatz
1
gilt
die
Vorlage
des
Zahlungsverzeichnisses
nach
Artikel
9
in
Verbindung
mit
einer
Quittung
des
Erzeugers
oder
einem
Zahlungsbeleg
des
Kreditinstituts
,
das
die
Zahlung
im
Auftrag
des
Stärkeunternehmens
abgewickelt
hat
. [EU]
A
prova
referida
no
n.o 1 é
constituída
pela
guia
de
pagamento
sintetizada
referida
no
artigo
9.o,
acompanhada
quer
do
certificado
de
pagamento
pelo
produtor
quer
de
um
documento
da
instituição
financeira
que
efectuou
o
pagamento
mediante
ordem
do
fabricante
de
fécula
,
que
certifique
que
o
pagamento
foi
efectuado
.
der
Originalhandelsrechnung
(
bzw
.
deren
beglaubigter
Kopie
),
vom
Drittlandverkäufer
oder
seinem
Vertreter
,
die
beide
im
Ausfuhrdrittland
ansässig
sein
müssen
,
auf
den
Namen
des
Lizenzinhabers
ausgestellt
,
sowie
dem
Zahlungsbeleg
oder
dem
Nachweis
der
Eröffnung
eines
unwiderruflichen
Kreditbriefs
zugunsten
des
Verkäufers
[EU]
No
original
ou
numa
cópia
autenticada
da
factura
comercial
estabelecida
em
nome
do
titular
pelo
vendedor
ou
seu
representante
,
ambos
estabelecidos
no
país
terceiro
de
exportação
, e
na
prova
de
pagamento
pelo
titular
ou
da
abertura
pelo
mesmo
de
um
crédito
documentário
irrevogável
a
favor
do
vendedor
der
Originalhandelsrechnung
oder
ihrer
beglaubigten
Kopie
,
die
vom
Verkäufer
oder
seinem
Vertreter
,
die
beide
im
Ausfuhrdrittland
ansässig
sein
müssen
,
auf
den
Namen
des
Lizenzinhabers
ausgestellt
wurde
,
sowie
dem
Zahlungsbeleg
oder
dem
Nachweis
der
Eröffnung
eines
unwiderruflichen
Kreditbriefs
zugunsten
des
Verkäufers
[EU]
No
original
ou
numa
cópia
autenticada
da
factura
comercial
emitida
em
nome
do
titular
pelo
vendedor
ou
pelo
seu
representante
,
ambos
estabelecidos
no
país
terceiro
de
exportação
, e
na
prova
de
pagamento
pelo
titular
ou
da
abertura
por
este
de
um
crédito
documentário
irrevogável
a
favor
do
vendedor
der
Originalhandelsrechnung
oder
ihrer
beglaubigten
Kopie
,
die
vom
Verkäufer
oder
seinem
Vertreter
im
Ausfuhrdrittland
auf
den
Namen
des
Lizenzinhabers
ausgestellt
wurde
,
sowie
dem
Zahlungsbeleg
oder
dem
Nachweis
der
Eröffnung
eines
unwiderruflichen
Kreditbriefs
zugunsten
des
Verkäufers
[EU]
no
original
ou
numa
cópia
autenticada
da
factura
comercial
estabelecida
em
nome
do
titular
pelo
vendedor
ou
pelo
seu
representante
,
ambos
estabelecidos
no
país
terceiro
de
exportação
, e
na
prova
de
pagamento
pelo
titular
ou
da
abertura
por
este
de
um
crédito
documentário
irrevogável
a
favor
do
vendedor
der
Originalhandelsrechnung
oder
ihrer
beglaubigten
Kopie
,
die
vom
Verkäufer
oder
seinem
Vertreter
in
der
Schweiz
auf
den
Namen
des
Lizenzinhabers
ausgestellt
wurde
,
sowie
dem
Zahlungsbeleg
oder
dem
Nachweis
der
Eröffnung
eines
unwiderruflichen
Kreditbriefs
zugunsten
des
Verkäufers
[EU]
No
original
ou
numa
cópia
autenticada
da
fatura
comercial
estabelecida
em
nome
do
titular
pelo
vendedor
ou
pelo
seu
representante
,
ambos
estabelecidos
na
Suíça
, e
na
prova
de
pagamento
pelo
titular
ou
da
abertura
por
este
de
um
crédito
documentário
irrevogável
a
favor
do
vendedor
der
Originalhandelsrechnung
,
vom
Drittlandverkäufer
oder
seinem
Vertreter
,
die
beide
im
Ausfuhrdrittland
ansässig
sein
müssen
,
auf
den
Namen
des
Lizenzinhabers
ausgestellt
,
sowie
dem
Zahlungsbeleg
oder
dem
Nachweis
der
Eröffnung
eines
unwiderruflichen
Kreditbriefs
zugunsten
des
Verkäufers
[EU]
No
original
da
factura
comercial
estabelecida
em
nome
do
titular
pelo
vendedor
ou
seu
representante
,
ambos
estabelecidos
no
país
terceiro
de
exportação
, e
na
prova
de
pagamento
pelo
titular
ou
da
abertura
pelo
mesmo
de
um
crédito
documentário
irrevogável
a
favor
do
vendedor
die
Originalhandelsrechnung
oder
ihre
beglaubigte
Kopie
,
die
vom
Verkäufer
oder
seinem
Vertreter
,
die
beide
im
Ausfuhrdrittland
ansässig
sein
müssen
,
auf
den
Namen
des
Lizenzinhabers
ausgestellt
wurde
,
sowie
der
Zahlungsbeleg
oder
der
Nachweis
der
Eröffnung
eines
unwiderruflichen
Kreditbriefs
zugunsten
des
Verkäufers
[EU]
Original
ou
cópia
autenticada
da
factura
comercial
estabelecida
,
em
nome
do
titular
,
pelo
vendedor
ou
pelo
seu
representante
,
ambos
estabelecidos
no
país
terceiro
de
exportação
, e
prova
do
pagamento
pelo
titular
ou
da
abertura
por
este
de
um
crédito
documentário
irrevogável
a
favor
do
vendedor
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
ist
der
"Einführer"
die
Person
,
die
die
Ware
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
anmeldet
,
oder
die
Person
,
in
deren
Nahmen
die
Anmeldung
erfolgt
,
und
"zufriedenstellende
Beweise"
sind
der
den
Zollbehörden
vorgelegte
Zahlungsbeleg
mit
dem
tatsächlichen
Einfuhrpreis
des
eingeführten
Lachses
oder
die
Ergebnisse
geeigneter
Kontrollen
durch
die
Zollbehörden
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
,
por
«importador»
,
entende-se
a
pessoa
que
apresenta
a
declaração
de
introdução
em
livre
prática
ou
a
pessoa
em
cujo
nome
essa
declaração
seja
apresentada
. A
«prova
suficiente»
deve
ser
apresentada
às
autoridades
aduaneiras
competentes
e
ser
constituída
pela
prova
do
pagamento
do
preço
real
de
importação
do
salmão
ou
resultar
de
controlos
adequados
efectuados
pelas
autoridades
aduaneiras
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungsbeleg":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners