DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

74 results for Wirtschaftsabschwungs
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

Auch ist sie nicht Folge eines schweren Wirtschaftsabschwungs 2008 im Sinne des Vertrags und des Stabilitäts- und Wachstumspakts. [EU] Também não resultou de uma recessão económica grave em 2008 na acepção do Tratado e do Pacto de Estabilidade e Crescimento.

Auch wenn die Verschlechterung der makroökonomischen Bedingungen schärfer ausfiel als von den griechischen Behörden vorweggenommen, verschlechterten sich die öffentlichen Finanzen doch in weit stärkerem Maße, als man infolge des unerwartet schweren Wirtschaftsabschwungs und weitgehend auch infolge der von der griechischen Regierung verfolgten Haushaltspolitik hätte vermuten können. [EU] Contudo, embora a deterioração das condições macroeconómicas tenha sido mais pronunciada do que o antecipado pelas autoridades, as finanças públicas agravaram-se muito para além do expectável, em resultado da recessão económica mais acentuada do que o previsto e, em grande medida, também em resultado das políticas orçamentais aplicadas pelo governo grego.

Aus den vorstehenden Gründen wird dem Vorbringen, die Auswirkungen des Rückgangs beim Verbrauch und des Wirtschaftsabschwungs seien nicht berücksichtigt worden, nicht stattgegeben. [EU] Atendendo ao precedente, a alegação de que o efeito da quebra no consumo e da recessão económica não foi tomado em consideração tem de ser rejeitada.

Das Konzept des aufgrund eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen Referenzwerts sollte überarbeitet werden. [EU] Deverá ser revisto o conceito de excesso excepcional em relação ao valor de referência, resultante de uma recessão económica grave.

Das Produktionsvolumen blieb im Jahr 2008 unverändert, bevor es 2009 infolge des weltweiten Wirtschaftsabschwungs um 13 % erheblich zurückging. [EU] O volume de produção manteve-se inalterado em 2008, para cair depois significativamente 13 % em 2009, em consequência da recessão económica global.

Das Produktionsvolumen verringerte sich 2009 infolge des weltweiten Wirtschaftsabschwungs ganz beträchtlich um 43 %. [EU] Em consequência da recessão económica global, o volume de produção diminuiu significativamente (43 %) em 2009.

Das Risiko solcher Beeinträchtigungen nimmt in Zeiten eines Wirtschaftsabschwungs, wenn der Zugang zu Finanzmitteln besonders schwierig ist, erheblich zu. [EU] O risco destes efeitos perversos aumenta grandemente em períodos de recessão económica, quando o acesso ao crédito é mais difícil.

Die gedumpten Einfuhren haben die Folgen des Wirtschaftsabschwungs aber verstärkt und es unmöglich gemacht, die Ware wenigstens zum Herstellungspreis abzusetzen. [EU] Todavia, as importações objecto de dumping intensificaram o efeito da recessão económica e tornaram impossível vender a um preço superior ao preço de custo.

Die Kommission und der Rat werden die Maßnahmen zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten, unter anderem durch gebührende Berücksichtigung der Notwendigkeit, eine Wende der schlechteren Finanzlage herbeizuführen, durch Verbesserung der Haushaltspolitik und durch Gewährleistung der langfristigen Solidität der öffentlichen Finanzen. [EU] A Comissão e o Conselho apreciarão as medidas tomadas para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento da Economia Europeia, conforme aprovado pelo Conselho Europeu, designadamente tendo em devida conta a necessidade de assegurar a reversibilidade da deterioração da situação orçamental, melhorar o processo de elaboração da política orçamental e garantir a sustentabilidade a longo prazo das finanças públicas.

Die Kommission und der Rat werden weiterhin die Maßnahmen der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão e o Conselho continuarão a apreciar as medidas tomadas pelos Estados-Membros da zona euro para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen Belgiens zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pela Bélgica para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen Bulgariens zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat angenommenen Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pela Bulgária para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen Dänemarks zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pela Dinamarca para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen der Niederlande zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pelos Países Baixos para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen der Slowakei zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pela Eslováquia para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen der Tschechischen Republik zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pela República Checa para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen des Vereinigten Königreichs zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat angenommenen Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pelo Reino Unido para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen Deutschlands zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pela Alemanha para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen Estlands zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pela Estónia para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

Die Kommission wird die Maßnahmen Finnlands zur Bewältigung des Wirtschaftsabschwungs im Einklang mit den Grundsätzen des vom Europäischen Rat vereinbarten Konjunkturprogramms bewerten. [EU] A Comissão irá apreciar as medidas tomadas pela Finlândia para dar resposta à contracção económica, em consonância com os princípios estabelecidos no Plano de Relançamento, conforme aprovado pelo Conselho Europeu.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners