A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ă
ç
é
ę
í
ń
ó
ô
ő
ú
5 results for XLII
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Gas
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2003
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátásról
erhalten
haben
. [EU]
Entidades
que
efectuam
o
transporte
ou
a
distribuiçăo
de
gás
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;lde e
com
base
numa
autorizaçăo
nos
termos
de
2003
.
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátásról
.
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Gas
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2003
.
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátásról
erhalten
haben
[EU]
Entidades
que
efetuam
o
transporte
ou
a
distribuiçăo
de
gás
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;lde e
com
base
numa
autorizaçăo
nos
termos
de
2003
.
évi
XLII
.
törvény
a
földgázellátásról
Häfen
,
die
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
und
2000
évi
XLII
.
törvény
a
vízi
közlekedésrő
;l
tätig
sind
. [EU]
Entidades
que
operam
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l e
2000
.
évi
XLII
.
törvény
a
vízi
közlekedésrő
;l.
Rechtsgrundlage
der
Maßnahme
ist
§ 6
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzes
XLII
von
1994
über
die
Ungarische
Export-Import-Bank
AG
und
die
Ungarische
Exportkreditversicherung
AG
sowie
der
Regierungserlass
85/1998
, § 1
Absatz
2
und
§
11/A
Absatz
13
. [EU]
O
auxílio
tem
por
base
o n.o 1,
alínea
b),
do
artigo
6.o
da
Lei
XLII
de
1994
relativa
ao
Banco
Export-Import
Húngaro
e ŕ
Sociedade
húngara
de
seguro
de
crédito
ŕ
exportaçăo
,
bem
como
o n.o 2
do
artigo
1.o e o n.o
13
do
artigo
11
.o-A
do
decreto
governamental
85/1998
(V.6.).
xlii
)
Die
Nummerierung
der
Überschrift
"POLEN
-
SLOWENIEN"
wird
von
"281"
in
"326"
geändert
,
und
die
nachfolgenden
Überschriften
werden
wie
folgt
umnummeriert:
[EU]
xlii
) A
numeraçăo
da
rubrica
«POLÓNIA
-
ESLOVÉNIA»
é
alterada
de
«281»
para
«326»
e
as
rubricas
subsequentes
săo
numeradas
do
seguinte
modo:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "XLII":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners