A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1421 results for Wirkstoffe
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Alachlor
ist
einer
der
89
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
933/94
aufgeführten
Wirkstoffe
. [EU]
O
alacloro
foi
uma
das
89
substâncias
activas
enumeradas
no
Regulamento
(CE) n.o
933/94
.
Alle
Änderungen
,
die
sich
auf
die
Qualität
oder
Unbedenklichkeit
der
hergestellten
,
eingeführten
oder
vertriebenen
Wirkstoffe
auswirken
können
,
müssen
sofort
gemeldet
werden
. [EU]
Devem
ser
imediatamente
comunicadas
as
alterações
que
possam
ter
impacto
na
qualidade
ou
na
segurança
da
ou
das
substâncias
activas
fabricadas
,
importadas
ou
distribuídas
.
Alle
geltenden
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
die
im
Erwägungsgrund
1
aufgeführten
Wirkstoffe
enthalten
,
wurden
widerrufen
. [EU]
Foram
revogadas
todas
as
autorizações
existentes
de
produtos
fitofarmacêuticos
contendo
as
substâncias
ativas
referidas
no
considerando
1.
Allerdings
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
Lemna
spp
.
auf
der
Oberfläche
treiben
und
Substanzen
ausgesetzt
werden
könnten
,
die
sich
am
Übergang
zwischen
Wasser
und
Umgebungsluft
sammeln
(z. B.
schlecht
wasserlösliche
oder
hydrophobe
Substanzen
oder
oberflächenaktive
Wirkstoffe
). [EU]
No
entanto
,
cabe
aqui
notar
que
as
Lemna
spp
.
flutuam
à
superfície
,
podendo
ser
expostas
a
substâncias
recolhidas
na
interface
água-ar
(p.
ex
.:
substâncias
de
baixa
hidrossolubilidade
,
hidrófobas
ou
tensioactivas
).
Alle
übrigen
Wirkstoffe
,
die
als
Rodentizid
verwendet
werden
,
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1112/2002
der
Kommission
vom
20
.
Juni
2002
mit
Durchführungsbestimmungen
für
die
vierte
Stufe
des
Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
geregelt
. [EU]
Todas
as
outras
substâncias
activas
utilizadas
como
rodenticidas
estão
abrangidas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1112/2002
da
Comissão
,
de
20
de
Junho
de
2002
,
que
estabelece
as
normas
de
execução
da
quarta
fase
do
programa
de
trabalho
referido
no
n.o 2
do
artigo
8.o
da
Directiva
91/414/CEE
do
Conselho
[5].
Alle
Wirkstoffe
,
die
unter
die
erste
und
die
zweite
Stufe
des
genannten
Beurteilungsprogramms
fallen
,
sollen
in
einem
spezifischen
Rechtsakt
behandelt
werden
,
der
vor
dem
31
.
Dezember
2005
(
erste
Stufe
)
bzw
.
dem
30
.
September
2006
(
zweite
Stufe
)
angenommen
wird
. [EU]
Prevê-se
que
todas
as
substâncias
abrangidas
pelas
primeira
e
segunda
fases
do
referido
programa
de
avaliação
sejam
objecto
de
diplomas
específicos
adoptados
antes
de
31
de
Dezembro
de
2005
(para a
primeira
fase
) e
30
de
Setembro
de
2006
(segunda
fase
).
Alle
Wirkstoffe
in
dem
Biozidprodukt
sind
in
Anhang
I
aufgeführt
und
genügen
den
Beschränkungen
gemäß
diesem
Anhang
[EU]
Todas
as
substâncias
ativas
contidas
no
produto
biocida
constam
do
Anexo
I e
cumprem
as
restrições
especificadas
nesse
anexo
Alle
zur
Herstellung
der
Wirkstoffe
benötigten
Materialien
sind
in
einer
Liste
aufzuführen
,
wobei
anzugeben
ist
,
auf
welcher
Stufe
des
Prozesses
das
jeweilige
Material
eingesetzt
wird
. [EU]
Devem
indicar-se
todas
as
matérias
necessárias
para
fabricar
a(s)
substância
(s)
activa
(s),
identificando
em
que
fase
do
processo
é
utilizada
cada
matéria
.
Als
Folge
einer
solchen
vergleichenden
Bewertung
sollte
ein
Biozidprodukt
,
das
Wirkstoffe
enthält
,
die
als
zu
ersetzende
Stoffe
ausgewiesen
wurden
,
verboten
oder
seine
Verwendung
eingeschränkt
werden
,
wenn
nachgewiesen
ist
,
dass
andere
zugelassene
Biozidprodukte
oder
nichtchemische
Bekämpfungs-
oder
Präventionsmethoden
,
die
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
und
für
die
Umwelt
ein
deutlich
geringeres
Gesamtrisiko
darstellen
,
hinreichend
wirksam
sind
und
mit
keinen
anderen
wesentlichen
wirtschaftlichen
oder
praktischen
Nachteilen
verbunden
sind
. [EU]
Em
resultado
dessa
avaliação
comparativa
,
os
produtos
biocidas
que
contêm
substâncias
ativas
identificadas
como
candidatas
a
substituição
deverão
ser
proibidos
ou
estar
sujeitos
a
restrições
,
sempre
que
se
demonstrar
que
existem
outros
produtos
biocidas
autorizados
ou
métodos
não
químicos
de
prevenção
ou
de
controlo
com
riscos
globais
significativamente
inferiores
para
a
saúde
humana
,
para
a
saúde
animal
e
para
o
ambiente
,
suficientemente
eficazes
e
que
não
apresentem
outras
desvantagens
de
ordem
económica
ou
prática
.
Als
mögliche
Folge
der
Verwendung
dieser
Wirkstoffe
können
in
den
behandelten
Erzeugnissen
,
in
Tieren
,
an
die
diese
Erzeugnisse
verfüttert
werden
,
und
in
Honig
,
der
von
Bienen
erzeugt
wird
,
die
diesen
Wirkstoffe
n
ausgesetzt
sind
,
Rückstände
verbleiben
. [EU]
Todavia
,
uma
consequência
possível
dessa
utilização
pode
ser
a
presença
de
resíduos
nos
produtos
tratados
,
nos
animais
alimentados
com
esses
produtos
e
no
mel
produzido
por
abelhas
expostas
àquelas
substâncias
.
ALTE
WIRKSTOFFE
,
DIE
NICHT
BIS
ZUM
28
.
MÄRZ
2002
IDENTIFIZIERT
WURDEN
,
JEDOCH
BIS
ZUM
1.
SEPTEMBER
2006
IN
VERKEHR
GEBRACHT
WERDEN
DÜRFEN
[EU]
SUBSTÂNCIAS
ACTIVAS
EXISTENTES
QUE
NÃO
FORAM
IDENTIFICADAS
ATÉ
28
DE
MARÇO
DE
2002
MAS
QUE
PODEM
PERMANECER
NO
MERCADO
ATÉ
1
DE
SETEMBRO
DE
2006
alte
Wirkstoffe
,
die
nicht
notifiziert
wurden
,
für
die
aber
ein
Mitgliedstaat
sein
Interesse
an
der
Aufnahme
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
bekundet
hat
[EU]
Substâncias
activas
existentes
que
não
foram
notificadas
,
mas
relativamente
às
quais
um
Estado-Membro
manifestou
interesse
em
sustentar
a
inclusão
das
mesmas
no
anexo
I,
IA
ou
IB
da
Directiva
98/8/CE
alte
Wirkstoffe
,
die
nicht
notifiziert
wurden
,
für
die
einem
der
Mitgliedstaaten
aber
bis
1.
März
2006
Unterlagen
vorgelegt
wurden
,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
genügen
und
als
vollständig
anerkannt
wurden
. [EU]
Substâncias
activas
existentes
que
não
foram
notificadas
,
mas
relativamente
às
quais
foi
apresentado
um
processo
a
um
dos
Estados-Membros
até
1
de
Março
de
2006
, o
qual
foi
considerado
conforme
com
os
requisitos
do
anexo
III
e
aceite
como
completo
.
ALTE
WIRKSTOFFE
,
DIE
NOTIFIZIERT
WURDEN
,
FÜR
DIE
ABER
KEINE
UNTERLAGEN
VORGELEGT
ODER
ALS
VOLLSTÄNDIG
ANERKANNT
WURDEN
UND
FÜR
DIE
EIN
ANDERER
HERSTELLER
,
FORMULIERER
,
EINE
ANDERE
VEREINIGUNG
ODER
PERSON
ODER
EIN
ANDERER
MITGLIEDSTAAT
INTERESSE
AN
DER
ROLLE
DES
TEILNEHMERS
BEKUNDET
HAT
[EU]
SUBSTÂNCIAS
ACTIVAS
EXISTENTES
QUE
FORAM
NOTIFICADAS
MAS
RELATIVAMENTE
ÀS
QUAIS
NÃO
FOI
APRESENTADO
,
NEM
CONSIDERADO
COMPLETO
E
ACEITE
,
QUALQUER
PROCESSO
E
RELATIVAMENTE
ÀS
QUAIS
OUTRO
PRODUTOR
OU
FORMULADOR
,
OUTRA
ASSOCIAÇÃO
,
OUTRA
PESSOA
OU
OUTRO
ESTADO-MEMBRO
EXPRIMIU
INTERESSE
EM
ASSUMIR
O
PAPEL
DE
PARTICIPANTE
"Alte
Wirkstoffe
"
. [EU]
«Substâncias
activas
existentes»
.
Alte
Wirkstoffe
mit
anerkannter
Notifizierung
in
den
Produktarten
1, 2, 3, 4, 5, 6
und
13
. [EU]
Substâncias
activas
existentes
dos
tipos
de
produtos
1, 2, 3, 4, 5, 6 e
13
cuja
notificação
foi
aceite
.
Am
7.
März
2008
hat
die
Firma
Eden
Research
plc
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
Unterlagen
über
die
Wirkstoffe
Eugenol
,
Geraniol
und
Thymol
mit
einem
Antrag
auf
Aufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
übermittelt
. [EU]
A
empresa
Eden
Research
plc
apresentou
os
processos
relativos
às
substâncias
activas
eugenol
,
geraniol
e
timol
às
autoridades
do
Reino
Unido
em
7
de
Março
de
2008
,
acompanhados
dos
pedidos
de
inclusão
das
referidas
substâncias
no
anexo
I
da
Directiva
91/414/CEE
.
Am
7.
September
2009
hat
die
Firma
Plant
Impact
plc
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
Unterlagen
über
die
Wirkstoffe
Tagetesöl
und
Thymianöl
mit
den
Anträgen
auf
Aufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
übermittelt
. [EU]
A
empresa
Plant
Impact
plc
apresentou
os
processos
relativos
às
substâncias
activas
óleo
de
tagetes
e
óleo
de
tomilho
às
autoridades
do
Reino
Unido
,
em
7
de
Setembro
de
2009
,
acompanhados
dos
pedidos
de
inclusão
das
referidas
substâncias
no
anexo
I
da
Directiva
91/414/CEE
.
AnalysemethodeCharakterisierung
der
Wirkstoffe
im
Zusatzstoff:
[EU]
Método
analítico [1]Caracterização
da
substância
activa
no
aditivo:
AnalysemethodeCharakterisierung
der
Wirkstoffe
im
Zusatzstoff
und
in
Futtermitteln:
[EU]
Método
de
análise [4]Caracterização
das
substâncias
activas
no
aditivo
e
nos
alimentos
para
animais:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirkstoffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners