DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for XML-Schema
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

Änderungsvorschläge zu den Referenztabellen oder zum XML-Schema sind dem Vorsitzenden der Expertengruppe für Nachrichten für die Binnenschifffahrt zu übermitteln und zu begründen. [EU] As propostas de alteração das tabelas de referência ou do esquema XML devem ser enviadas ao presidente do grupo de peritos para os avisos à navegação, acompanhadas da respectiva justificação.

Das für den Austausch zwischen allen Mitgliedstaaten geeignete DNA-Profil wird im ICD-Dokument anhand von XML und dem XML-Schema beschrieben. [EU] A descrição do perfil de ADN que se presta ao intercâmbio entre todos os Estados-Membros foi efectuada com a XML e o esquema XML no documento ICD.

Die folgenden Definitionen dienen der Dokumentation und der besseren Verständlichkeit; die tatsächlich verbindlichen Informationen sind in einer XML-Schema-Datei (PRUEM DNA.xsd) festgelegt. [EU] As seguintes definições são apresentadas para efeitos de documentação e melhor legibilidade, a informação vinculativa real é fornecida num ficheiro em formato XML (PRUEM DNA.xsd).

Die Kopffelder wurden speziell für den Prüm-DNA-Datenaustausch bestimmt; der Datenteil des "DNA-Profils" ist im XML-Schema auf Basis des Interpol DNA-Austausch Gateways definiert. [EU] Os campos de cabeçalho são definidos especificamente para o intercâmbio de dados de ADN no contexto de Prüm, a parte relativa aos dados baseia-se na parte relativa aos dados dos perfis de ADN no esquema XML definido para a passarela para o intercâmbio de dados de ADN da Interpol.

Die nationalen Zuteilungstabellen sind der Kommission nach folgendem XML-Schema zu übermitteln: [EU] O modelo XML para a apresentação da tabela de um plano nacional de atribuição à Comissão é o seguinte:

Die Ratingagenturen übermitteln die Dateien gemäß dem von der ESMA bereitgestellten XML-Schema und unter Verwendung des von der ESMA eingeführten Übermittlungssystems. [EU] As agências de notação de risco enviam os ficheiros de dados em conformidade com os sistemas XML disponibilizados pela ESMA e utilizando o sistema de comunicação estabelecido pela ESMA.

Eine nationale Zuteilungstabelle ist der Kommission nach folgendem XML-Schema zu übermitteln: [EU] O modelo XML para a apresentação da tabela de um plano nacional de atribuição à Comissão é o seguinte:

Ein XML-Template, das XML-Schema für Nachrichten für die Binnenschifffahrt, das auf der XML-Definition und den standardisierten Codewerten basiert, enthält eine vollständige Definition für alle XML-Elemente einschließlich möglicher Formate und Codewerte. [EU] A estrutura XML, o esquema XML, de avisos à navegação, baseada no modelo de mensagem XML e em valores normalizados dos códigos, contém a definição completa de todos os elementos XML, incluindo os possíveis formatos e os valores dos códigos.

Für Anfragen und Antworten wird dasselbe XML-Schema verwendet. [EU] Deve ser utilizado o mesmo esquema XML quer se trate de pedidos, quer de respostas.

Für den DNA-Datenaustausch wird in vollem Umfang das XML-Schema verwendet, das den SMTP-E-Mail-Nachrichten als Attachment beigefügt wird. [EU] O intercâmbio de dados de ADN aproveitará plenamente o esquema XML na forma de anexo às mensagens de correio electrónico SMTP.

Im XML-Format übermittelte Buchungsberichte müssen das XML-Schema in Anlage 1 zugrunde legen, das über folgende Internetadresse auch heruntergeladen werden kann: [EU] Os relatórios contabilísticos apresentados pelo operador em XML deverão utilizar o esquema XML do apêndice 1, que pode também ser descarregado do seguinte endereço internet:

Internationale Normenorganisation, ISO 19139:2007 - Geoinformation - Metadaten - XML-Schema Implementierung (Ausgabe 1 - 17.4.2007). [EU] Organização Internacional de Normalização, ISO 19139:2007 ; Geographic information ; Metadata ; XML schema implementation (informação geográfica ; metadados ; implementação do XML schema) (1.a edição ; 17.4.2007).

Um eine maschinenlesbare XML-Nachricht zu erstellen, sind die leeren Felder des XML-Schemas (freier Text) auszufüllen und die Codewerte aus der zum XML-Schema gehörigen Werteliste auszuwählen. [EU] Para se obter uma mensagem XML de leitura automática, é necessário preencher os campos vazios do esquema XML (texto livre) e seleccionar os valores dos códigos a partir das listas fornecidas.

Verfahren für Veränderungen an den Referenztabellen und dem XML-Schema für Nachrichten für die Binnenschifffahrt [EU] Procedimento de alteração das tabelas de referência e do esquema XML dos avisos à navegação

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners