A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Wissensbasis
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Allerdings
wurde
durch
weitere
Entwicklungen
auf
europäischer
Ebene
die
bisherige
Wissensbasis
erweitert
. [EU]
Por
outro
lado
,
houve
desenvolvimentos
a
nível
europeu
que
aumentaram
a
base
de
conhecimentos
disponível
.
Aufbau
einer
Wissensbasis
[EU]
Criação
de
uma
base
de
conhecimentos
Auf
der
Grundlage
der
speziell
auf
ITER
und
DEMO
ausgerichteten
Maßnahmen
sollen
im
Rahmen
des
Fusionsprogramms
Kompetenzen
und
die
Wissensbasis
in
Bereichen
erweitert
werden
,
die
für
künftige
Fusionskraftwerke
strategisch
relevant
sind
. [EU]
Tirando
partido
das
actividades
especificamente
centradas
nos
projectos
ITER
e
DEMO
, o
programa
«Fusão»
desenvolverá
competências
e
alargará
a
base
de
conhecimentos
em
domínios
estrategicamente
relevantes
para
futuras
centrais
eléctricas
de
fusão
.
Auf
Initiative
der
Kommission
kann
der
EGF
bis
zu
einer
Höhe
von
0,35 %
des
jährlichen
Höchstbetrags
des
EGF
die
für
die
Durchführung
des
EGF
erforderlichen
Maßnahmen
der
Vorbereitung
,
Begleitung
,
Information
und
Erstellung
einer
einschlägigen
Wissensbasis
finanzieren
. [EU]
Por
iniciativa
da
Comissão
, e
num
limite
de
0,35 %
da
dotação
máxima
anual
do
FEG
, o
FEG
pode
ser
utilizado
para
financiar
actividades
de
preparação
,
acompanhamento
,
informação
,
criação
de
uma
base
de
conhecimentos
relevante
para
o
período
de
execução
do
FEG
.
Bei
den
zahlreichen
Stärken
des
nationalen
Reformprogramms
einschließlich
seiner
Umsetzung
sind
unter
anderem
zu
nennen:
weitere
Maßnahmen
zur
Verschiebung
des
Renteneintrittsalters
,
die
Ergänzung
der
bereits
umfangreichen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Nachhaltigkeit
der
staatlichen
Finanzen
und
die
Vorbereitung
Finnlands
auf
die
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
,
des
Weiteren
eine
Reihe
wichtiger
Maßnahmen
zum
weiteren
Ausbau
der
vorbildlichen
Wissensbasis
. [EU]
Entre
os
numerosos
pontos
fortes
do
programa
nacional
de
reforma
da
Finlândia
e
da
respectiva
execução
merecem
particular
destaque:
as
novas
medidas
destinadas
ao
aumento
da
idade
de
reforma
,
que
vêm
complementar
as
ambiciosas
medidas
já
tomadas
a
fim
de
reforçar
a
sustentabilidade
das
finanças
públicas
e
preparar
a
Finlândia
para
os
efeitos
decorrentes
do
envelhecimento
da
população
;
um
conjunto
de
medidas
importantes
destinadas
a
melhorar
a
excelente
base
de
conhecimentos
da
Finlândia
.
Beitrag
zur
Konsolidierung
der
Wissensbasis
für
Entwicklung
,
Bewertung
,
Überwachung
und
Evaluierung
der
Gemeinschaftspolitik
und
des
Gemeinschaftsrechts
im
Bereich
Natur
und
biologische
Vielfalt
[EU]
Contribuir
para
a
consolidação
da
base
de
conhecimentos
para
a
elaboração
, a
apreciação
, a
monitorização
e a
avaliação
da
política
e
da
legislação
comunitárias
em
matéria
de
natureza
e
biodiversidade
Beitrag
zur
Konsolidierung
der
Wissensbasis
für
Entwicklung
,
Bewertung
,
Überwachung
und
Evaluierung
der
Umweltpolitik
und
des
Umweltrechts
[EU]
Contribuir
para
a
consolidação
da
base
de
conhecimentos
para
a
elaboração
, a
apreciação
, a
monitorização
e a
avaliação
da
política
e
da
legislação
ambientais
Daher
bildet
die
Verwirklichung
des
ITER-Projekts
das
Kernstück
der
derzeitigen
EU-Strategie
.
Parallel
dazu
ist
jedoch
ein
engagiertes
und
gezieltes
europäisches
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramm
zur
Vorbereitung
der
Nutzung
des
ITER
und
zur
Entwicklung
der
Technologien
und
der
Wissensbasis
durchzuführen
,
die
für
den
Betrieb
und
die
Zeit
danach
erforderlich
sind
. [EU]
A
realização
do
projecto
ITER
é,
por
conseguinte
, o
elemento
central
da
actual
estratégia
da
UE
,
embora
deva
ser
acompanhada
de
um
programa
europeu
de
I&D
sólido
e
bem
orientado
, a
fim
de
preparar
a
exploração
do
ITER
e
de
desenvolver
as
tecnologias
e a
base
de
conhecimentos
que
serão
necessárias
para
a
sua
fase
operacional
e
posteriormente
.
Die
Inhalte
dieser
Wissensbasis
werden
auch
den
Akteuren
zugänglich
gemacht
und
in
den
Mitgliedstaaten
verbreitet
. [EU]
Os
conteúdos
desta
base
de
conhecimentos
serão
partilhados
com
os
interessados
e
divulgados
nos
Estados-Membros
.
die
Wissensbasis
der
europäischen
Wirtschaft
ausbaut
und
einen
Beitrag
zur
Steigerung
der
globalen
Wettbewerbsfähigkeit
der
Union
leistet
;
und
[EU]
Alargando
a
base
de
conhecimentos
da
economia
europeia
e
contribuindo
para
reforçar
a
competitividade
da
União
na
arena
mundial
; e
Ein
solcher
Plan
sollte
auf
den
entsprechenden
nationalen
Umsetzungsplänen
aufbauen
und
eine
geeignete
Wissensbasis
bereitstellen
,
um
Entscheidungen
der
verschiedenen
Beteiligten
-
insbesondere
jene
der
Kommission
bei
der
Zuweisung
von
Finanzmitteln
für
Eisenbahnprojekte
-
zu
unterstützen
. [EU]
Este
plano
deve
tomar
como
base
os
correspondentes
planos
de
implementação
nacionais
e
prever
uma
base
de
conhecimentos
adequada
para
apoio
à
tomada
de
decisões
pelos
diferentes
interessados
-
em
particular
pela
Comissão
na
atribuição
de
apoio
financeiro
aos
projectos
ferroviários
.
Ein
solcher
Plan
sollte
auf
den
entsprechenden
nationalen
Umsetzungsplänen
aufbauen
und
eine
geeignete
Wissensbasis
bereitstellen
,
um
Entscheidungen
der
verschiedenen
Beteiligten
,
und
insbesondere
jene
der
Kommission
bei
der
Zuweisung
von
Finanzmitteln
für
Eisenbahnprojekte
,
zu
unterstützen
. [EU]
Esse
plano
deve
tomar
como
base
os
correspondentes
planos
de
aplicação
nacionais
e
prever
uma
base
de
conhecimentos
adequada
para
apoio
à
tomada
de
decisões
pelos
diferentes
interessados
e,
em
particular
,
pela
Comissão
na
atribuição
de
apoio
financeiro
aos
projectos
ferroviários
.
Entwicklung
und
Förderung
eines
Stipendienprogramms
zur
Erweiterung
der
Wissensbasis
und
der
Erkenntnisse
der
Vorbereitungskommission
durch
die
Nutzung
der
vom
Personal
der
NDC
und
den
Stationsbetreibern
(
Station
Operators
)
erarbeiteten
Kenntnisse
und
Expertise
und
Unterstützung
bei
der
Förderung
von
Wissensaustausch
und
Zusammenarbeit
zwischen
Staaten
,
wobei
das
PTS
eine
koordinierende
Rolle
übernimmt
. [EU]
Desenvolver
e
promover
um
programa
de
bolsas
de
investigação
para
alargar
a
base
de
conhecimento
e
de
entendimento
da
Comissão
Preparatória
através
do
recurso
aos
conhecimentos
especializados
adquiridos
pelo
pessoal
dos
CND
e
pelos
operadores
de
estação
e
ajudar
à
promoção
da
colaboração
e
dos
intercâmbios
de
conhecimentos
entre
Estados
,
cabendo
ao
STP
uma
função
de
coordenação
.
Förderung
der
effizienten
Durchführung
und
Durchsetzung
des
Umweltrechts
der
Gemeinschaft
und
Verbesserung
der
Wissensbasis
für
Umweltpolitik
[EU]
Promover
uma
execução
eficaz
da
legislação
ambiental
comunitária
e
melhorar
a
base
de
conhecimentos
da
política
ambiental
,
Mit
den
Forschungsmaßnahmen
soll
die
Wissensbasis
erweitert
und
es
sollen
fortgeschrittene
Modelle
und
Instrumente
für
die
nachhaltige
Bewirtschaftung
der
Ressourcen
und
die
Förderung
nachhaltiger
Verbrauchsmuster
entwickelt
werden
. [EU]
As
actividades
de
investigação
serão
orientadas
para
a
melhoria
da
base
de
conhecimentos
e o
desenvolvimento
das
ferramentas
e
modelos
avançados
necessários
para
a
gestão
sustentável
dos
recursos
e
para
a
criação
de
padrões
de
consumo
sustentáveis
.
Parallel
dazu
ist
jedoch
ein
umfassendes
,
gezieltes
europäisches
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramm
zur
Vorbereitung
der
Nutzung
des
ITER
und
zur
Entwicklung
der
Technologien
und
der
Wissensbasis
durchzuführen
,
die
für
den
Betrieb
und
die
Zeit
danach
erforderlich
sind
. [EU]
Deve
ser
acompanhado
por
um
programa
europeu
de
investigação
e
desenvolvimento
forte
e
concreto
para
preparar
a
exploração
do
ITER
e
para
desenvolver
as
tecnologias
e a
base
de
conhecimentos
necessários
para
o
período
de
funcionamento
do
ITER
e
mais
além
.
Schaffung
der
Wissensbasis
für
die
klinische
Entscheidungsfindung
und
Klärung
der
Frage
,
wie
die
Ergebnisse
der
klinischen
Forschung
in
die
klinische
Praxis
umgesetzt
werden
können
,
und
zwar
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Patientensicherheit
und
der
besseren
Nutzung
von
Arzneimitteln
(
einschließlich
einiger
Aspekte
der
Pharmakovigilanz
und
wissenschaftlich
nachgewiesener
ergänzender
und
alternativer
Heilmethoden
)
sowie
der
Besonderheiten
bei
Kindern
,
Frauen
und
älteren
Menschen
.
Qualität
,
Effizienz
und
Solidarität
der
Gesundheitssysteme
,
einschließlich
der
Gesundheitssysteme
im
Umbau
und
Strategien
für
die
häusliche
Betreuung
. [EU]
Transposição
de
resultados
clínicos
para
a
prática
clínica:
criar
a
base
de
conhecimentos
para
o
processo
de
decisão
clínica
e
estudar
o
modo
de
transposição
dos
resultados
da
investigação
clínica
para
a
prática
clínica
,
incidindo
especialmente
na
segurança
do
doente
e
na
melhor
utilização
dos
medicamentos
(incluindo
alguns
aspectos
da
farmacovigilância
e
das
medicinas
complementares
e
alternativas
cientificamente
testadas
),
bem
como
nas
especificidades
relativas
a
crianças
,
mulheres
e
idosos
.
Stärkung
der
Wissensbasis
für
die
Gestaltung
und
Umsetzung
von
Politik
durch
den
Aufbau
eines
Gemeinsamen
Umweltinformationssystems
(
SEIS
)
und
Unterstützung
der
Umsetzung
der
Initiative
zur
Globalen
Überwachung
von
Umwelt
und
Sicherheit
(
GMES
) [EU]
Reforçar
a
base
de
conhecimentos
necessária
para
a
concepção
e a
execução
de
políticas
através
da
criação
de
um
Sistema
de
Informação
Ambiental
Partilhada
(SEIS) e
do
apoio
à
execução
da
iniciativa
Monitorização
Global
do
Ambiente
e
da
Segurança
(GMES)
Wissensbasis
für
die
energiepolitische
Entscheidungsfindung
[EU]
O
conhecimento
ao
serviço
da
política
energética
Ziel
der
Tätigkeiten
ist
der
Aufbau
einer
Wissensbasis
für
einen
geeigneten
Umgang
mit
derzeitigen
wie
auch
neu
entstehenden
Arten
der
Nutzung
des
Online-Umfelds
sowie
den
damit
verbundenen
Risiken
und
Folgen
,
damit
geeignete
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
aller
Nutzer
getroffen
werden
können
. [EU]
As
actividades
visarão
criar
uma
base
de
conhecimentos
para
lidar
adequadamente
com
as
utilizações
actuais
e
futuras
do
ambiente
em
linha
e
com
os
respectivos
riscos
e
consequências
,
tendo
em
vista
a
definição
de
acções
adequadas
para
garantir
a
segurança
em
linha
a
todos
os
utilizadores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wissensbasis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners