A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
415 results for ZUGETEILTEN
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
2013
darf
die
Gesamtmenge
aller
übergangsweise
kostenlos
zugeteilten
Zertifikate
nicht
70
%
der
jährlichen
Durchschnittsmenge
der
geprüften
Emissionen
dieser
Stromerzeuger
im
Zeitraum
von
2005
bis
2007
für
die
dem
nationalen
Bruttoendverbrauch
des
betreffenden
Mitgliedstaats
entsprechende
Menge
übersteigen
;
Die
Menge
der
übergangsweise
kostenlos
zugeteilten
Zertifikate
sinkt
dann
schrittweise
und
wird
2020
auf
null
reduziert
. [EU]
Em
2013
, o
número
total
de
licenças
transitórias
atribuídas
a
título
gratuito
não
pode
exceder
70
%
da
quantidade
média
anual
das
emissões
verificadas
em
2005-2007
atribuída
a
esses
geradores
de
electricidade
em
relação
à
quantidade
correspondente
ao
consumo
nacional
final
bruto
do
Estado-Membro
em
causa
,
devendo
diminuir
gradualmente
até
à
eliminação
total
da
atribuição
de
licenças
a
título
gratuito
em
2020
.
6
DIE
JEDER
WINDSCHUTZSCHEIBE
DER
BEIDEN
NACH
ABSATZ
3
DEFINIERTEN
SERIEN
ZUGETEILTEN
BEWERTUNGSZIFFERN
SIND
ZU
ADDIEREN
. [EU]
AS
NOTAÇÕES
ATRIBUÍDAS
A
CADA
PÁRA-BRISAS
NAS
DUAS
SÉRIES
DEFINIDAS
NO
PONTO
3
SÃO
ADICIONADAS
AAU
,
die
auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
3
Absätze
7
und
8
des
Kyoto-Protokolls
zugeteilten
Menge
ausgegeben
werden
[EU]
UQA
emitidas
com
base
na
quantidade
atribuída
,
nos
termos
dos
números
7 e 8
do
artigo
3.o
do
Protocolo
de
Quioto
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
wird
die
Frist
für
die
Durchführung
des
Jahresprogramms
in
Bezug
auf
die
Rumänien
im
Rahmen
des
Programms
für
2009
zugeteilten
Zuckerbestände
bis
zum
31
.
Januar
2010
verlängert
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
3.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CEE) n.o
3149/1992
e
no
respeitante
às
existências
de
açúcar
atribuídas
à
Roménia
no
âmbito
do
plano
anual
de
2009
, o
período
de
execução
do
referido
plano
é
prorrogado
até
31
de
Janeiro
de
2010
.
alle
Betreibern
für
den
vorangegangenen
Fünfjahreszeitraum
zugeteilten
Zertifikate
von
den
Betreiberkonten
und
Personenkonten
ihres
Registers
auf
das
Konto
der
Vertragspartei
übertragen
[EU]
Transferência
de
todas
as
licenças
atribuídas
a
operadores
para
o
período
de
cinco
anos
anterior
das
suas
contas
de
depósito
de
operador
e
pessoais
para
a
conta
de
depósito
da
parte
Alle
Prüfungsunterlagen
sind
dem
Kandidaten
zu
Beginn
der
Prüfung
auszuhändigen
und
dem
Prüfer
am
Ende
des
zugeteilten
Prüfungszeitraums
zurückzugeben
. [EU]
Os
enunciados
serão
entregues
aos
examinandos
no
início
do
exame
e
recolhidos
pelo
examinador
ao
terminar
o
tempo
estabelecido
para
a
realização
do
exame
.
;
Als
Richtwert
für
den
Wert
der
zugeteilten
Zertifikate
wird
die
wirksamste
Technik
im
EWR
zugrunde
gelegt
. [EU]
; é
utilizada
a
técnica
com
maior
eficiência
no
EEE
como
parâmetro
de
referência
para
o
nível
de
autorização
concedido
.
Angaben
zu
den
zugeteilten
und
ungültig
gewordenen
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummern
und
der
jeweilige
Zeitpunkt
des
Ungültigwerdens
dieser
Nummern
und
[EU]
Dados
relativos
aos
números
de
identificação
IVA
que
tenha
emitido
que
tenham
perdido
a
validade
,
bem
como
a
data
em
que
esses
números
perderam
a
validade
; e
Angesichts
der
bisher
gesammelten
Erfahrungen
sind
die
Lizenzen
nur
den
Verarbeitern
zu
erteilen
,
die
für
alle
ihre
ursprünglich
zugeteilten
Einfuhrrechte
Lizenzen
beantragt
haben
. [EU]
À
luz
da
experiência
adquirida
,
essa
atribuição
deve
ser
reservada
aos
transformadores
que
tenham
convertido
em
certificados
de
importação
a
totalidade
dos
seus
direitos
de
importação
inicialmente
atribuídos
.
Angesichts
der
schwierigen
wirtschaftlichen
Lage
,
in
der
sich
diese
beiden
Länder
derzeit
befinden
,
sollte
es
ihnen
gestattet
werden
,
die
Zahlungen
für
auf
dem
Markt
beschaffte
Erzeugnisse
abzuschließen
und
die
verbleibenden
Mengen
an
Interventionsbeständen
auszulagern
,
so
dass
diese
zugeteilten
Mengen
weiterhin
zur
Verfügung
stehen
,
um
die
Mengen
an
Nahrungsmitteln
zur
Verteilung
an
Bedürftige
zu
ergänzen
. [EU]
Atendendo
à
situação
financeira
difícil
com
que
estes
Estados-Membros
se
defrontam
, é
conveniente
permitir-lhes
completar
as
operações
de
pagamento
referentes
aos
produtos
mobilizados
no
mercado
e
autorizar
a
retirada
das
quantidades
restantes
das
existências
de
intervenção
, a
fim
de
que
essas
dotações
permaneçam
disponíveis
para
aumentar
a
quantidade
de
géneros
alimentícios
distribuída
às
pessoas
mais
necessitadas
.
Anhang
VII
enthält
den
Zeitplan
für
die
Ausarbeitung
und
Vorlage
der
in
Artikel
7
Absatz
1
der
Entscheidung
280/2004/EG
genannten
Berichte
,
die
in
Einklang
mit
den
Modalitäten
für
die
Verbuchung
der
zugeteilten
Mengen
gemäß
Artikel
7
Absatz
4
des
Kyoto-Protokolls
zu
unterbreiten
sind
. [EU]
O
anexo
VII
estabelece
o
calendário
para
a
preparação
e a
apresentação
dos
relatórios
a
que
se
refere
o n.o 1
do
artigo
7.o
da
Decisão
n.o
280/2004/CE
de
acordo
com
as
modalidades
de
contabilização
das
quantidades
atribuídas
previstas
no
n.o 4
do
artigo
7.o
do
Protocolo
de
Quioto
.
Anzahl
der
kostenlos
zugeteilten
allgemeinen
Zertifikate
[EU]
Quantidade
de
licenças
de
emissão
gerais
atribuídas
a
título
gratuito
Aufgrund
von
Einwänden
,
die
gegen
Ausschreibungsverfahren
erhoben
wurden
,
und
Verzögerungen
bei
den
einschlägigen
Gerichtsverfahren
konnte
Griechenland
die
Zahlungen
für
bestimmte
Ankäufe
von
Nahrungsmitteln
auf
dem
Markt
nicht
abschließen
und
einen
Teil
der
ihm
zugeteilten
Buttermengen
nicht
aus
den
EU-Interventionsbeständen
auslagern
. [EU]
Devido
a
recursos
apresentados
contra
procedimentos
de
concurso
e a
atrasos
nos
procedimentos
judiciais
correspondentes
, a
Grécia
não
conseguiu
completar
os
pagamentos
referentes
a
certas
compras
de
géneros
alimentícios
no
mercado
nem
retirar
uma
parte
da
quantidade
atribuída
de
manteiga
das
existências
de
intervenção
da
União
.
Auf
Sonderziehungsrechte
lautende
Position
,
die
den
Betrag
der
dem
jeweiligen
Land/der
jeweiligen
NZB
ursprünglich
zugeteilten
Sonderziehungsrechte
enthält
[EU]
Rubrica
expressa
em
DSE
que
apresenta
a
quantidade
de
DSE
originalmente
atribuída
ao
país/BCN
respectivo
Aufstockung
des
Kanada
bisher
zugeteilten
EG-Zollkontingents
um
853
t
zu
einem
Kontingentzollsatz
von
12
EUR/t
[EU]
Aumento
de
853
toneladas
do
contingente
pautal
comunitário
já
atribuído
ao
Canadá
,
com
um
direito
de
12
EUR/t
dentro
do
contingente
Auf
SZR
lautende
Position
,
die
den
Betrag
der
dem
jeweiligen
Land/der
jeweiligen
NZB
ursprünglich
zugeteilten
SZR
enthält
[EU]
Rubrica
expressa
em
DSE
que
apresenta
a
quantidade
de
DSE
originalmente
atribuída
ao
país/BCN
respectivo
Auf
SZR
lautende
Position
,
die
den
Betrag
der
dem
jeweiligen
Land/der
jeweiligen
NZB
ursprünglich
zugeteilten
SZR
enthält
[EU]
Rubrica
expressa
em
DSE
que
apresenta
a
quantidade
de
DSE
originalmente
atribuída
ao
país/BCN
respetivo
Außerdem
werden
Bestimmungen
über
die
koordinierte
Erteilung
von
Genehmigungen
durch
die
Mitgliedstaaten
an
die
ausgewählten
Betreiber
zur
Nutzung
der
zugeteilten
Funkfrequenzen
des
genannten
Bereichs
für
den
Betrieb
von
Satellitenmobilfunksystemen
festgelegt
. [EU]
Estabelece
igualmente
normas
para
a
autorização
coordenada
pelos
Estados-Membros
dos
operadores
seleccionados
para
utilizar
o
espectro
radioeléctrico
consignado
no
âmbito
daquelas
bandas
de
frequências
para
a
oferta
de
sistemas
móveis
por
satélite
.
Außerhalb
des
Anwendungsbereichs
des
EPD
werden
die
nicht
zugeteilten
Mittel
der
nach
Artikel
3
Absatz
4
des
Anhangs
II
Aa
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
angelegten
Reserve
B
von
der
Kommission
gebunden
und
gemäß
der
Finanzregelung
für
den
10
.
EEF
verwendet
." [EU]
Relativamente
às
actividades
não
abrangidas
pelo
DOCUP
,
as
despesas
relativas
à
reserva
"B"
não
afectada
,
constituída
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
3.o
do
anexo
II-AA
da
Decisão
de
Associação
Ultramarina
,
são
autorizadas
pela
Comissão
e
executadas
em
conformidade
com
o
disposto
no
regulamento
financeiro
aplicável
ao
10
.o
FED
.».
Außer
im
Falle
der
Rückgängigmachung
einer
Transaktion
,
bei
der
Verrechnung
mit
AAU
und
bei
Addition
von
AAU
zu
übertragenen
(
banked
)
Zertifikaten
dürfen
im
ETS-AAU-Hinterlegungskonto
verbuchte
AAU
nicht
auf
andere
Konten
einer
Vertragspartei
innerhalb
des
Registers
oder
in
anderen
Registern
transferiert
werden
,
bevor
die
letzte
Verrechnung
für
den
zugeteilten
Handelszeitraum
nicht
abgeschlossen
ist
. [EU]
Com
excepção
dos
processos
de
anulação
de
operações
,
de
compensação
das
transferências
de
licenças
através
de
UQA
e
de
depósito
de
UQA
na
reserva
,
as
UQA
conservadas
na
conta
de
depósito
de
UQA
do
RCLE
não
podem
ser
transferidas
para
qualquer
outra
conta
de
depósito
da
Parte
no
mesmo
registo
ou
noutro
registo
enquanto
não
estiver
concluído
o
último
processo
de
compensação
para
o
período
de
operação
em
causa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ZUGETEILTEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners